Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Современные английские термины из области электроники #34 (224) от 26.12.2004


Информационный Канал Subscribe.Ru

Encyclopedia Electronica (Электронная энциклопедия) представляет

Последний выпуск

Encyclopedia Electronica
 

Современные английские термины из области электроники

Ведущий Игорь МОСТИЦКИЙ
Выходит с 23 июля 1999 г.

 

Выпуск # 34 (224)
(26.12.2004)



 

Афоризм номера

Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию.
Из законов Мерфи
 

СЛОВАРЬ

Active Reception ['æktɪv rɪ'sɛpʃən]рад тех активный приём. ▫ Режим управления принимаемым сигналом, при котором изменяется полоса пропускания ФПЧ тюнера либо производится переключение из режима «моно» в режим «стерео» и обратно. См. тж Tuner. [02.08.2004] ▪

Combo Drive ['kɔmbəʊ 'draɪv]комп тех комбинированный привод, проф комбодра́йв. ▫ Привод (Drive), сочетающий в себе возможность записи/воспроизведения нескольких разных типов носителей информации, напр., CD и DVD. [2000–02] [IM; 19.05.2004]

iRiverмуз звук элн фирма «иРи́вер». ▫ Небольшая компания, самостоятельно занимающаяся всем, начиная от маркетинга и разработки продукции и заканчивая её производством, контролем качества и продажами. Основана в 2002 г. Один из лидеров среди производителей MP3-проигрывателей (практически монополист до 2004 г.). Согласно данным независимых маркетологов, брэнд iRiver входит в четвёрку лидеров рынка портативного аудио по спонтанной известности. В России рыночная доля фирмы в сегменте портативных цифровых плееров составляет 20–30%. [01.12.2004]

Load Balancing [ləʊd 'bælənsɪŋ]www комп выравнивание нагрузки, балансировка (балансирование) нагрузки. ▫ Распределение нагрузки (процесса выполнения заданий) между несколькими серверами (Server) сети с целью устранения перегрузки и увеличения общей производительности. || The servers are used in coordination with each other for load balancing. [im; 16.06.2004]

Abusive Host [ə'bju:sɪv həʊst]www орг юр злоупотребляющий хост. ▫ Хост (Host), использующий возможности Интернета (Internet) для незаконных или оскорбительных целей — распространения порнографии (Internet Pornography), спама (Spam) и т. п. См. тж Abuse. ▪

Bob [bɔb] Боб.1. комп инф без Имя, традиционно используемое для обозначения второй стороны (пользователя) в криптографической системе. Первый пользователь обычно обозначается как Алиса (т. е. Боб — друг Алисы). Происхождение терминов вероятно связано с развитием первых букв A и B английского алфавита (с которых начинаются эти имена), обычно используемых в значении «первый» и «второй». См. тж Alice. 2. Имя-название, присвоенное всему персоналу технической поддержки в Demon Internet (http://www.demon.net) (женская часть носит имя «Бобета» (Bobette)). Данное имя было выбрано после того, как в одну из служб поддержки клиентов несколько раз позвонил «чайник» (Luser) и каждый раз настойчиво спрашивал Боба, несмотря на то, что на то время никакой Боб там не работал. Вооружившись принципом «клиент всегда прав» ("the customer is always right"), руководство приняло решение, чтобы на дежурстве всегда был хотя бы один «Боб». Данная инициатива понравилась др. службам и она широко распространилась. || To ease the confusion, it was decided that all support techs would henceforth be known as "Bob", and identity badges were created labelled "Bob 1" and "Bob 2".

Climatic Weaponry [klaɪ'mætɪk 'wɛpənrɪ]физ тех без климатическое оружие. ▫ Оружие, принципы применения которого основаны на воздействии на климат Земли. См. тж  HAARP, Geophysical Weapons, Beam Weaponry. [2000–02] ▪

Radio War ['reɪdɪəʊ 'wɔ:]элн тех без радиовойна. ▫ 1. рад вещ Целенаправленное идеологическое воздействие на противника при помощи радиовещания. 2. Использование при боевых действиях средств радиоэлектронного воздействия на РЭА противника. Син. e-War. [1995–2000] [im; 21.12.2004]

 

Вверх

В вашу записную книжку

Русский язык
наиболее распространенные ошибки

 

1. Неправильно: кофе — оно (среднего рода).
Правильно: кофе — он (мужского рода).
Пример: "Вкусный горячий кофе".

2. Неправильно: междугородний.
Правильно: междугородный.
Пример: "Междугородный телефон не работает".


