Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Генеалогия для всех

  Все выпуски  

Генеалогия для всех


рассылка Программы "Российские династии"
"ГЕНЕАЛОГИЯ ДЛЯ ВСЕХ"

__________________________________________________________

Имасс


Имасс – фамилия, образованная от мирского имени предка, данного, вероятно, по территориальному признаку.


Фамилия Имасс происходит от мирского прозвания предка-основателя рода, вероятнее всего, по территориальному признаку – Имасс.

Мирские имена или прозвища были широко распространены в старину на Руси. Как правило, они занимали место современных фамилий, то есть передавались потомкам зачастую в неизменной форме, но существовали и прозвища, происходящие от крестильных имен. Часто мирские имена давались в связи с боязнью людей попасть под колдовское влияние. Считалось, что имя, данное при крещении необходимо сохранять в тайне, поскольку человек был посвящен ему и колдун, узнавший его сможет навредить его хозяину, используя имя в заклятиях.
Поэтому придумывались мирские прозвища, зависящие, чаще всего от качеств человека, его характера, привычек, поведения. Это могло быть название животного, рыбы, птицы, если человек каким-то образом напоминал его. Могло также сыграть роль и название ремесла, которым занимался человек. Также прозвище могло даваться по названию селения или даже местности, где человек был рожден, либо где проживал какое-то время и так далее.

Мирское прозвище Имасс человек мог получить, будучи жителем деревни, называемой Имасс, Имассы, Имес и так далее. В современной России деревня Имассы существует лишь в Гайнском районе Пермской области. Согласно историческим источникам название деревни происходит от одного из названий башкирских племен, кочевавших в средние века южнее берегов Камы – имес. Было ли это племя, либо выходцы из него основоположниками селения, или деревня была названа так лишь в напоминание о кочевниках, сейчас сказать трудно.
Однако и районный центр Гайна также получил свое название по имени другого племени, кочевавшего там же. Возможна связь названия «имес» с тюрксими понятиями «имезү» - «выкармливать», «имезүче» - «кормилица» и подобными. Наиболее верно было бы предположить, что фамильное прозвище Имасс было образовано именно от названия деревни, а не племени в те времена, когда селение уже было основано.

При исследовании фамилии Имасс мы сталкиваемся с отсутствием каких-либо патронимических окончаний, что указывает на возможнее происхождение фамилии непосредственно от имени предка, либо происхождение до распространения популярных формантов, таких как -ов, -ев, -ский и так далее, что дает возможность предполагать довольно древнее возникновение фамильного прозвища, а также может указывать на происхождение на территориях, где образующие фамилии суффиксы не имели такого широкого применения, к примеру, в землях,
населенных малыми народами – коми, марийцы, зыряне и другими.

Фамилии, также происходящие от названия «имес», Имассы и похожих, такие как Имасов, Имас, Имасин, Имасич, Имесов, Имесский, Имесин, Имесенко, Имесс, Имеса и другие, подобные им, будут являться родственными по происхождению фамилии Имасс.

Наиболее известным представителем фамилии Имасс в современной России является Максим Имасс, управляющий партнер организации ClubConsult – российской компании, работающей в сфере обучения и развития персонала.

Источники: Серебренников Б.А. Историческая морфология пермских языков. М., 1963 г.; Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 2003 г.; Чагина Л. И. Материалы для областного словаря Волгокамья. Казань, 1965 г.; Федосюк Ю.А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. М.: Флинта, 2006. МИГИ Программа "Российские Династии" www.geno.ru, совместно с сайтом www.analizfamilii.ru, исследователь Бурцев О.Г.



По фамилии - Щипанов, а по имени - Степан

Александра Суперанская, профессор

А.М. Мартынов (Армавир): Интересуюсь фамилией Мусатов, возможно, что она происходит от слова "мусат" - "кремень", а означает "вспыльчивый человек". Также любопытно происхождение фамилии Бухарёв. В одном из словарей я нашел, что в северно-русских говорах бухарой называется оса. А моя бабушка - Гречнева, полагаю, что это "по гречке, которую мы или выращиваем, или едим".

Суперанская: В.И. Даль поясняет слово "мусат" как "стальная полоса для точки ножей", добавляя, что на Волге мусатом называют огниво, кресало. Но в конце ХХ века в Москве было 140 семей с фамилией Мусатовы и 4 семьи Мусаткиных, что заставляет нас обратиться к именам. В русской разговорной речи употреблялось имя Мусат как простонародная форма старого календарного имени Немосат, а также имени Моисей, имеющегося и в современных церковных календарях.

Что касается фамилии Бухарёв, то от имени или прозвища Бухара фамилия была бы Бухарин. Кстати, у этого слова есть много других значений. В основе же фамилии Бухарёв лежит имя или прозвище Бухарь. Словари не включают этого слова. Возможно, это антропонимическое образование от глагола бухать: тот, кто бухает, издает резкие звуки, стучит, гремит, ср. поговорку: "Не поглядевши в святцы, да бух в колокола" - о человеке, начавшем что-либо делать или говорить невпопад.

Кстати, книгу "Жития всех святых, празднуемых Православною греко-российскою церковию" составил протоиерей И. Бухарев. Мы не знаем, был ли он Бухарев или Бухарёв, потому что во всем издании буква "ё" не используется.

В Москве в конце ХХ века было 13 семей с фамилией Бухаревы. В этом источнике также нет буквы "ё".

Фамилия Гречнева очень интересна тем, что образована от краткого прилагательного Гречнев/Гречнева при полных прилагательных гречневый/гречневая, сравните поговорку: "Гречневая каша - матушка наша". Трудно сказать, не имея сведений о времени, когда создавались фамилии, почему человек мог получить имя или прозвище Гречнев или Гречневый: выращивал ли он гречиху, торговал ли ею или напоминал гречневую кашу цветом лица и волос. Тем не менее в Москве в конце XX века было 15 семей с фамилией Гречнев и лишь один человек
с фамилией, имеющей форму полного прилагательного: Гречневой (т.е. гречневый). Его жена должна иметь фамилию Гречневая. На Украине встречаются Фамилии Гречаной / Гречаный с тем же значением "гречневый".

В.П. Шеховцова (Суджа, Курская область): В документах одних моих родственников их фамилия записана как Щепанов, а других - Щипанов, так что они не могут доказать свое родство.

Суперанская: В русском языке есть два глагола: щепать "расщеплять" и щипать "больно сжимать пальцами, клювом", но слов щепан или щипан нет. Есть щепань - "лучина, дранка"; щепник - "сарай для щеп"; щипун - "кто щиплется". Среди древнерусских имен ни Щепан, ни Щипан также не встретились. Есть Щипач, Щепиха, Щепоть.

По этой причине обращаемся к нашим соседям - белорусам и полякам. В польских католических календарях имя Стефан, соответствующее русскому Степан, отмечается с XII века (именно тогда к ним пришел католицизм). Но это имя в польских народных говорах было первоначально усвоено в форме Щепан. При переходе в белорусские говоры оно превратилось в Щипан. Таким образом, фамилия Щепанов/Щипанов происходит от польского имени Щепан, соответствующего русскому Степан.

Источник: http://www.rg.ru/2008/03/27/superanskaya.html


Откуда на Руси пошли фамилии?

Акция «ЗаРЯ!» продолжает свою работу на страницах портала «MoiGorod.ru», и мы, соответственно, продолжаем публиковать материалы о русском языке. Сегодня познакомим вас с интересными фактами из области ономастики.

Ономастика (от греч. "искусство давать имена"). Раздел лингвистики, который изучает собственные имена, историю их возникновения и преобразования.

Наверняка каждый из нас хотя бы раз в жизни задумывался о том, откуда пошла его фамилия. И правильно задумывался. Ведь в России на протяжении столетий фамилии были гораздо большим, чем просто «фамильными именами». По ним понимающие люди могли установить не только социальный статус подданного Российской империи, но зачастую и род занятий его предков. О том, откуда пошли Воскресенские и Добромысловы, кто дал фамилию Дураковым и Косолаповым, и как матросу превратиться в генерала, расскажем прямо сейчас.

Получить фамилию на Руси было не так-то просто. Крестьяне, например, до отмены крепостного права фамилий не имели вовсе, появление же фамильного имени означало переход на более высокую ступень социальной лестницы. При этом в документ, не мудрствуя лукаво, вписывали отчество, и потому на Руси не счесть Ивановых, Петровых и Сидоровых. Высоко ценимым работникам давали фамилии по их профессиям, отсюда Кузнецовы, Сапожниковы и Плотниковы. А вот тем, кому не повезло, вписывали в качестве фамилии уличные прозвища.
Потому среди подданных Российской империи в изобилии водились Пентюховы, Дураковы, и даже Дебиловы. Надо признать, что помещики, наделяя своих крестьян фамилиями, не ограничивались лишь оценкой их интеллектуальных возможностей — и вместе с Дураковыми появлялись Косоротовы, Косоруковы, Кособрюховы, и Косолаповы. А уж Кобелевых, Мартышкиных и иных Скотининых в русских городах и весях было пруд пруди.

Однако у самих дворян дела обстояли не лучше. В отличие от Европы, где фамилии происходили от названия поместий, передававшихся из поколения в поколение, русские фамильные имена порой не только не отличались благородством, но и выдавали происхождение, которое их носители всеми путями пытались скрыть. К примеру, представители знаменитого рода Татищевых везде и всюду доказывали, что их фамилия происходит не от слова «тать», что означает «вор, разбойник», а от двух слов «тать»
и «ищи», соответственно, их предки не разбойничали, а ловили грабителей… Предками сегодняшних Воскресенских, Благовещенских, Преображенских и Магдалинских были представители духовного сословья. Прапрадеды Любомудровых и Добромысловых хорошо учились в семинарии, в то время как у Ветринских дела с учебой обстояли не очень ладно, но все же лучше, чем у Крапивиных, получивших фамилию в честь растения, с помощью которого нерадивых учеников наставляли на путь истинный.

При таком положении дел не мудрено, что многие граждане стремились поменять обидные фамилии на более звучные. Чаяния народа были услышаны с приходом советской власти — 4 марта 1918 года вышел декрет «О праве граждан изменять свои фамилии и прозвища». Теперь Дурневы запросто становились Рудневыми, Вшивкины — Вольскими, Зануды — Донцовыми, а Бздикины — Ленскими. Так матрос Кобелев решил стать Скобелевым, как знаменитый генерал, матрос Иван Дураков — Виноградовым, а Ефрем
Гнилоквас — Степановым. Но народное ликование длилось недолго: как только процесс сталинского государственного строительства перешел в стадию закручивания гаек, свобода смены фамилий ушла в революционное прошлое. И снова, как в царские времена, для получения разрешения стали требовать веские уважительные причины.

Сегодня со сменой фамилии не так строго, как при Сталине, но все же в одночасье превратиться из Дуракова в Умникова не выйдет – придется объяснить причины и собрать бумажки, — это если вы мужчина, конечно. Для женщин существует более простой, а главное, проверенный способ: достаточно выйти замуж за кавалера со звучной фамилией. Правда, и тут случаются загвоздки: перефразируя известную поговорку, любовь зла – полюбишь и Козлова.

Источник: http://www.moigorod.ru/news/details.asp?n=2146389043




Вот моя деревня…


Тему села обсудили за «круглым столом» В России каждый первый родом из крестьян. Как бы высоко человек ни летал, какой бы ослепительной белизны перчатки ни носил — изучая собственное генеалогическое древо, на одном из его «сучков» обязательно обнаружит предка «от сохи». Организаторы ежегодной конференции «Российская провинция: стратегия выбора» (в этом году прошла в седьмой раз) решили напомнить, что наша страна искони аграрная и людей, которых проблема крестьянства
не касается, не может существовать в принципе. За «круглым столом» ¬преподаватели и студенты ЧГУ, музейщики и священнослужители обсудили тему «Русская деревня в эпоху глобализации».

«Судьба крестьянства — главная тема истории России последних веков, — считает заведующий кафедрой истории гуманитарного института ЧГУ Андрей Егоров. — В ХХ веке наша страна превратилась из аграрной страны в индустриальную. Именно крестьянство потом и кровью оплатило этот переход. Чтобы оплатить строительство заводов, фабрик и городов, требовались деньги и рабочие руки. Коллективизация и все ее жестокости обеспечили индустриальный взрыв 30¬х годов прошлого века. Создав колхозы, власть
получила отличный инструмент для изъятия средств из социальной среды. Зерно, полученное из сел и деревень, отлично продавалось за границу, а на вырученные деньги страна развивалась и строилась».

