Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Генеалогия для всех

  Все выпуски  

Генеалогия для всех


рассылка Программы "Российские династии"
"ГЕНЕАЛОГИЯ ДЛЯ ВСЕХ"


Специалисты по генеалогии сказали, что Джастин Бибер родственник Селин Дион

Не так давно эксперты по генеалогии из Америки заявили, что известный певец Джастин Бибер является родственником сразу для двух не менее известных личностей таких как Аврил Лавин и Селин Дион.

Как оказалось, Джастин приходится двенадцатиюродным братом канадской звезды Аврил Лавин. А, кроме того, он дальний родственник звезды Селин Дион, исполнившей саундтрек к фильму «Титаник».

Со слов экспертов, доказательством их слов является тот факт, что все дальние родственники этих знаменитостей, а именно Маргарита Бире и Матюрин Рой жили во Франции в тридцатых годах семнадцатого века, а после переехали во Францию. Также специалисты отметили, что совершенно у любого человека могут оказаться самые неожиданные родственные связи, о которых он раньше даже не догадывался.

Источник: http://newsmax.com.ua/10155/spetsialisti-po-genealogii-skazali-chto.html

 

Вручение наград

В Государственном архиве Костромской области состоялась торжественная церемония вручения премии победителям конкурса областной премии им. А.А. Григорова. Премии победителям вручила статс-секретарь – заместитель губернатора Костромской области Светлана Иванова.

Премия была учреждена в 2009 году и присуждается за успехи в области краеведения.В этом году лауреатами премии названы пять человек. В номинации «За достижения в области практической и теоретической генеалогии» премия в размере 15 тысяч рублей присуждена генеалогу, краеведу Галине Брезгиной за работу «Алфавитные списки священно-церковнослужителей Костромской епархии на 1890, 1900, 1910, 1917 годы», а также научному редактору ООО «Инфопресс», краеведу Антонине Соловьевой за работу «Родина наша для меня священна».

Награды в размере 10 тысяч рублей в номинации «За лучшую студенческую (ученическую) работу, связанную с изучением истории Костромского края через историю отдельной семьи» удостоено три человека. Это ученица 10 класса МОУ «Гимназия города Нерехты» Елена Ляпина, а также ее научные руководители, педагоги Костромского областного центра детского и юношеского туризма и экскурсий «Чудь» Ольга и Андрей Годуновы за работу «Федор Чижов и Нерехтский край: миф или реальность».

Источник: http://ostrovskoe.smi44.ru/№-120-15-октября2012-года/2012/10/12/вручение-наград

 

Жданный Здан

«В нашей местности довольно часто встречается фамилия Попок. Каковы ее корни? Алевтина В., Солигорск».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Попок — разговорное личное имя от церковного имени Поплий (римское родовое имя со значением «общенародный, государственный»). Мотивом для возникновения фамилии Попок мог послужить и тот факт, что кто–то из родичей ее носителя был священнослужителем. Однако нередко фамилиям Попок, Попов, Попович, Попков предшествовало почетное прозвание Поп (Попок) смиренного, благовоспитанного ребенка или взрослого человека, а также того, кто выделялся среди других роскошной бородой или необычной длиной своей верхней одежды. Попок — очень распространенная фамилия. Почти в каждой из областей Беларуси есть одна или две–три деревни Попки, от этой фамилии или имени.

«В девичестве носила красивую фамилию Витковская. Кажется, в ней просматривается глагол «вить». Или я не права? Ольга Минович, Могилевская область».

— В основе фамилии Витковский личное имя Витка (о) — уменьшительная форма от церковных имен Виктор (в переводе с латинского — «победитель») или Вит (из латинского «витус» — «поводырь, проводник»). От этого же имени образованы белорусские фамилии Витка, Витко, Виткин.

«Помогите узнать, откуда пошла моя фамилия. И.Г.Зданович, Минск».

— В основе фамилии Зданович дохристианское имя Здан, переозвученное из Ждан. Такое имя давали ребенку желанному (жданному). Было также имя с противоположным смыслом: Неждан. Христианская церковь запретила языческие имена, но они полностью не вышли из употребления. Сначала они обрели статус вторых имен, а затем перекочевали в состав фамилий. Суффикс —ович обозначает родственные связи: Зданович — сын или иной потомок Здана. Имя Ждан (Здан) положено в основу белорусских фамилий Ждан, Жданович, Жданеня, Жданюк, Жданко, Жданок, Жданец, Зданевич, а также в основу названий населенных пунктов Ждановичи (Минский, Столбцовский, Новогрудский, Дрибинский р–ны), Жданки (Каменецкий р–н), Жданово (Бешенковичский р–н), Ждановка (Шумилинский р–н), Жданы (Поставский и Шарковщинский р–н).

