Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

KirovLUG: пользователи Linux в Вятке

За 2005-10-11

Re: Документация по WIKI

Pavel Sergeev пишет:
> Выжимки по синтаксису -
> http://localhost/testwiki/%D0%A1%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%9F%D0%BE%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%83
>
> (вроде похоже), и смотри что уже Вася перевел из
> http://localhost/testwiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C
>
> (КакРедактировать) либо HelpOnEditing.
>
>
/мну долго думал над урлом http://localhost/ и тяжкие мысли его посещали
при этом :)

wbr,
Maks

   2005-10-11 23:07:02 (#453446)

Re: Документация по WIKI

Выжимки по синтаксису -
http://localhost/testwiki/%D0%A1%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%9F%D0%BE%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%83

(вроде похоже), и смотри что уже Вася перевел из
http://localhost/testwiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C

(КакРедактировать) либо HelpOnEditing.

   2005-10-11 22:39:01 (#453420)

Re: Документация по WIKI

Konnichiwa, Zmei, вы писали:

>Hello Pavel,
>
>..а в html нет?
>
>
Нафига, все равно обратно потом перегонять ;)

>А то я что-то не совсем там разобрался...
>Хотя бы пояснения... что, да как там...
>
>
Сразу на примере. Структура каталогов следущая:
HelpOnInstalling(2f)WebLogic - описание страницы
%(wiki_url)s/HelpOnInstalling/WebLogic
HelpOnInstalling(2f)WebLogic/current - номер текущей версии
HelpOnInstalling(2f)WebLogic/revisions - каталог с версиями
HelpOnInstalling(2f)WebLogic/revisions/00000001 - первая версия в
вики разметке в utf-8 кодировке (хотя для английского пофиг должно быть)
HelpOnInstalling(2f)WebLogic/cache - тут кеши страниц валяются
То что непонятно (типа '(d09dd0b0d187d0b0d0bbd0be)') - это название
страниц в utf8, приведенные к 7bit. Логично, что в переводе не нуждаются :)
Как понимаешь тебе нужен только файл с max числом из каталога /revisions/.
Его затягиваешь в текстовый редактор и переводишь, стараясь сохранить
синтаксис. (ссылки на другие страницы тоже надо бы переводить (см. в
SystemPagesInRussianGroup как они называться по-русски должны), но если
лень, то можешь так и оставить, потом поправим). Выжимки по синтаксису -
(вроде похоже), и смотри что уже Вася перевел из КакРедактировать либо
HelpOnEditing.

Если еще не зарегистрировался на вики, то лучше это сделать, иначе
править ничего не дадут.

Как только перевел часть|всю страницу ищешь название страницы на
http://kirov.lug.ru/wiki/SystemPagesInRussianGroup и давишь по ней - он
если страницы нет, то создаешь её либо с нуля, либо используя подходящий
шаблон (его можно создать отдельно - это страница начинающаяся с
Шаблон(хм... а должно 'Заготовка' быть) либо заканчивающаяся на
Template). Отрывается редактор, куда через буфер переносится, содержание
переведенной страницы (средняя кнопка ;) ), жмещь 'Показать макет' и
правишь по необходимости, потом закрепляешь все кнопкой 'Сохранить'.
Вроде еще больше не запутал :-\

>А как мне с Васей не пересечься бы - что уже переведено, над чем Вася
>работает. ...Хотя вопрос к Васе, конечно... :))
>
>
Все что выложено на вики доступно через
http://kirov.lug.ru/wiki/SystemPagesInRussianGroup?action=refresh
(заодно кеш ему почистишь, а то ссылки подглючивать могут :\). Там где
страницы не существуют, ссылки другим цветом выделяются (стандартно - gray).
Сейчас выложено:
ПомощьПоГлавам
ПомощьПоПорядку
КакНастраивать
КакРедактировать
КакФорматировать
КакПисатьЗаголовки
КакУстанавливать/СозданиеНовогоВики
КакСвязывать
ПомощьПоСпискам
КакУдалять
ПомощьПоПравилам
КакУлыбаться
КакСводитьТаблицы
СправочникПоСинтаксису
Вася хотел еще ПомощьПоМакросам выложить :-\ но это месяц назад было.
Можно и страницу создать, где указывать что кто переводить хочет, но это
на ваше усмотрение.

>И что там в первую очередь надо, а что потом?
>
имхо - сначала Помощь* и все ссылки со страницы КакРедактировать.

>К тому же
>PS> Please edit system and help pages ONLY in the moinmaster wiki!
>
Забей, потом кучно выложим к ним на moinmaster.wikiwikiweb.de.
Хотя фраза там длинее (у них она где-то написана) и сводится к тому, что
если будете редактировать тут, то при обновлении у вас все затрется.

   2005-10-11 22:22:06 (#453417)

Re[2]: Документация по WIKI

Hello Pavel,

..а в html нет?
А то я что-то не совсем там разобрался...
Хотя бы пояснения... что, да как там...

К тому же
PS> Please edit system and help pages ONLY in the moinmaster wiki!

   Zmei 2005-10-11 20:23:16 (#453355)

Re[2]: Документация по WIKI

Hello Pavel,

Tuesday, October 11, 2005, 6:54:36 PM, you wrote:

PS> Konnichiwa, Zmei, вы писали:

>>Hello Pavel,
>>
>>Tuesday, October 11, 2005, 4:41:40 PM, you wrote:
>>
>>PS> Konnichiwa, Zmei, вы писали:
>>
>>
>>
>>>>Паша, с сегодня нужен сабж! Срочно...
>>>>
>>PS> На каком языке?
>>....на КИТАЙСКОМ, блин...!!!
>>
>>
PS> Хм... есть только японский -
PS> http://moinmaster.wikiwikiweb.de/SystemPagesInJapaneseGroup, пойдет ;)
PS> Китайский был в moin 1.2, но потом его почему-то удалили :-\

>>....естественно на английском, разговаривали же в пятницу - или забыл
>>уж... :))
>>
PS> http://kirov.lug.ru/doc.tar.bz2 (104 Kb)
PS> Саму вики может чуть попозже выложу :\
А как мне с Васей не пересечься бы - что уже переведено, над чем Вася
работает. ...Хотя вопрос к Васе, конечно... :))
И что там в первую очередь надо, а что потом?

