Новости сети Интернет Переводчик «Яндекса» вышел из бета-версии
Бета-версия сервиса Яндекс.Перевода была запущена в полнофункциональном режиме.
Как сообщается в блоге Яндекса, осуществлять перевод возможно с русского на английский, турецкий, немецкий, украинский и польский. Технология компании PROMT добавила в этот список французский, итальянский и испанский языки. Также доступным стал и обратный перевод: с любого
из перечисленного иностранного на русский, однако осуществить перевод с иностранного на иностранный сервис не может.
Как отмечает Яндекс, перевод текста производится уже в процессе его набора. Также пользователю предлагается перевод и веб-страницы целиком, для чего ему будет достаточно вставить ссылку в поле ввода исходного текста и нажать Перевести.
Если будет введено только одно слово, сервис перейдёт в режим словаря: предложит несколько переведённых вариантов с пояснениями. Яндекс.Перевод работает в режиме словаря только для русского и английского языков.
Технология появилась на сайте в марте 2011 года. Бета-версия включала только русский, английский и украинский языки.
В блоге компании отмечается, что качество перевода пока ещё очень далеко от совершенства, в связи с тем выход сервиса из стадии бета-версии вовсе не означает, что работа над сервисом не продолжается.