Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Lyrics по-русски: переводы песен

  Все выпуски  

Переводы лучших песен


Информационный Канал Subscribe.Ru

«Lyrics по-русски» № 8
  Zдравствуйте, уважаемые подписчики!

  Sегодня пятница и новый выпуск рассылки ожидает вас
  Pоздравляю всех с майскими праздниками.. надеюсь вам весело отдыхается
  Zа эту неделю пришло много писем, поэтому публикую самые информативные, а героем этой недели стал Игорь Коржов, приславший переводы на песни Marilyn Manson'а из последнего альбома Holly Wood (В последующих выпусках рассылки опубликую)
  A сегодня авторский перевод от Михаила Дозморова
Письма читателей
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
From:    V.Misovets (MVG) 
To:      Modesco 
Date:    Monday, May 06, 2002, 10:16:35 AM
Subject: Нужен текст песни Call me Misha Hi-Fi
--====----====----====----====----====----====----====----====----====----===--

[SKIP]

VMM>> Хочу попросить помочь мне найти текст на английском песни
VMM>>  Call me Misha
VMM>>  Группы: Hi-Fi
VMM>>  из альбома Первый контакт
VMM>>  Сама песня в виде mp3 в сети лежит на многих сайтах, а вот текст ее я
VMM>>  нигде не нашел, хотя нашел сайт песен именно Hi-Fi с текстами, но
VMM>>  этой там не было.
VMM>>  Рассылка понравилась, хотя для меня перевод не так важен, важнее
VMM>>  текст, т.к. перевожу я запросто, а вот слышу не все.

DL>  Я вставлю ваше письмо в рассылку и возможно кто-то из почти 1200
DL>  подписчиков поможет. Сам я, к сожалению, не набираю тексты. Кстати,
DL>  давайте линк на mp3, может Михаил Дозморов наберет.

http://majesty.magic.am/russian/hi-fi/call_me_misha.mp3

И еще, посмотрите http://dolphin19.chat.ru/hi-fi.html там даны тексты
Hi-Fi, но нужного мне нет. Автор этой странички тоже выражал интерес к
получению текста этой песни. Спасибо за быстрый отклик.

--
С уважением,
 V.Misovets                            mailto:mvg@garantia.biysk.ru

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Комментарии : Если у кого-нибудь есть этот текст или кто-то разобрал слова - прошу ответить автору письма. =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= From: Lutanov To: admin@pesenki.ru Date: Friday, May 03, 2002, 10:35:24 PM Subject: Tom Waits --====----====----====----====----====----====----====----====----====----===-- А Тома Вейтса кто-нибудь пробовал переводить? А по поводу закачки mp3 - пользуйтесь eDonkey - там не просто альбомами, дискографиями можно скачивать :-) И музыка, в основном, серьезная (или просто хорошая - кому как больше нравиться)Если интересно - поделюсь софтом и его настройками... __________________________________________________________________ Константин Лутанов [skip] =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Комментарии: Если у кого-то есть переводы и оригинальные тексты Tom Waits'а, высылайте и мне тоже. Когда уточню насчет eDonkey - проинформирую в рассылку
Metallica - «No Leaf Clover» Сайт исполнителя Mp3
No Leaf Clover : Английский

(с) Mikhail Dozmorov, dozmorov@mednet.gu.se,
    http://members.tripod.com/~mdoz/

And it feels right this time
On this crash course we're in the big time
Pay no mind to the distant thunder
Beauty fills his head with wonder,
 boy...
Says it feels right this time
Turn around, found new high lights
Good day to be alive Sir
Good day to be alive, he said...

Then it comes to be that
the soothing light at the end of your tunnel
is just a freight train coming your way
Then it comes to be that
the soothing light at the end of your tunnel
is just the freight train coming your way

Don't it feel right like this
All the pieces fall to his wish
Suck up for that quick reward boy
Suck up for that quick reward they said...

Then it comes to be that
the soothing light at the end of your tunnel
is just a freight train coming your way
Then it comes to be that
the soothing light at the end of your tunnel
is just the freight train coming your way...
It's coming your way
It's coming your way...
Here comes

Yeah, Then it comes to be that
the soothing light at the end of your tunnel
Is just a freight train coming your way...
 Yeah...
Then it comes to be, Yeah...
Then it comes to be, Yeah...
Then it comes to be, Yeah...
Then it comes to be, Yeah...
Then it comes to be, Yeah...
Then it comes to be, Yeah...
Then it comes to be, Yeah...
Then it comes to be, Yeah
Беззащитный : Русский

(с) Mikhail Dozmorov, dozmorov@mednet.gu.se,
    http://members.tripod.com/~mdoz/

 Это случилось как раз тогда,
В той аварии в велесое время,
Не обращай внимание на дальний гром,
Прекравное наполнит твои мысли удивлением,
 парень...
Да, это случилось как раз тогда,
Обернись, посмотри на свет в высоте,
Хорошо быть живым, сэр,
Хорошо быть живым, он сказал...

Но представляется мне, что
 слепящий свет в конце твоего туннеля
Это просто грузовой поезд идет по твоему пути.
Но представляется мне, что
 слепящий свет в конце твоего туннеля
Это просто грузовой поезд идет по твоему пути.

Не так ли это происходило?
Все части пали по его желанию,
Помер за дешевую награду, парень,
Помер за дешевую награду, они говорят...

Но представляется мне, что
 слепящий свет в конце твоего туннеля
Это просто грузовой поезд идет по твоему пути.
Но представляется мне, что
 слепящий свет в конце твоего туннеля
Это просто грузовой поезд идет по твоему пути.
Он идет по твоему пути,
Он идет по твоему пути...
И вот он...

Но представляется мне, что
 слепящий свет в конце твоего туннеля
Это просто грузовой поезд идет по твоему пути.

Но представляется мне...
Но представляется мне...
  Iспользование материалов рассылки без разрешения автора запрещено
  Dенис Lарионов © 2002 , пишите на admin@pesenki.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное