Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с крылышками

  Все выпуски  

Служба Рассылок Городского Кота


Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

еженедельная рассылка от бюро переводов Papyrus

  Выпуск #54

03 июля 2000 года 


Привет всем!

Что обсуждалось на форуме на прошлой неделе:
-  The Oxford Concise English Dictionary
-  к.э.н., доцент, английские эквиваленты
-  понт - продолжение темы

Форум на "Английском с крылышками" - место где каждый может задать интересующий его вопрос и получить на него исчерпывающий ответ из разных источников, где каждый может поделиться мыслями и интересной информацией, а также просто пообщаться.

Чтобы лучше запомнить слова из рассылки, а также заработать немного денег предлагаем сыграть с нами в игру "Quiz!", где нужно отгадать загаданные слова-крылышки. Игра запущена совместно с платежной системой PayCash www.paycash.ru, которая является спонсором и автором. PayCash - то он-лайн платежи в реальном времени. В игре уже определилось несколько лидеров. Не хотите посостязаться? Сыграть можно здесь http://papyrus.agava.ru/maillist.html.

Несколько выпусков назад мы с Вами разговаривали о частотных словарях. Для тех, кто незнаком с вопросом - поясним. Частотный словарь - это словарь, в котором слова ранжированы по частоте их использования (в конкретном тексте, разговорной речи, технической литературе и т.п.) Таким образом, частотные словари - эффективное средство для быстрого пополнения словарного запаса на конкретную тему и изучения языка в целом. Тогда, несколько выпусков назад, окончательным было мнение следующего толка: да, частотные словари это здорово, все про них слышали, но где взять в сети не знаем. И вот один из подписчиков, Вячеслав, написал программу (а точнее, макрос для Microsoft Word) для составления таких словарей. Скачать программу можно здесь. Программа распространяется бесплатно. Нужно Вам, скажем, быстро выучить слова на тему "Проектирование баз данных" - нет проблем. Берете текст на эту тему, составляете словарь и учите слова. Если учесть, что первые слова, которые Вы выучите - наиболее часто использующиеся в текстах этой тематики, то довольно скоро Вы будете свободно эти тексты читать. Впрочем, примеров можно привеодить множество. Кому интересно, рекомендуем попробовать.

Сегодня поговорим о том, что и как можно чувствовать.
В американских фильмах часто встречается: "Как ты себя чувствуешь?" - "I feel like a million dollars!" Обычно так и озвучивают: "На миллион долларов!". Нетрудно догадаться, что эта фраза означает превосходное настроение раз, отличное здоровье два и в целом благостное расположение духа.

У Вас горячую воду летом не отключают? У нас отключают каждое лето недели на две. А если еще лето не нынешнее, а потеплее? А если еще в выходной на дачу поработать? Жарко, душно, плюс все последствия, извините за подробности. И вот, вернувшись, Вы решаете сходить в баню. Попариться веничком, из парилки сразу под холодный душ, потом под теплый, потом холодного пивка... Благодать... Вернувшись домой, Вы себя чувствуете совсем другим человеком, как будто заново родившимся. You feel like a new man. 

И наоборот, бывают в жизни такие моменты, что чувствуешь себя полным ничтожеством, хочется провалиться сквозь землю, умереть на месте и т.д. и т.п. Американцы говорят в таких случаях to feel like two cents. When Joe saw that the girl he was scolding was lame, he felt like two cents. Увидев, что девушка, которую Джо только что отчитывал, инвалид, он почувствовал себя полным ничтожеством.

Бывает иногда такое чувство, когда Вы знаете, что что-то должно произойти, но не знаете, откудв Вы это знаете. Вот такой вот каламбур. Ну хотя бы предчувствие того, что погода изменится к лучшему ;-). Мы на русском говорим в таких случаях: "Нутром чую, что-то должно случиться". В английском для этого есть не менее интересное выражение - они "чуют" не нутром, но костями. I feel in my bones that tomorrow will be a sunny day.

Хорошая новость: партнерская программа от Papyrus Translations
Будем кратки: мы предлагаем 7% от суммы, уплаченной клиентом за наши услуги, человеку, на которого клиент сошлется при обращении к нам. Самому клиенту, пришедшему по Вашей рекомендации, мы предлагаем 5% скидку (чтобы не забыл на Вас сослаться :-). Т.е. другими словами, если Вы рекомендуете кому-либо обратиться к нам за переводом, он так и делает и при этом ссылается на Вашу рекомендацию, то:
а) Вы получаете 7% от тех денег, которые он заплатил
б) он получает скидку в 5%
Деньги перечисляются на Ваш банковский счет в течение 3-х дней с момента поступления оплаты на наш банковский счет.
По всем вопросам будем рады выслушать Вас по адресу info@papyrus.agava.ru?subject=affiliate

Запомнить все слова и выражения из этой рассылки Вам поможет программа Words http://www.mtu-net.ru/words

Мы предлагаем Вашему вниманию Программу наших партнёров "Учёба в магистратуре и докторантуре в США - это доступно каждому студенту-выпускнику наших ВУЗов. В рамках этого проекта Вы получите информацию о финансировании (это доступно для каждого) и ориентации при выборе ВУЗа, подготовитесь к вступительным экзаменам для практически любого американского университета - GRE и TOEFL, причем сдать эти экзамены можно в Москве, С.-Петербурге, Киеве, Минске, а попробовать можно не отходя от собственного компьютера. А может GMAT, LSAT или MCAT? А может вообще без экзаменов? Кроме того, Вам помогут в оформлении документов, необходимых для поступления и выезда, плюс информация по работе и чисто бытовым вопросам проживания в США, плюс многое другое... Just click here! And don't forget to subscribe

Рассылки Subscribe.Ru
Учеба в магистратуре и докторантуре в США

Скоро увидимся, пока!

Papyrus Translations

Автор рассылки - бюро переводов Papyrus. Любые переводы. Низкие цены

(c) 2000 Papyrus Translations. Охраняется законом РФ об авторском праве.



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru

В избранное