«Многие говорят, что фамилия Аскирко — украинская, но у нас в роду не было выходцев оттуда. Поможете отгадать загадку? Вероника, Иваново».

— В основе фамилии Аскирко (из Аскерко) турецкое личное имя Аскер («воин, солдат»), которое усвоено многими тюркскими народами. Аскерко — сын или потомок Аскера. В России аскерами называли турецких солдат. В Великом княжестве Литовском Аскерки — знаменитый шляхетский род, представители которого имели земельные владения в Минском и Полоцком воеводствах, в Мозырском, Новогрудском и Ошмянском поветах. А вот Аскирки в роду не упоминаются.

«Каково происхождение фамилии Сабур? Сергей, по эл. почте».

— Фамилия Сабур — татарского происхождения, от заимствованного татарами у арабов слова «сабур» («выносливый, терпеливый»). В России известен древний татарский род Сабуровых.

Жду ваших писем! Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА

Источник: http://www.sb.by/post/137809/

 

Этноконфессиональную идентичность народов Урала обсудили ученые УрФО

В Екатеринбурге состоялась VIII всероссийская научно-практическая конференция «Национальные культуры Урала. Этническая и культурная идентичность». Конференция прошла 5 октября в Свердловской областной библиотеке им. В.Г. Белинского.

Как сообщили корреспонденту IslamRF.ru в управлении пресс-службы и информации Правительства Свердловской области, учёные, преподаватели и специалисты из разных городов Уральского федерального округа (Магнитогорска, Челябинска, Тюмени, Екатеринбурга) поделились опытом изучения и сохранения традиционной культуры народов Урала, а также представили результаты полевых исследований последних лет.

В рамках конференции поднимались вопросы, связанные с традициями и обрядами народов Урала, с деятельностью национально-культурных автономий по сохранению традиционной культуры, с проблемами этнической самоидентификации в современном обществе, с воспитанием патриотизма и знания этнокультурных традиций у подрастающего поколения.

Заместитель директора по нематериальной культуре Центра традиционной народной культуры Среднего Урала, известный тюрколог, один из авторов энциклопедического словаря «Ислам на Урале» Светлана Кучевасова отмечает, что в научной жизни Екатеринбурга это единственная в своем роде научно-практическая конференция, объединяющая ученых, занимающихся историей, этнографией, музыкальным фольклором, археологией, этнолингвистикой, филологией, культурологией, музееведением, а также педагогов и работников культурно-досуговой сферы, которые на практике осваивают пространство традиционной народной культуры.

VIII всероссийскую научно-практическую конференцию провел Центр традиционной народной культуры Среднего Урала при поддержке Министерства культуры Свердловской области.

Источник: http://islamrf.ru/news/rusnews/russia/24410/

 

19 лет назад были приняты Государственный герб и Государственный гимн Башкортостана

19 лет назад — 12 октября 1993 года были приняты Государственный герб и Государственный гимн Республики Башкортостан.

Рождение важнейших государственных символов было обусловлено новым статусом республики, провозглашенным Декларацией о государственном суверенитете. Государственный флаг республики был утвержден 25 февраля 1992 года (именно в память об этом историческом событии 25 февраля в Башкортостане отмечается как День Государственного флага Республики Башкортостан). Государственный герб и Государственный гимн были утверждены несколько позже — 12 октября 1993 года.

Работа над Государственным гербом республики продолжалась более полутора с лишним лет. Авторы его проектов долгое время оказывались в плену старых канонов: в разных вариантах герба непременно фигурировали то венок с колосьями, то серп и молот. Некоторые попытки новаций — например, изображение нефтяной вышки, были еще более неудачными, поскольку ассоциировались с определенным экологическим неблагополучием республики.

В общей сложности на конкурс было представлено 40 проектов герба. Достаточно серьезно обсуждались два из них. Первый представлял собой изображение крылатого коня на фоне вертикально расположенного Государственного флага. Коня и флаг обрамлял национальный орнамент с надписью «Башкортостан». Конь — верный спутник человека — символизировал устремленность народа в будущее, его могущество, благородство и верность своему долгу. Конь вошел в эпические сказания многих народов, в том числе и башкирского. Золотой цвет орнамента символизировал возрождение и процветание. По другому проекту Государственный герб представлял собой круглый щит, разделенный на две части. В верхней части щита — на белом фоне — было изображено поднимающееся над Уралом солнце, с расходящимися во все стороны лучами, со стилизованным цветком курая. В нижней половине герба — графически представлены Уральские горы, окрашенные в синий цвет, на фоне которых была изображена фигура бегущего белого волка. Все это обрамлялось зеленой каймой с национальным орнаментом. Внизу щита была надпись «Башкортостан». Образ волка в мифологических представлениях народов Евразии и Северной Америки преимущественно связан с культом предводителя боевой дружины и родоначальника племени. Предание о волке-прародителе издревле бытовало у тюрок. И одна из гипотез происхождения слова «башкорт» связана с понятием «волчья голова (глава)». Считается, что в VII-VIII веках основы государственности на Южном Урале заложил тюркский хан по имени Башкорт, позже погибший в одной из войн с Византией. После обсуждения оба проекта были отвергнуты депутатами Верховного Совета республики.

12 октября 1993 года Верховный Совет принял закон о Государственном гербе Республики Башкортостан. Проект, принятый парламентом республики, разработал художник издательства «Китап» Фазлетдин Ислахов. Государственный герб Республики Башкортостан представляет собой изображение памятника Салавату Юлаеву на фоне восходящего солнца, вписанное в круг, обрамленный национальным орнаментом. Ниже изображены соцветие курая и лента, окрашенная в цвета Государственного флага Республики Башкортостан, с надписью по белому полю «Башкортостан». По правилам геральдики в гербах не принято изображать конкретную личность. Однако надо иметь в виду, что портретного изображения Салавата Юлаева не сохранилось, и памятник ему представляет собой обобщенный образ джигита-воина, борца за свободу и справедливость. В цветном изображении Государственного герба Башкортостана памятник Салавату Юлаеву и орнамент — золотистого, цветок курая — зеленого, восходящее солнце — светло-золотистого цвета, лучи солнца — желтого, фон между памятником и орнаментом — белого, внутренняя и наружная окружности — темно-золотистого цвета.

В этот же день — 12 октября был принят закон о Государственном гимне республики. Государственным гимном стала торжественная мелодия «Республика» Фарита Идрисова. В 2008 году у гимна появился свой текст. Авторы текста на башкирском языке — народный поэт РБ Равиль Бикбаев и известный ученый, писатель Рашит Шакуров, авторы перевода на русский язык — Фарит Идрисов, написавший музыку гимна, и Светлана Чураева.

Источник: http://www.bashinform.ru/news/500170/

 

Гербы прошлой эпохи признаны неправильными

Столичную символику обновят, унифицируют и подтянут под общероссийские стандарты

2 октября после двухлетнего простоя и бездействия возобновилась работа Геральдического совета города Москвы, известного в прошлом как Геральдическая комиссия. Совет был создан в июле текущего года по решению московского правительства главным образом для того, чтобы наделить символикой присоединенные к Москве территории, а также навести порядок в геральдическом оформлении города.

По мнению герольдмейстера Москвы Олега Кузнецова, высказанному на пресс-конференции в «МК», в гербах муниципальных образований и округов Москвы, принятых в бытность экс-мэра Юрия Лужкова, нет единого визуального стиля и общей идеи, создавались они стихийно и поспешно, без соблюдения геральдических правил и норм. Ни один из этих знаков не зарегистрирован в государственном реестре, а стало быть, не имеет должного геральдического веса и значения. Гербы должны создаваться на века, только тогда они войдут в культуру и историю народа, заявил герольдмейстер Москвы. По его мнению, герб должен вызывать в людях патриотические чувства и отражать главные веяния времени. Сегодня, считает Олег Кузнецов, это укрепление вертикали власти. Символически отражать эту самую окрепшую вертикаль в московской геральдике будут мерлоны (зубцы) кремлевской стены, которые и станут тем самым недостающим обобщающим элементом. Впрочем, единого мнения по поводу стандартизации московской символики пока еще не принято.

Что же касается герба для присоединенных территорий, то символом нового округа скорее всего будет рассеченный щит, на одной части которого разместится герб Троицкого, а на другой — Новомосковского муниципальных образований. Создавать его будут по образу и подобию гербов других московских округов, несмотря на то что в скором времени всех их ждут художественные и смысловые преобразования.

В числе главных обязанностей нового ведомства — выдача разрешений на использование слов «Москва» и «московский» в названиях коммерческих организаций, а также согласование использования герба и флага города государственными и городскими организациями и муниципальными образованиями.

Источник: http://www.mk.ru/moscow/article/2012/10/10/759641-gerbyi-proshloy-epohi-priznanyi-nepravilnyimi.html

 

Cуд рассмотрел дело о ссоре Дарта Вейдера с соседом

Суд английского города Вулвергемптон рассмотрел дело о нападении мужчины на Дарта Вейдера - своего соседа, носящего имя одного из главных героев киноэпопеи "Звездные войны". Ссора между англичанами произошла 20 сентября, пишет Express & Star.