 

В ПОМОЩЬ ИЗУЧАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Одна из старых песен в исполнении популярного слепого негритянского певца Стиви Вандера (если на русский язык перевести его имя, то получится "Степан-чудо") под названием "I Just Call to Say I Love You" — "Я звоню, чтобы сказать "Я люблю тебя".

I Just Call to Say I Love You

No New Year’s Day
To celebrate
No chocolate covered candy hearts to give away
No first of spring
No song to sing
In fact here’s just another ordinary day

No April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June
But what it is
Is something true
Made up of these three words that I must say to you

I just call to say I love you
I just call to say how much I care
I just call to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

No summer’s high
No warm July
No harvest moon to light
One tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to southern skies

No Libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is
Though old so new
To fill your heart like no three words could ever do

I just call to say I love you
I just call to say how much I care, I do
I just call to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

I just call to say I love you
I just call to say how much I care, I do
I just call to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart, of my heart
Of my heart
Of my heart

* * *

Я звоню, чтобы сказать "Я люблю тебя"

Перевод И.Мостицкого

Это не Новый год
Чтобы праздновать его
И нет шоколадных сердечек
Чтобы раздать их всем
Это не первый весенний день
И нет песни, чтобы спеть ее
На самом деле, это всего лишь
Еще один заурядный день

Это не апрельский дождь
И нет цветения цветов
Это не свадебная июньская суббота
Но это правда, то
Что состоит из тех трех слов
Которые я должен сказать тебе

Припев:
Я звоню всего лишь для того
Чтобы сказать, что я люблю тебя
Я звоню всего лишь для того
Чтобы сказать, как мне ты дорога
Я звоню всего лишь для того
Чтобы сказать "Я люблю тебя"
И я это говорю от всего сердца

Это не лето в самом разгаре
Не теплый июль
Не полнолуние перед равноденствием
Чтобы осветить еще одну
Нежную августовскую ночь
Это не осенний легкий ветерок
И листья еще не падают
И даже птицы не собираются в теплые края

Солнце еще не в созвездии Весов
И это не Хэллоуин
Не благодарение всем
Это не рождественское веселье
Которое ты приносишь
А это то, что хоть и древнее такое
Но столь новое
И способное наполнить твое сердце так
Как не сделают этого никакие другие три слова

Припев

*  *  *

ПРОВЕРЬ СЕБЯ

Ниже дается контрольный (исходный) вариант текста, который послужил основой для теста в прошлом номере рассылки. По нему вы можете проверить, правильно ли вы нашли ошибки в тесте.

= = = = B EG I N = = =  =

Demystify a Few Computer Terms and Get On with Your Life
April 5, 2002
By the Crabby Office Lady

As Olde Grammy Crabbye used to say, "Just because no one understands you doesn't mean you're an art-ist." She was talking to her ancient cockatoo at the time, but she could have been talking to any software developer, Help writer, or product support person. This week, let's explore some of the most common software words and phrases that threaten all that's lovely about our language (not to mention our sanity).

It's come to my attention that some of you (who shall remain nameless thanks to my own sense of re-straint and corporate responsibility) have been left behind in the world of computing. Let's just assume — for the time it takes to read this column — that it's not your fault. In fact, I think I know why so many of you have been reticent to jump in there and start mail merging and frolicking in the task pane: You have no clue what these things are or how they can give you a better life — or at least free up some of your time.

As the song says, let's "Begin the Beguine." (What's a "beguine?" Exactly my point: Who knows?) When you're trying to get help (either using Microsoft Office Help, an online support person, or the Assistance Center), one unknown term or phrase can give you that deer-in-the-headlights feeling, stymieing you in your jump across the highway of knowledge. Here are just a few of the ones you've asked me about in your letters. I'll give the term and then the quick and dirty definition. And please, don't speed read; I want you to retain this, OK?

= = = = E N D = = =  =

 

Изба-читальня

FROM A jest-book

Программист на Страшном Суде:
— Куда сам-то хочешь: в ад или в рай? — спрашивают его.
— А посмотреть можно?
Привели его в огромаднейший ВЦ. Машин, сеток — видимо-невидимо.
— Вот это — рай, будешь здесь юзером.
— А ад?
— Здесь же — только админом ...

 

Вверх


Пишите напрямую: mostitsky@mail.ru или в гостевую книгу.
Заходите на сайт: http://im.brest.by
Посетите архив рассылки. Узнайте количество подписчиков.
Примите участие в голосовании на сайте.
© Игорь Мостицкий 1999-2004
Использование вышеприведенных материалов в коммерческих целях не допускается.
Использование в образовательных целях возможно с разрешения автора и с обязательным указанием владельца авторских прав.
По вопросам, касающимся рекламы и объявлений, просьба обращаться к рекламодателям.

 

 

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: culture.edic
Отписаться

В избранное