> 1Через [несколько] дней
опять пришел Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме.
2Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей
не было места; и Он говорил им слово. 3И пришли
к Нему с расслабленным, которого несли четверо; 4и,
не имея возможности приблизиться к Нему за многолюдством,
раскрыли [кровлю] дома, где Он находился, и, прокопав ее, спустили
постель, на которой лежал расслабленный. 5Иисус, видя
веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе грехи твои.
6Тут сидели некоторые из книжников и помышляли
в сердцах своих: 7что Он так богохульствует?
кто может прощать грехи, кроме одного Бога? 8Иисус,
тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе,
сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших?
9Что легче? сказать ли расслабленному: прощаются тебе
грехи? или сказать: встань, возьми свою постель и ходи?
10Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий
имеет власть на земле прощать грехи, – говорит расслабленному:
11тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом
твой. 12Он тотчас встал и, взяв постель, вышел перед
всеми, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря:
никогда ничего такого мы не видали.
> Мк.2:4:
«и, не имея возможности приблизиться к Нему за многолюдством,
раскрыли кровлю [дома], где Он находился, и, прокопав
ее, спустили постель (κράβαττον),
на которой лежал расслабленный». (Подстрочный перевод:
«и, не могущие принести к Нему из-за толпы, они раскрыли
крышу, где Он был, и прокопавшие опускают кровать,
где паралитик лежал»).
> Мф.:
Этот эпизод с крышей вообще отсутствует. Сказано просто (Мф.9:2):
«И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного
на постели» (ἐπὶ *κλίνης).
И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются
тебе грехи твои.
> Лк.5:19:
«и, не найдя, где пронести его за многолюдством,
влезли на верх дома и сквозь кровлю (буквально
«через черепицу») спустили его с постелью
(σὺν τῷ κλινιδίῳ)
на средину пред Иисуса».
> События первого дня в Капернауме
и последующих дней показали народу, что там, где Иисус,
где произносится Его Слово, исчезает всё бесовское.
Всё это свидетельствовало в пользу евангелия Иисуса: «Исполнился
срок, Царствие Божие пришло!» Но люди еще не знали,
сколь глубоко воздействие этого евангелия. Слово Иисуса не только
изгоняет демонов, не только исцеляет болезни по вере больных
людей, но и властью Божией прощает грехи всякому, кто «парализован»
своими грехами. Удивительно в нашей истории, что это прощение
происходит без всякого условия и даже тогда, когда сам грешник
(в данном случае расслабленный) уже не способен лично выразить
свою веру.
> Возле дома собирается большая толпа.
И вот в эту толпу пришли четыре человека, несшие на носилках
своего парализованного друга. Они не могли пробиться сквозь толпу,
но были хитры на выдумку. Крыши палестинских домов были
плоскими и на них обычно отдыхали, поднимаясь на нее
по наружной лестнице. В основном все крыши были земляными.
И вот эти четверо прокопали крышу (??) и опустили своего
друга прямо у ног Иисуса. Когда Иисус увидел такую безграничную
веру (не парализованного, но его близких!), Он сказал:
«Чадо! Прощаются тебе грехи твои».
> Может показаться странным таким
способом начинать исцеление человека, но в Палестине того времени
это было естественно. Иудеи считали, что грех и страдания
неотделимы друг от друга. Мы не связываем болезнь так непосредственно
с грехом, как это делали иудеи. Но и сейчас иудейскую
точку зрения разделяют многие. Ну, а в представлении иудеев
больные – это те, на кого Бог гневается. Впрочем, и действительно,
причиной многих болезней является грех.
> На слова Иисуса обратили внимание
важные руководители иудеев. Их возмутили обращенные к расслабленному
слова Иисуса о том, что ему прощаются грехи его. Важным
элементом иудейской религии было положение о том, что только
Бог прощает грехи. Притязания на это со стороны человека
считались оскорблением Богу; это было богохульство, а за богохульство
полагалась смертная казнь, побитие камнями. Сейчас книжники еще не были
готовы на такое, но Иисус уже мог видеть, что они замышляли
и потому Сам решил бросить им вызов.
> Книжники, как и все иудеи,
твердо верили, что болезнь и грех неразрывно связаны между
собой. Больным был тот, кто согрешил. И потому Иисус
спросил их: «Что легче? сказать ли расслабленному: прощаются
тебе грехи? Или сказать: встань, возьми свою постель и ходи?»
Ведь любой шарлатан мог сказать: «Прощаются тебе грехи».
Никто никогда не смог бы проверить, прощены грехи или не прощены.
Но сказать: «Встань и ходи», значит
сказать нечто, что должно было произойти немедленно. И потому
Иисус в действительности сказал вот что: «Вы говорите,
что Я не имею права прощать грехи? Ведь вы верите в то,
что больной человек обязательно должен быть грешником и не может
быть излечен прежде, чем ему будут прощены грехи его? Ну хорошо,
тогда смотрите!» И Иисус произнес Свое слово и расслабленный
исцелился. И книжники попали в собственную ловушку. По их же
твердой вере человек не мог быть излечен, пока не получит
прощение грехов. Ну, а расслабленный был исцелен,
следовательно, он был прощен. И потому
притязания Иисуса на то, что Он может прощать грехи, оказались
справедливыми. Иисус, должно быть, совершенно ошеломил целую группу
книжников, знатоков закона и права, и хуже того – они, по-видимому,
не только были поставлены в тупик, но и пришли
от этого в ярость. Своим действием Иисус приблизил
к Себе смертный приговор – и Он знал это.
[ архим. Ианнуарий (Ивлиев).
Беседы на Евангелие от Марка,
прочитанные на радио «Град Петров»
(беседа 5) azbyka.ru/ivliev/?beseda=5
]
+ + + Теодор
Стилианопулос: обновление и завершение Ветхого Завета