Согласно материалам дела, Икбал Хэа (Ikbal Hare) решил устроить разборки с соседом после ссоры со своей подругой, которая, как ему показалось, завела роман с Дартом Вейдером. Об этом Хэа сообщил пришедшей к нему и его девушке домой супруге Вейдера (она пришла осведомиться, помирилась ли пара, устроившая бурную ссору за несколько часов до этого).

Когда миссис Вейдер услышала информацию об измене, она тут же отправилась домой, чтобы поинтересоваться у своего мужа, правда ли, что он завел отношения с подругой соседа. Во время выяснения отношений в дом Вейдеров пришел Хэа. Он попытался ударить своего соседа, но вставшая между ним и Вейдером женщина приняла удар на себя.

Суд постановил, что Хэа на самом деле случайно ударил миссис Вейдер и имел намерение напасть именно на самого соседа. Хэа признали виновным и получил 18 месяцев нахождения под спецнаблюдением с обязательным посещением курсов управления гнева, а также 200 часов неоплачиваемых работ.

Дарт Вейдер - настоящее зарегистрированное имя. По информации The Sun, прежде "предводителя армии Галактической империи" звали Марком Ноксом (Mark Noakes), и он сменил имя с целью участия в благотворительной акции. Жена бывшего Нокса взяла его новую фамилию.

Источник: http://lenta.ru/news/2012/10/17/vader/

 

 Прототипы Ромео и Джульетты жили во Львове

Есть довольно много версий, где в действительности происходили события, описанные в пьесе "Ромео и Джульетта". Итальянцы, британцы, испанцы, французы утверждают, что эта история произошла именно в их странах. А между тем, во Львове до сих пор существует предание о том, что реальные Ромео и Джульетта жили именно здесь.

В средневековом городе Льва западная и северная околицы назывались Краковским предместьем. Это территория от современной улицы Гнатюка до склонов Замковых гор. В XVI веке здесь жили украинские, армянские, еврейские, итальянские, татарские купцы и ремесленники. В семье итальянских купцов Микеллини, переселившейся сюда с острова Крит, подрастал мальчик Ромуальдо. В семье украинских ремесленников, жившей неподалеку, — девочка Пелагия.

Две семьи поддерживали добрососедские отношения, поздравляли с днем рождения, одалживали деньги. Когда дети подросли, они увлеклись друг дружкой, начали встречаться. Ромуальдо полюбил девушку. Пелагия ответила взаимностью. Влюбленные мечтали о свадьбе. Рассказали о своих чувствах родителям. Юноша принадлежал к католической семье и посещал костел Св. Станислава, а девушка ходила в православную Благовещенскую церковь. В те времена во Львове, если влюбленные принадлежали к разным конфессиям, их осуждали, а нередко и казнили. Православного Ивашку и католичку Софию при всем народе сожгли на главной площади города в 1518 году.

Но в Краковском предместье к этому относились снисходительно. Страсти разгорелись, когда семьи Ромуальдо и Пелагии начали настаивать, чтобы венчание проходило в храме их конфессии. Сначала соседи поссорились, а затем подрались. Вместо поздравлений начали слать друг другу проклятия. Молодые перестали встречаться.

Родители Ромуальдо отправили сына с купеческим караваном, который вез вино в Венецию. Домой юноша вернулся через полгода. Львов был охвачен чумой. Среди больных была и Пелагия. Ее, согласно правилам, отвезли подальше из города. Ромуальдо бросился искать любимую. Он нашел ее в саду, неподалеку от того места, где теперь Краковский базар. За ней ухаживали монахи.

Парень стал присматривать за больной, пытался вселить в нее веру в быстрое выздоровление. Однако Пелагия умерла. Впоследствии выяснилось, что Ромуальдо тоже заболел. Тогда он заказал два одинаковых надгробия — для себя и Пелагии. Попросил украсить их изображениями двух сердец, увитых лавровыми ветвями, и надписью: "Тех, кого любовь навеки соединила, не способна разлучить даже смерть".

Смерть детей примирила враждующие семьи. Они договорились исполнить последнюю волю влюбленных. Их похоронили на границе двух старых львовских кладбищ — католического, рядом с костелом Св. Станислава, и православного, возле церкви Благовещения. В последующие века эти храмы были разобраны, могилы Ромуальдо и Пелагии затерялись. Известно лишь, что они были между нынешней улицей Шолом-Алейхема и домом N33 по улице Городоцкой. В XVII веке историк Йозеф Бартоломей Зиморович, который с 1648-го был бургомистром Львова, рассказал эту историю в своем труде, написанном на латыни, — "Тройной Львов". У него был доступ к городскому архиву.

Вскоре виноторговцы, с которыми Ромуальдо ездил торговать, направились в Венецию. Там они рассказали историю трагической любви своего товарища.

