Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский язык по пословицам, поговоркам, крылатым фразам. Социальная бабочка


1. To be behind the times  - дословно переводится "позади времени". Употребляется по отношению к людям, которые с трудом привыкают к новым технологиям и гаджетам (пример: My grandpa is behind the times, I can’t explain him how to write a message.  — Мой дедушка очень отстал от времени, я не могу объяснить ему, как писать сообщения.)

 

2. А social butterfly - выражение, характеризующее социально активного человека, желающего со всеми дружить. Мы бы сказали о нем «тусовщик» или «душа компании», но это, конечно, неточный перевод (дословно — «социальная бабочка»).

 

3. А stick in the mud  - англичане так называют того, кого трудно побудить к действию (дословно — «он застрял, увяз как палка в грязи»).


В избранное