Заседание конференции впервые прошло в новых стенах Историко¬краеведческого музея. Помещение, которое несравнимо меньше, чем зал экс¬исторического музея на Советском проспекте, сыграло на уют и откровенность высказываний. Тема очередного заседания обычно приурочена к круглой дате, событию, изменившему российскую и мировую историю. Прошлая конференция, скажем, затрагивала проблему Февральской революции, каковой в 2007 году исполнилось 90 лет. Тема крестьянства никакой временной привязки не имеет, но не
в последнюю очередь была выбрана преподавателями ЧГУ благодаря тому, что близка всем и каждому. У кого мама с папой были от сохи, у кого бабушка с дедушкой, а у кого и дальше… «Мой прадедушка был кулаком, — рассказывает Андрей Егоров. — В колхоз он не пошел, но репрессирован за это не был, хотя угроза высылки была. Все ж таки у нас на севере коллективизация проводилась не так резко, как в южных областях. Моя бабушка, его дочь, была в то время школьницей — она написала письмо в НКВД.
Дескать, Ленин и Сталин говорили, что колхозы будут добровольные, а отца заставляют туда вступать. Ее вызвали в НКВД и объяснили, что такова линия партии, но опять¬таки никак не наказали. После этого прадедушка продал все свое имущество, и семья переехала в город. С тех пор мы горожане».

Помимо прочих, участники «круглого стола» обсудили следующие вопросы: русские писатели о проблемах деревни, развитие села и состояние сельского хозяйства после перестройки, русская деревня как хранительница национальных духовных ценностей.

Источник: http://wobla.ru/news/1076679.aspx

К истории католицизма в России

И. Н. Слюнькова, доктор архитектурных наук, ведущий научный сотрудник Научно-исследовательского института теории и истории искусств Российской академии художеств.

Проект уничтожения греко-российского вероисповедания, представленный в 1717 г. государственным чинам Речи Посполитой иезуитом С. Жебровским

В Российском архиве древних актов (РГАДА) в фонде Общества любителей духовного просвещения хранится документ, озаглавленный: «Жебровский. Проект (иезуитский). Об уничтожении грекороссийского вероисповедания, представленный в 1768 г. государственным чинам первым ксендзом иезуитским» (1). Документ представляет собой перевод польского текста, который в деле отсутствует. Автор перевода и списка не указан, не указана и датировка рукописи. Текст имеет вид окончательной, чистовой редакции и занимает 6 листов
с оборотами. Польский текст документа известен. Это «Projectum de delenda funditus religione orthodoxa nec non unita in Russiae provinciis, regno Poloniae subditis» (Проект уничтожения православной и униатской веры в русских областях, подвластных Польше) 1717 г., опубликованный в 1848 г. (2) Еще один список русского перевода («Проект касательно искоренения русского народа в польских владениях, представленный на экстраординарном сейме 1717 г.») хранится в Отделе рукописей Центральной научной
библиотеки Национальной Академии наук Украины (3). В данной рукописи представлен другой перевод того же документа, нежели в списке из РГАДА, местами текст значительно сокращен. Русский перевод, близкий к списку из РГАДА, был опубликован в 1862 г. в «Киевских епархиальных ведомостях» (4). В силу наличия многих неточностей в публикации и ее малой доступности считаю оправданным издание документа по рукописи из РГАДА после сверки текста с польским оригиналом.

Упоминания о Проекте уничтожения греко-российского вероисповедания встречаются в литературе по истории Речи Посполитой периода 1717— 1773 гг. в связи с попытками польской олигархии противостоять распаду государства, испытывавшего в то время глубокий внутриполитический кризис и давление со стороны более сильных соседей — Пруссии и России. Среди русскоязычных изданий более или менее определенное указание на публикуемый документ содержится в очерке «Гродно», помещенном в Виленском календаре
на 1890 г. В нем приведена дата первого обнародования «Проекта иезуитского» и изложено его содержание: «Из 40 состоявшихся в Гродне сеймов особенно примечательны два сейма. На первом из них, в 1718 г., виленский каноник Жебровский выступил с длинной речью против диссидентов, т. е. православных. Он доказывал, что все бедствия, переживаемые Польшею, есть наказание Божие за потворство схизматикам, которых необходимо истребить, чтобы снискать благословение Божие. Затем первому из иезуитов был представлен
на обсуждение сейма проект искоренения православных в Речи Посполитой. Проект требовал ни в коем случае не допускать православных к должностям, которые могут доставлять почесть и богатство, не давать им образования, сравнять их с холопами, насмехаться над ними, при всяком случае выставлять свое превосходство, лишить православное духовенство средств к жизни и т. д.» (5).