В 1524 году историю Ромуальдо и Пелагии услышал 39-летний кавалерийский капитан граф Луиджи да Порто от денщика Перегрино, 50 лет. Львовская история настолько поразила графа, что тот решил написать рассказ. Потому что сам пережил нечто подобное.

Тринадцать лет тому назад Луиджи служил в итальянской провинции Фриули. Получил приглашение на бал к самой богатой в провинции семье Саворньяни. На балу 26-летний кавалерист увидел Лючину, дочь Саворньяни. Ей только что исполнилось 15. Луиджи и Лючина полюбили друг друга с первого взгляда.

Провинция Фриули была расколота на несколько конкурирующих политических группировок. Граф и Саворняни принадлежали к разным кланам. Поэтому о сватовстве не могло быть и речи. Однако молодые тайно переписывались и обменивались подарками. Родители девушки решили выдать ее за кузена Франческо. Лючина протестовала, граф едва не покончил с собой. Но брак состоялся. Лючина стала матерью троих детей.

Луиджи взялся за перо. В 1524 году появилась новелла "История двух благородных влюбленных".

Автор сознается, что рассказывает невымышленную историю. Он лишь переименовал Ромуальдо Микеллини в Ромео Монтекки, а украинку Пелагию — в Джульетту Капулетти. Местом действия избрал Верону, потому что оттуда родом денщик Перегрино, пересказавший ему эту историю. Из своей биографии да Порто прибавил разве что знакомство влюбленных на карнавале и графа, за которого родители девушки хотят выдать ее. Еще несколько эпизодов написал для остроты сюжета. В 1531 году "История двух благородных влюбленных" увидела свет в Венеции, в издательстве Биндони.

В следующем году новеллу о верной любви прочитал 47-летний священник Маттео Мария Банделло. Он обрел литературную славу как автор блестящих новелл. Ксендз жил в Вероне, на вилле полководца Чезаре Фрегозо, у которого тогда служил. Заинтересовавшись сюжетом, описанным Луиджи да Порто, Банделло начал расспрашивать жителей Вероны о Ромео и Джульетте. Но никто не слышал о такую историю. Лишь хозяин виллы вспомнил, что ему рассказывали нечто подобное, но не в Вероне, а в Калдиеро. Банделло немного изменил сюжет Луиджи да Порто, прибавил несколько новых персонажей. Дал подзаголовок: "Мытарства и досадная смерть двух влюбленных: он умирает от яда, она — от большого горя". В 1554 году Винченцо Бустраго из города Лукка издал 214 новелл Банделло. Они составили три тома. История о Ромео и Джульетте также попала в это издание.

Минуло почти полвека. В Лондоне 33-летний депутат британского парламента Френсис Бэкон готовился к очередному выступлению с парламентской трибуны.

Он был блестящим оратором, умел проиллюстрировать мысль убедительным примером из истории. В парламентской библиотеке его внимание привлек трехтомник Маттео Банделло. Там он наткнулся на сюжет о Ромео и Джульетте. История понравилась Бэкону. Он решил сделать из нее пьесу. Дело в том, что вместе с приятелем графом Роджером Ратлендом в свободное время он писал пьесы под псевдонимом "У. Шекспир". Мужчина с такой фамилией жил в Лондоне, занимался ростовщичеством. К драматургии отношения не имел, был почти не грамотным. Поговаривали, что процентщик за определенное вознаграждение позволил Бэкону и Ратленду подписывать их произведения своей фамилией. Как членам Ордена Розенкрейцеров (тайного религиозно-мистического общества), им запрещалось писать развлекательные произведения. Соавторы переделали рассказ Луиджи да Порто в пьесу, частично передав диалоги стихами.

Премьера спектакля состоялась в 1594-м в театре северной окраины Лондона. Представление имело безумный успех. С тех пор переделанный сюжет о львовских влюбленных зажил собственной жизнью и "прописался" в Вероне. Усыпальница Ромео и Джульетты, которую демонстрируют туристам в этом итальянском городе, — подделка. Она появилась через несколько лет после премьеры спектакля "Ромео и Джульетта".