PS> ps. Вот видишь за вчера управился :-D
Без шуток уже про мою дату... - у меня, может, ритм жизни такой...

   Zmei 2005-10-11 19:50:52 (#453345)

Re: Документация по WIKI

Konnichiwa, Zmei, вы писали:

>Hello Pavel,
>
>Tuesday, October 11, 2005, 4:41:40 PM, you wrote:
>
>PS> Konnichiwa, Zmei, вы писали:
>
>
>
>>>Паша, с сегодня нужен сабж! Срочно...
>>>
>PS> На каком языке?
>....на КИТАЙСКОМ, блин...!!!
>
>
Хм... есть только японский -
http://moinmaster.wikiwikiweb.de/SystemPagesInJapaneseGroup, пойдет ;)
Китайский был в moin 1.2, но потом его почему-то удалили :-\

>....естественно на английском, разговаривали же в пятницу - или забыл
>уж... :))
>
http://kirov.lug.ru/doc.tar.bz2 (104 Kb)
Саму вики может чуть попозже выложу :\

ps. Вот видишь за вчера управился :-D

   2005-10-11 18:51:15 (#453318)

Re: Документация по WIKI

Konnichiwa, Zmei, 12.10.2004 в 15:56 вы писали:

>Паша, с сегодня нужен сабж! Срочно...
>
Думаю срочно не получится :-\
...если только через год ;)

   2005-10-11 18:45:17 (#453314)

Re[2]: Документация по WIKI

Hello Pavel,

Tuesday, October 11, 2005, 4:41:40 PM, you wrote:

PS> Konnichiwa, Zmei, вы писали:

>>Паша, с сегодня нужен сабж! Срочно...
>>
PS> На каком языке?
...на КИТАЙСКОМ, блин...!!!

...естественно на английском, разговаривали же в пятницу - или забыл
уж... :))

   Zmei 2005-10-11 17:57:54 (#453291)

Документация по WIKI

Паша, с сегодня нужен сабж! Срочно...

   Zmei 2005-10-11 16:43:41 (#453225)

Re: Документация по WIKI

Konnichiwa, Zmei, вы писали:

>Паша, с сегодня нужен сабж! Срочно...
>
На каком языке?

   2005-10-11 16:38:09 (#453218)

Документация по WIKI

Паша, с сегодня нужен сабж! Срочно...

   Zmei 2005-10-11 16:13:40 (#453190)

Re[3]: как настроить сервер fedora3 с 2 сетев картами для двух подсетей?

Здравствуйте, kuta.

Вы писали 10 октября 2005 г., 19:49:42:

> -----Original Message> From: АСУ ТЭЦ-1 <kaa@k*****.ru>
> To: "comp.soft.linux.kirovlug" <kuta_kut***@m*****.ru> (7194037)
> Date: Mon, 10 Oct 2005 18:30:49 +0400
> Subject: Re: как настроить сервер fedora3 с 2 сетев картами для двух подсетей?

>>
>> Vladimir wrote:
>>
>> >
>> >Я сделал бридж и, в принципе, получил что хотел.
>> >Но, объясните пожалуйста, что значит
>> >
>> >
>> >>net.ipv4.ip_forward = 1
>> >>
>> >>
>> >и как это работает.
>> >
>> >Да, и в каком варианте быстрее будет работать. (Скорость критична)
>> >
>> >
>> это включение форвардинга (пересылки) ip пакетов в ядре. в
>> красношапковых дистрибутивах один из загрузочных скриптов читает
>> настройки из этого файла и в конечном итоге получится что то типа: echo
>> 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward (кстати, если нада испробовать
>> форвардинг без перезагрузки сделай так). что будет работать быстрее - я
>> хз :) думаю тебе скорости и того и другого вполне хватит. я так понимаю
>> у тебя сбис ? там этот странный первазив...тормозит там он как раз вроде :)
>>
>>
> Я тут наврал немного.../etc/sysctl.conf - файл настройки для команды sysctl
если
> она есть, а это совсем другой метод, нежели запись значений переменных ядра
через
> файловую систему /proc. Хотя результат тот же..в красношапочных дистрибутивах
> sysctl при загрузке используется...

Cпаибо! Действительно СБиС++ :)
Ну насчет тормознутости первазива эт вы зря :) - хоть бы хны держит
несколько баз (сбисовых) на ~50 юзеров.

Еще раз Спасибо.

   2005-10-11 09:24:34 (#453034)

slackware 10.2

не появился ни у кого сабж ? спрашивал в магазинах - в кирове пока не
появился...

   АСУ ТЭЦ-1 2005-10-11 09:14:46 (#453026)

Re: Knoppix 4.0.2 DVD EN от nixp.ru

В сообщении от Воскресенье 09 октября 2005 09:00 Stan S. Krupoderov
написал(a):
> Раз однослойный - значит берём, пусть локаль по умолчанию (EN)
> не пугает, думаю, среди 8 гигабайт софта нашлось место
> выбору локали, средствам интернационализации, и механизму
> сохранения настроек.
Присоединяюсь

   2005-10-11 07:33:06 (#453003)