Re: Помогите перевести.
Всем спасибо!
← Сентябрь 2005 → | ||||||
1
|
2
|
3
|
4
|
|||
---|---|---|---|---|---|---|
5
|
6
|
10
|
11
|
|||
12
|
13
|
15
|
16
|
17
|
18
|
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Сайт листа:
http://www.linuxrsp.ru/
Открыт:
21-10-2003
Пре-модерация: Нет
Адрес для писем в лист: comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Адрес
модератора: comp.soft.linux.docs-owner@subscribe.ru
В сообщении от Чт 8 Сентябрь 2005 11:02 Konstantin Korikov написал(a):
> Здравствуйте.
>
> Я хочу посветить рилиз 0.3.0 моей программы Chestnut Dialer памяти
> жертвам терракта 11 сентября. Но так как мои знания английского не
> позволяют мне составить правильно предложение, я прошу у вас помощи.
> Нужно перевести такой текст:
>
> Этот релиз посвящен памяти жертвам терракта в Нью-Йорке. Мы, как
> общественность, должны осуждать любые проявления терроризма.
Сам не могу, но есть человек, которые предложил такой вариант:
This release is dedicated to the memory of the New York's terrorist act
victims. We, the community, must condemn any manifestation of terrorism.
-*Название листа "Перевод и доработка документации под Linux и другие системы";
Написать в лист: comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Архив Листа - http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs Поиск: http://www.google.com
Адрес правил листа http://subscribe.ru/catalog/comp.soft.linux.docs/rules
Номер письма: 247; Возраст листа: 688; Участников: 958
Адрес сайта рассылки: http://www.linuxrsp.ru/
Адрес этого письма в архиве: http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs/msg/433628
>Нужно перевести такой текст:
>Этот релиз посвящен памяти жертвам терракта в Нью-Йорке. Мы, как
>общественность, должны осуждать любые проявления терроризма.
This release is devoted to the victims of the terrorist
act in New York City. We, as the public must convict
any manifestations of the terrorism.
поправьте если ошибаюсь :)
Regards,
Sergey Smirnov
:: mailto:
green_ac***@l*****.ru
:: JabberID:
eraserhe***@j*****.ru
-*Название листа "Перевод и доработка документации под Linux и другие системы";
Написать в лист: comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Архив Листа - http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs Поиск: http://www.google.com
Адрес правил листа http://subscribe.ru/catalog/comp.soft.linux.docs/rules
Номер письма: 246; Возраст листа: 688; Участников: 958
Адрес сайта рассылки: http://www.linuxrsp.ru/
Адрес этого письма в архиве: http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs/msg/433627
Здравствуйте!
Я живу не в Москве, по этой причине, уже не успею побывать на LinuxWorld
Expo2005, хотя если бы знал о такой возможности заранее, обязательно бы
приехал. Думаю, я такой не один. Расскажите пожалуйста о том, будут ли в
ближайшее (и не в самое ближайшее) время проводиться подобные мироприятия и
есть ли возможность получить на них билеты-приглашения для подписчиков.
Спасибо!
Здравствуйте!
> > Нужно перевести такой текст:
> >
> > Этот релиз посвящен памяти жертвам терракта в Нью-Йорке. Мы, как
> > общественность, должны осуждать любые проявления терроризма.
>
> This release is dedicated to the victims of 9/11. The Open Source
> community strongly disapproves any forms of terrorism.
>
> Примерно так =) Кто лучше?
Chestnut Dialer - это Free Software. Free Software и Open Source - совершенно
разные вещи!
This release is dedicated to the victims of 9/11. The Free Software community
strongly disapproves any forms of terrorism.
On 08/09/05, Konstantin Korikov <lostcl***@u*****.fm> wrote:
> Нужно перевести такой текст:
>
> Этот релиз посвящен памяти жертвам терракта в Нью-Йорке. Мы, как
> общественность, должны осуждать любые проявления терроризма.
This release is dedicated to the victims of 9/11. The Open Source
community strongly disapproves any forms of terrorism.
Примерно так =) Кто лучше?
PS лично я против таких банальных проявлений, но решать, разумеется, вам.
-*Название листа "Перевод и доработка документации под Linux и другие системы";
Написать в лист: comp.soft.linux.docs-list@subscribe.ru
Архив Листа - http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs Поиск: http://www.google.com
Адрес правил листа http://subscribe.ru/catalog/comp.soft.linux.docs/rules
Номер письма: 243; Возраст листа: 688; Участников: 958
Адрес сайта рассылки: http://www.linuxrsp.ru/
Адрес этого письма в архиве: http://subscribe.ru/archive/comp.soft.linux.docs/msg/433555
Здравствуйте.
Я хочу посветить рилиз 0.3.0 моей программы Chestnut Dialer памяти
жертвам терракта 11 сентября. Но так как мои знания английского не
позволяют мне составить правильно предложение, я прошу у вас помощи.
Нужно перевести такой текст:
Этот релиз посвящен памяти жертвам терракта в Нью-Йорке. Мы, как
общественность, должны осуждать любые проявления терроризма.