Начало XVI ст. – история любви Ромуальдо и Пелагии во Львове

1524 — Луиджи да Порто написал новеллу о Ромео и Джульетте

1531 — новелла "История двух благородных влюбленных" напечатана в Венеции, в издательстве Биндони

1554 — увидел свет трехтомник Маттео Банделло

1594 — в Лондоне состоялась премьера представления по пьесе "Ромео и Джульетта"

1596 или 1597 – в Вероне появилась фальшивая усыпальница Ромео и Джульетты

XVII ст. — историю Ромуальдо и Пелагии описал в своем труде "Тройной Львов" историк Йозеф Бартоломей Зиморович, который был бургомистром Львова

1830, — в Венеции поставили оперу Винченцо Беллини "Капулетти и Монтекки"

1843 — Денис Зубрицкий в "Хронике города Львова" привел историю любви Ромуальдо и Пелагии

По сюжету "Ромео и Джульетты" создано множество спектаклей, фильмов, музыкальных произведений

Источник: http://gazeta.ua/ru/articles/history/_prototipy-romeo-i-dzhuletty-zhili-vo-lvove/461381

 

Жертвоприношение Андрея Тарковского

В этом году исполнилось 80 лет со дня рождения выдающегося режиссера ХХ века

Андрей Тарковский, снявший такие культовые фильмы, как «Иваново детство», «Андрей Рублев», «Солярис», «Сталкер», «Ностальгия» и «Жертвоприношение», талантом которого восхищались Бергман и Феллини, при жизни не получил ни одной из многочисленных кинопремий, учрежденных советским правительством. Его 50-летний юбилей не отмечался даже на «Мосфильме».

Просьбы Тарковского о работе Госкино игнорировало, что привело к отъезду режиссера в Италию, где он стал работать по контракту над фильмом «Ностальгия». Не имея возможности снимать часть фильма в России, он был вынужден воссоздавать Россию на фоне итальянского пейзажа. Разлука с родиной и сыном стала причиной его смертельного заболевания…

Стиляга первого набора

Андрей Тарковский родился в 1932 году в селе Завражье Ивановской области в семье известного поэта и переводчика Арсения Тарковского и Марии Ивановны Вишняковой, окончившей Литературный институт имени А. М. Горького. В том же году семья переехала в Москву, а когда мальчику исполнилось три года, влюбчивый поэт ушел к другой женщине. Согласно легенде предками Тарковских были дагестанские князья из села Тарки, образовавшие шанхайство Тарковское. Но реальная история рода к Кавказу не имеет никакого отношения – в Польше есть город Тарков, и фамилия связана именно с этим местом.

В раннем детстве Андрей жил вместе с мамой, бабушкой и сестрой в деревянном доме на улочке Щипок в дальнем Замоскворечье. Бунтарство Тарковского, любовь к свободе – от отца, а сила воли – от матери. «Это было тяжелое время. Мне всегда не хватало отца. Жизнь была необычно трудной во всех смыслах. Всем лучшим, что я имею в жизни, тем, что я стал режиссером, – всем этим я обязан маме», – говорил впоследствии он.

Во время войны семья эвакуировалась в Юрьевец. Мария Ивановна по льду ходила за реку, чтобы принести картошку из дальних деревень. Но уже в 1943-м Тарковские вернулись в Москву, и мать Андрея стала работать корректором в Первой образцовой типографии. Ей удавалось выкраивать из скромной зарплаты деньги на то, чтобы кроме обычной школы, сын занимался в художественной и музыкальной – по классу рояля. Накануне выпуска Андрей уже был «стилягой первого набора», как сказал потом один из его одноклассников: увлекался джазом, танцевал твист и носил яркие галстуки. Впоследствии помимо режиссуры он писал стихи, прекрасно рисовал и разбирался в музыке, отчего итальянский историк Паоло Алатри и написал о нем: «Таким мы и представляли себе настоящего русского интеллектуала».

В 1951 году Тарковский поступил на арабское отделение Московского института востоковедения, но там попал в дурную компанию. Мать буквально спасла его тем, что устроила во ВНИИ цветных металлов и золота в геологическую партию рабочим. Из экспедиции он вернулся сильно изменившимся человеком в то самое лето 1953 года, когда Берия выпустил из Сибири уголовников, и они захватывали баржи, пароходы и вывешивали черные пиратские флаги на мачтах. Андрей мало рассказывал об этом. Хотя однажды поведал друзьям про почудившийся в тайге голос, будто бы сказавший ему: «Убирайся отсюда!»

Мытарства «Андрея Рублева»

Осенью 1954 года Тарковский был принят во ВГИК на режиссерское отделение в числе 20 человек из самых разных краев и республик. Был среди них и Василий Шукшин, который, когда его спросили, читал ли он «Войну и мир», ответил: «Да некогда было…» Вскоре Андрей влюбился в однокурсницу Ирму Рауш, эффектную блондинку, очень похожую на его мать. Отношения складывались непросто – Ирма «стремилась к самовыражению», и друзья нередко заставали Тарковского на кухне самостоятельно готовящим себе ужин. И все же в 1957 году они поженились, и родился сын, названный в честь деда Арсением.

Короткометражка «Каток и скрипка» – дипломная работа начинающего режиссера – в 1961 году на Нью-йоркском фестивале студенческих фильмов получила главный приз.

