Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

8 часов про локализацию игр



8 часов про локализацию игр
2015-05-13 10:22 allcorrect

Наша компания активно выступает с докладами о локализации игр с 2011 года и мы решили собрать все доступные видеозаписи в одну и дополнить другими записями на тему локализации игр.

Получилось 8 часов видео (и аудио в виде записи подкаста), посвящённых локализации видеоигр.

Сложности локализация китайских MMORPG-игр

Один из первых докладов, сделанный на конференции Translation Forum Russia в 2011 году.

Что нужно учесть разработчику, чтобы локализация его игры не превратилась в мучительную проблему

Доклад, сделанный на КРИ в 2013 году

Круглый стол «Проблемы локализации в игровой индустрии»

Круглый стол на КРИ 2013. Ведущий: Демид Тишин (генеральный директор All Correct Group). Приглашенные эксперты: представители крупнейших разработчиков и издателей из компаний CCP Games, 1С-СофтКлаб, Mail.Ru Games, Innova, All Correct Localization.

Жанровые особенности в локализации игр: мини-кейсы 

Доклад на конференции DevGamm Kiev в 2013 году.

Обзор технологий подготовки игры к локализации в зависимости от ее жанра

Доклад, сделанный в 2013 году на конференции Loc Kit.

Локализация плюс тестирование залог успешного выхода игры на новые рынки

Loc Kit 2014

#КакДелаютИгры 86. Про локализацию игр

Легендарный подкаст Галёнкина и Кузьмина о разработке игр. В этот раз про локализацию.

Решения проблем локализации: надежда есть!

Доклад на конференции DevGamm Минск в 2014 году

Differenthings — Бука, Локализация игр, Hyrule Warriors, Kingdom Hearts — Выпуск 2. Часть 2

Если у вас есть ещё ссылки на видео, посвящённое локализации игр — делитесь в комментариях, будем рады дополнить запись.



В избранное