Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Стихи на английском

  Все выпуски  

Стихи на английском DARKNESS (часть 2)


Ведущий рассылки Андрей Луда – предприниматель, личный тренер, специалист в области современного развития человека и организаций.

 

«Если я видел дальше других, то только потому, что стоял на плечах гигантов». Исаак Ньютон

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Здравствуйте, друзья.

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

DARKNESS

 

George Gordon (Lord) Byron (1788-1824)

 

The brows of men by the despairing light

Wore an unearthly aspect, as by fits

The flashes fell upon them: some lay down

And hid their eyes and wept; and some did rest

Their chins upon their clenched hands, and smiled;

And others hurried to and fro, and fed

Their funeral piles with fuel, and looked up

With mad disquietude on the dull sky,

The pall of a past world; and then again

With curses cast them down upon the dust,

And gnashed their teeth and howled; the wild birds shrieked,

And, terrified, did flutter on the ground,

And flap their useless wings; the wildest brutes

Came tame and tremulous; and vipers crawled

And twined themselves among the multitude,

Hissing, but stingless—they were slain for food;

And War, which for a moment was no more,

Did glut himself again;—a meal was bought

With blood, and each sate sullenly apart

Gorging himself in gloom: no love was left;

All earth was but one thought—and that was death,

Immediate and inglorious; and the pang

Of famine fed upon all entrails—men

Died, and their bones were tombless as their flesh;

The meagre by the meagre were devoured,

Even dogs assailed their masters, all save one,

And he was faithful to a corse, and kept

The birds and beasts and famished men at bay,

Till hunger clung them, or the drooping dead

Lured their lank jaws; himself sought out no food,

But with a piteous and perpetual moan,

And a quick desolate cry, licking the hand

Which answered not with a caress—he died.

 

перевод

 

Д. Г. Байрон.

 

Тьма

 

Насупив брови, сажей лоб измазав,

Из дыма всепланетных пепелищ

Являлись лица с неземным оттенком

Сквозь судороги вспышек. Кто-то выл

И ползал на ободранных коленках,

А кто-то отдыхал - вотще не тратя сил;

Метались третьи – нажираясь пищей,

И... становились пищей для огня

Их похороны: без благоприличий

Коптел их прах на непотухших пнях

Под крышкой неба в отблеске зарниц.

...Зубовный скрежет, крики диких птиц,

Хлопки об землю бесполезных крыльев,

Шипенье змей и ржанье кобылиц,

Скота и хищника совместное бессилье -

То был момент - лишь час - объединенья!

Войн не было – пришла одна война:

За хлеб насущный - корм, незримый зренью,

Чтоб в темноте смочь заглотать сполна

Свою - оплаченную кровью - пищу.

Любовь ушла от скрежета зубов.

И в мыслях всех – неизлечимо нищих –

Была лишь Смерть одна, а не Любовь!

Великий Голод правил на планете,

Не хоронили плоть, не знала кость могил...

Худой худого пожирал, где встретит,

Заслышав в темноте пугливые шаги.

И даже псы – хозяйские собаки –

Сдержаться не могли. Из чёрной мглы

Усохнувшие челюсти,  во мраке,

Вонзали в руку их владельцев клык.

И лишь один был верен: сдох во тьме,

Облизывая раненную руку,

Хозяина, который умер... Смерть

 

 

Продолжение в следующем выпуске…

 

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Поучать может каждый, но стоит ли доверять этим поучениям.

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Все представленные материалы носят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ознакомительный (образовательный) характер. Некоторые материалы взяты из открытых источников в сети или были присланы подписчиками. Если Вы посчитали, что Ваши авторские права были нарушены - сообщите, и мы вместе постараемся придти к обоюдоприемлемому решению. Обладатели авторских прав на материалы, опубликованные в рассылке, выступающие против их дальнейшего размещения и распространения могут обратиться с просьбой об их удалении.

 

Copyright Андрей Луда, 2006-2017 г.г. Автор оставляет за собой право отвечать не на все полученные письма и опубликовывать полностью или частично, полученные письма без предварительного согласования. В случае, если Вы желаете свое письмо оставить конфиденциальным, письменно сообщите об этом.

Заранее благодарю Вас.


В избранное