В 1962 году Андрею доверили закончить картину, которую «завалил» другой режиссер. Так появилось «Иваново детство», получившее премию «Золотой лев» на кинофестивале в Венеции и удостоенное призов фестивалей в Акапулько и в Сан-Франциско. Затем вместе с Андреем Кончаловским он написал сценарий «Андрея Рублева», и уже в середине 1966 года съемочная группа предъявила фильм к сдаче. В Комитете по кинематографии Тарковского сначала поздравили с успехом, но через несколько дней поздравления были взяты назад – фильм не понравился партийному руководству. После неоднократной переработки картины вышла ее новая версия, но и она не получила одобрения.

В Каннах «Андрей Рублев» оказался совершенно случайно – «Совэкспортфильм» продал «неудачный» фильм вместе с шестью другими лентами французскому бизнесмену. После того как он получил премию итальянской критики – приз ФИПРЕССИ на кинофестивале в Каннах в 1969 году, сокращенный на треть, он был выпущен на экраны в Советском Союзе. Побывав в Париже, Тарковский узнал, что «Андрей Рублев» по опросу авторитетных кинокритиков вошел в десятку лучших фильмов мира. Но об этом в советской печати не было ни слова.

Несмотря на то, что Тарковский предлагал в разных инстанциях десятки всевозможных заявок на экранизацию классики, ему утвердили лишь сценарий по научно-фантастическому роману С. Лема «Солярис». «Сталкер», вышедший на экраны в 1980 году, оказался последним фильмом, снятым режиссером в Советском Союзе.

Листок на ветру

Поэт Арсений Тарковский как-то написал в письме сыну: «Не будь листком на ветру. Не бросайся в страсть, как в глубокий колодец...» Но личная жизнь Андрея Арсеньевича складывалась очень непросто. Брак с Ирмой Рауш дал трещину. В июне 1970 года супруги развелись. После того, как Ирма ушла из кино, она стала писать книги для детей (ее книга «Мальчик и домовой» стала победителем конкурса на лучшую книгу для семейного чтения в 2008 году).

Ходили слухи, что Тарковский живет с какой-то сотрудницей «Мосфильма». Потом выяснилось, что это работавшая помощником режиссера на «Андрее Рублеве» Лариса Егоркина. Трудно было представить более контрастную пару: он – жгуче-темный, сухой, невысокий, по-мальчишески хрупкий, она – крупная блондинка с большими голубыми глазами, яркая и броская. «Породистый, всегда элегантный Тарковский смотрелся странно рядом со своей спутницей, особенно когда она была, что называется, «при параде». Косметика, прическа, туалеты – всего было слишком много, и все было другого свойства... Типичная жена военного», – воспоминала потом одна из работниц «Мосфильма».

Лариса стала своеобразным щитом между хрупкой, как ей казалось, психикой мужа и жестокой реальностью. Помня о его детском легочном туберкулезе, она отучила его от курения, а затем взяла на себя роль посредника по пробиванию фильмов в прокат. Связь с ней была воспринята друзьями Андрея как сумасбродный поступок, они надеялись, что это пройдет, потому что он уезжал к ней, а потом звонил из другого места: «Заберите мои вещи со Звездного бульвара». Через некоторое время все повторялось. Но с рождением сына, названного в честь отца Андреем, все изменилось, и стал вырисовываться прочный дом – квартира, где Тарковский жил с Ларисой, наполнилась уютом и покоем. А ведь в кинематографических кругах считалось, что жена режиссера должна сидеть нога на ногу, дымить сигаретой и умно выражаться, а не хлопотать целый день по хозяйству! Андрей с Ларисой сломали этот стереотип, за что вскоре были названы «омещанившимися». Сестра Тарковского Марина в 2001 году на вопрос, почему семья так и не приняла вторую жену брата, откровенно ответила: «Она была не нашего круга».

Роковой подарок

В 1981 году Тарковскому предложили снять картину для итальянских телезрителей, контракт был подписан, и вскоре режиссер с супругой уехали, а сын остался в Москве с бабушкой.

Когда фильм «Ностальгия» с Олегом Янковским в роли русского поэта, умершего в Италии от тоски по родине, увидел свет, публика приняла его на ура, и мэр Венеции лично вручил Тарковскому ключи от квартиры. Этот подарок сыграл роковую роль в его судьбе: он не мог сдержать своих эмоций и постоянно названивал в Москву – хвалился друзьям. Вскоре в одной из центральных советских газет Тарковского назвали «предателем родины», потом в КГБ завели на него дело. Пока шло расследование, ему запретили возвращаться. А в Москве тосковал по родителям маленький Андрюша…

Италия выставила «Ностальгию» на Каннский фестиваль 1983 года с расчетом на Гран-при, но оно досталось другому фильму. И тут разгорелся скандал: Тарковский обвинил Сергея Бондарчука, входившего в жюри, в том, что тот нарочно выступил против присуждения его фильму главного приза, и заявил на пресс-конференции в Милане, что остается на Западе.