Привязка документа к 1768 г., указанная в заглавии списка из РГАДА, вероятно, связана с другим важным этапом борьбы за сохранение Речи Посполитой как единого католического государства. Таким событием стала подготовка католической конфедерации, проходившая в 1768 г. в городе Баре (в Подолии) и организованная в ответ на составление при поддержке России и прусского короля Фридриха II соответственно конфедераций православных и протестантов. Вероятно, ранее подготовленный «Проект иезуитский», направленный
на исключение из участия в жизни государства и общества православных, вполне мог быть снова востребован и обнародован в Баре. Автором «Проекта иезуитского» назван виленский каноник иезуит Жебровский. Эта фамилия хорошо известна в Белоруссии. Так, другой ее представитель, математик и архитектор Томаш Жебровский (1714-1758 гг.), родом изпод Новогрудка, являлся одним из наиболее ярких деятелей Полоцкой коллегии иезуитов (6).

Общество любителей духовного просвещения, в фонде которого хранился «Проект иезуитский», было основано в 1863 г. при открытой в том же году Московской епархиальной библиотеке. О тематической направленности научных изысканий Общества можно составить представление по перечню подготовленных им докладов и книг, который был издан в 2 брошюрах. Основное внимание участников научных чтений привлекали вопросы различий православного и католического вероучений, церковных обрядов, истории межконфессиональных
отношений в Белоруссии, Литве и на Украине, в то время входивших в состав Российской империи (7). Однако в опубликованном перечне научных работ Общества «Проект иезуитский» не указан.

Документ носит откровенно агрессивный, порой цинично жестокий характер, оскорбляющий достоинство и унижающий человека на основании его национальной принадлежности и вероисповедания. Сознавая деликатность и остроту поднятой данной публикацией проблемы прозелитизма, надеюсь, что приведенный текст будет воспринят как исторический документ и послужит предостережением прямому и необдуманному проецированию исторической памяти на события сегодняшнего дня.

Примечания

1. РГАДА,ф. 1626, оп. 1, д.88.
2. Дополнения к Актам историческим, относящимся к России / Собраны в иностранных архивах и библиотеках и изданы Археографическою комиссиею. СПб., 1848. № 81. С. 221-226. Приношу благодарность сотруднику Российской государственной библиотеки А. В. Кузьмину, обратившему мое внимание на данную публикацию.
3. ЦНБ НАНУ, ф. 2, № 5964, л. 1-6. По-видимому, текст имел широкое хождение. В конце рукописи помещена приписка: «Сей проэкт, списанный с подлинника, хранящегося в архиве премысльской римской кафедральной церкви, 1788 года, и находятся копии оного в Галиции у многих русских». Приношу благодарность сотруднику Киево-Печерского государственного историко-культурного заповедника И. В. Жиленко, предоставившей сведения о данном списке.
4. Киевские епархиальные ведомости. 1862. № 6. С. 170-182.
5. Виленский календарь на 1890 г. Вильна, 1889. С. 215-216.
6. PoplatekJ., PaszendaJ. Słownik jezuitów artystów. Kraków, 1972. S. 225-226.
7. Указатель статей, содержащихся в журнале «Чтения в Обществе любителей духовного просвещения» за 17 лет, с 1863 по 1880 гг. М., 1888; Указатель статей, содержащихся в журнале «Чтения в Обществе любителей духовного просвещения» за 1880-1894 и 1910-1912 гг. М., 1913.
С. Жебровский.
Проект уничтожения греко-российского вероисповедания в Речи Посполитой

Ежели целость и безопасность государства основывается на взаимной любви, а любовь более всего поддерживается единством веры, то мы, поляки, желая целости и безопасности своему государству, всевозможно должны стараться с особенным усилием о единстве веры между подданными. Поелику же это единство в краях русских, как в коренных [коронных.— И. С.], так и к Великому княжеству Литовскому принадлежащих, кажется (особенно простому народу), наиболее разрушается разностью веры, то государственные чины и каждый
поляк в особенности, желающий сохранить целость и безопасность своего Отечества, должен поставить себе в обязанность, чтобы греческое вероисповедание, латинскому противное, всячески выводить то презрением, то преследованием, то притеснением тех, которые держатся оного, и другими, сколько то возможно, действительными средствами. Будучи поляком, в жилах коего течет кровь древних поляков латинского вероисповедания, и желая от всего сердца счастия моему Отечеству и вместе большего распространения римско-католической
веры, я, с своей стороны, почитаю средства следующие действительнейшими к искоренению суеверных греческих обрядов и введению на место их обрядов латинских вместе с верою св[ятой] Римской Церкви и представляю сии средства всем истинным поборникам веры и Отчизны. Итак.

