Помогите перевести.
Здравствуйте.
Я хочу посветить рилиз 0.3.0 моей программы Chestnut Dialer памяти
жертвам терракта 11 сентября. Но так как мои знания английского не
позволяют мне составить правильно предложение, я прошу у вас помощи.
Нужно перевести такой текст:
Этот релиз посвящен памяти жертвам терракта в Нью-Йорке. Мы, как
общественность, должны осуждать любые проявления терроризма.
On 08/09/05, Konstantin Korikov <lostcl***@u*****.fm> wrote:
This release is dedicated to the victims of 9/11. The Open Source
community strongly disapproves any forms of terrorism.
Примерно так =) Кто лучше?
PS лично я против таких банальных проявлений, но решать, разумеется, вам.
-*Название листа "Перевод и доработка документации под Linux и другие системы";
Написать в лист: comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Архив Листа - http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs Поиск: http://www.google.com
Адрес правил листа http://subscribe.ru/catalog/comp.soft.linux.docs/rules
Номер письма: 243; Возраст листа: 688; Участников: 958
Адрес сайта рассылки: http://www.linuxrsp.ru/
Адрес этого письма в архиве: http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs/msg/433555