Хотя друзья выхлопотали ему стипендию Берлинской академии искусств – тысячу долларов в месяц, обретенная свобода обернулась необходимостью постоянно бороться за выживание в кинопроизводстве, определяемом жесткими коммерческими рамками.

В лондонском Ковент-Гардене ему чрезвычайно удалась постановка оперы Мусоргского «Борис Годунов», но уже летом 1985 года, когда на острове Готланд в Швеции Тарковский начал съемки фильма «Жертвоприношение», у него вдруг начались обмороки. В госпитале, куда режиссера отправили практически силой, диагностировали последнюю стадию рака легких. Его младшему сыну Андрею разрешили выехать к смертельно больному отцу только после требовательного письма президента Франции Франсуа Миттерана лично Михаилу Горбачеву. Режиссер не сдавался, борясь с недугом: он обратился за помощью к Марине Влади и трижды прошел во Франции курс облучения. В результате «Жертвоприношение» было снято, но в декабре 1986-го Андрея Тарковского не стало...

Его похоронили на православном кладбище Сент-Женевьев-де-Буа в старой могиле, а надгробие появилось лишь в 1994 году. Надпись на нем гласит: «Человеку, который увидел Ангела».

Сейчас первенец Тарковского Арсений работает хирургом в Венеции, Андрей живет в Париже, он – президент Международного института искусств имени Тарковского. Братья никогда не видели друг друга и не общаются между собой. Говорили, во время съемок «Жертвоприношения» Тарковский сблизился с какой-то местной женщиной, и родился мальчик, которого назвали Александром – по имени героя фильма. В последний день жизни Андрею Арсеньевичу принесли фотографию трехмесячного малыша.

Источник: http://www.km.ru/stil/2012/10/16/kino-v-rossii/694961-zhertvoprinoshenie-andreya-tarkovskogo

 

Исполнилось 115 лет со дня рождения Ильи Ильфа

Илья Ильф родился 15 октября (по новому стилю) 1897 года в Одессе, и вырос в доме №137 на Старопортофранковской. Бывшая граница вольного Города и неповторимый колорит Молдаванки, скаженный Привоз и степенная жизнь семьи банковского служащего. Здесь прошло детство будущего писателя.

Настоящие имя и фамилия Ильи Ильфа — Иехиель Лейб Файнзильберг. Ильф Часто менял место работы. Работал в чертежном бюро, на телефонной станции, на авиационном заводе и на фабрике ручных гранат. После революции Ильф становится бухгалтером. Вскоре Илья Ильф стал пробовать себя в журналистике и поэзии. Организация местного отделения знаменитого РОСТА и «Коллектив Поэтов» — объединение молодых одесских литераторов, куда входили Валентин Катаев, Юрий Олеша, Эдуард Багрицкий, Лев Славин, Марк Тарловский, Сергей Бондарин и Семён Гехт, завершили становление писателя.

В 1923 году он стал профессиональным литератором и переехал в Москву. Работал в газете «Гудок» и писал фельетоны и очерки в различные издания. В 1925 году Ильф познакомился с Евгением Петровым (Евгением Катаевым), братом писателя Валентина Катаева. В соавторстве с ним написал два знаменитых романа «Двенадцать стульев» в 1928 г. и «Золотой теленок» в 1931 г., повесть «Светлая личность» (1928), цикл сатирических новелл «1001 день, или Новая Шахерезада» (1929).

В 2004 г. в Одессе в издательстве «Пласке» вышла книга Путешествие в Одессу (Сост. А. И. Ильф). Две части этой уникальной книги объединяет имя Ильи Ильфа — героя первой и автора второй. Повествование дочери писателя об одесском периоде жизни Ильфа — о семье Файнзильбергов, начале творческого пути, знакомстве с будущей женой — опирается на документы (в основном из семейного архива) и воспоминания современников. Вторую часть составляют рассказы и фельетоны Ильи Ильфа двадцатых — тридцатых годов, большей частью неизвестные широкому читателю — опубликованные лишь в периодике тех лет или вовсе не публиковавшиеся.

Источник: http://odessapost.com/ispolnilos-115-let-so-dnya-rozhdeniya-ili-ilfa/

 

О чем бы Вы хотели прочитать в следующих номерах нашей рассылки?
Ведущий рассылки: Андрей Конопелько


В избранное