Во-первых. Чтобы нам совершить столь спасительное и вожделенное предприятие, должно стараться хранить некоторую дружбу с Россиею (1) и возводить на польский престол таких государей, к которым бы расположена была сия держава. Ибо, если то справедливо, что на поступки врага более обращают внимание, то и Россия, будучи с нами в дружбе, не будет наблюдать дружеских наших действий, к чему они клонятся, и дела без помехи пойдут своим порядком, чем с большею для нас пользою, тем с значительнейшим для России вредом.

Во-вторых. Дворянство греко-российского вероисповедания, хотя оно и остается в унии, а тем более отщепенцы (2), ни к каким не должны быть допускаемы государственным должностям, особенно же к таким, в которых они могут приобресть друзей, нажить имение и снискать какое-либо уважение и таким образом покровительствовать всем своим единомышленникам, что должно ограничить на сеймах новым, строжайшим прежнего, постановлением. В особенности же каждый поляк должен в собраниях чуждаться русского, в соседстве не заводить
с ним дружбы, разве для своей выгоды, в разговорах в присутствии русского более всего говорить о суеверии русских и тому подобное. После сего я почти могу уверить, что всякий лучше захочет переменить вероисповедание и совершенно отказаться, чтоб он был когда-либо русским, нежели во всю жизнь терпеть столько досад и огорчений.

В-третьих. Зажиточнейшие обыватели Отечества не должны принимать русских ни в какие услуги, особенно не допускать их туда, где они могли бы сколько-нибудь образоваться, разве в том только случае, когда можно надеяться, что они откажутся от своего вероисповедания, ибо таким образом, пребывая в невежестве, они впадут в крайнюю нищету и останутся в самом презренном уничижении, следовательно, принуждены будут или совершенно пасть от своей бедности, или переменить вероисповедание для какого-нибудь повышения и улучшения
своего состояния.

В-четвертых. Так как в городах и местечках русских находится еще значительная часть зажиточных жителей русских, то и сих нужно довесть до нищеты и невежества, чтобы они не могли ни деньгами, ни умом помочь себе. И достигнуть сего можно следующим образом. Ежели города находятся в земских имениях (3), то наследственные владетели одним введением жидов и помещением их в центре города погубят русских. Ибо евреи по природе своей хитрости приберут в свои руки все средства к приобретению доходов и, завладевши всем в
городе, вытеснят русских жителей из города и заставят их вступить в крестьянство. Ежели же города считаются в имениях, принадлежащих двору, то государственные чины под разным предлогом должны мало-по-малу заставлять и приучать к барщине жителей тех из городов, которые не столь значительны. В прочих же, кроме введения жидов, для вышеупомянутой цели нужно хоть немного ввести римских (4). Равным образом не бесполезно также иметь в виду и то, чтобы всякие дела, и магдебургские и другие права, выпускаемы были на
польском, а не на другом языке, отчего русские останутся большими невеждами и никто из них не будет иметь в городах ни силы, ни важности.

В-пятых. Самый трудный к разрешению узел в сем благодетельном начертании составляют архиереи и священники, коих нужно (5) ослепить, чтобы они (6) не могли ни возвыситься, ни думать, а тем более делать, что захотели бы. В том и другом случае, как поступать должно с архиереями и священниками, открою средства. Архиереи, кроме того что (7) должны быть назначаемы из тех, которые находятся в родственных связях с фамилиями римского вероисповедания, чтобы и при жизни благодетельствовали им, и то, что по смерти будет
оставаться, доставалось бы в наследство не русским, но полякам. Сверх того, мы и преемники наши никогда не должны допускать русских епископов к заседанию в сенате, чтобы они не доставляли своему вероисповеданию никаких важных преимуществ, не старались о возвышении своих единоплеменников, не заводили дружбы с почтенными и везде уважаемыми в Отечестве лицами, а более всего, что касается до настоящего предмета, чтобы и мыслию не восходили к тому, что в рассуждении их и целой Руси надобно будет предпринимать и выполнять
(8).

В-шестых. Епископы наши, все вообще взявшись, так сказать, за руки, должны приводить в действие с особенным тщанием то, чтобы русские архиереи носили титул викарных, оставаясь сами в зависимости и подчиненности, чтобы они и их священники подвергаемы были ревизии наших прелатов, публично наказываемы за преступления и чтобы им выставляемы были на вид их суеверия. Ибо таким образом архиереи не будут иметь довольно силы противиться всему, и народ, будучи понуждаем римским начальством, удобнее склонится к тому, чтобы
отступить от существенных своих обрядов.

В-седьмых. Священники в наши времена большие суть невежды, совсем неученые, без всякого просвещения, и если они навсегда останутся в таком состоянии, то это не только не будет служить препятствием, но тем более будет споспешествовать к удобнейшему выполнению сего проекта. Ибо, будучи оставлены без образования в невежестве, они не в состоянии будут ни знать своих обрядов, как и когда оные установлены от Греческой Церкви (9), ни ясно и убедительно доказывать, что они ни в чем не изменены, ни суеверны, ни, наконец,
основательно противиться уничтожению оных.

А для того чтобы удержать их (что для нас весьма нужно) в столь грубом невежестве, самым действительным средством почитаю бедность, в которой они как доселе оставались, так они из оной никогда не выйдут, если станем поступать следующим образом. Первое. Нужно, чтобы помещики (10) не делали никаких (11) эрекций (12), с тем чтобы каждый рукополагающийся в священники покупал для продовольствия себя и своего семейства ту землю, которой пользовался его предшественник. Таким образом, продающие и покупающие будут придерживаться
симонии, как меня учили наши богословы. Второе. Если где находятся древние эрекции, то и там имеющие право давать одобрение (jus praesentandi) при выдаче оного могут брать деньги от посту) пающих во священника без всякого разрешения [зазрения.— И. С.] совести, не за одобрение (чтобы это не показалось тогда некоторым образом вещами церковными), но дабы в самом начале поставить священника не в состоянии запастись суеверными еретическими книгами. При выдаче же одобрения не должно описывать грунтов обстоятельно,
ибо таковые одобрения могут служить вместо эрекций, для всех выгод (13), какими пользуется наше духовен) ство. Довольно в сем случае держаться следующей, которую я имел случай читать, копии: «Я, NN, даю одобрение NN, освобождая от всяких повинностей господских, высылки подвод» и проч.

С таким-то благоразумием поступали древние поляки, предки наши, достойные бессмертной славы. Посему и пользовались они если не более, то наравне или малым чем меньше от священников, нежели от крестьян. Ибо священнику нигде не позволено было брать водку, как только у еврея-арендатора, и если еврей ловил с оной на дороге священника или отыскивал в доме, то тотчас выводил пару волов с священнического двора. Не позволялось также молоть в другой какой-либо, кроме означенной, мельнице, а если священник это нарушал,
то евреи разбивали амбар или кладовую, забирали и всякой хлеб. Таковыми и сим подобными средствами предки наши многих отщепенцев заставили обратиться. Употребляя и мы сии средства, успеем при помощи Божией перевесть и прочих на униатов и со временем всех обратить в римско-католиков.

Намерению нашему будет способствовать и то, ежели мы воспретим священникам наживаться на счет наших крестьян и посредством их обогащаться. В сем случае экономы и правители имений, ежели смерть переселит кого-нибудь в другую жизнь, должны призвать к себе наследников умершего хозяина и определить им, что они должны будут им заплатить (14) за погребение. Ежели же священник назначаемою наградой не будет доволен и умершего погребать не станет, то общество пусть занесет труп ему на двор. Должно также назначать цену
за совершение и прочих треб, чем воспрепятствуем им брать с крестьян лошадей, коров, волов и недвижимое имение, отказываемое по завещанию, а нередко вынужденное, прекратить всякие их взятки и грабительства как за таинства, так и за вымышленные ими обряды, а через то доведем их до такой бедности, что они не в состоянии будут иметь и приличного одеяния, а тем более богатства. Как же им теперь запасаться потребными книгами или, что важнее, давать детям своим хорошее воспитание? С прекращением сих приобретений,
законных и незаконных, они лишатся всяких доходов и всяких средств к поддержанию своего состояния. Вообще все мы должны стараться предложить на сеймах епископам нашим и сей проект: чтобы они собором (sinodaliter) постановили, что за всякие требы должно платить, и обязали бы архиереев, чтобы они предписали протопопам или наместникам, чем и за что должен довольствоваться священник. Поступая таким образом, мы не допустим священников выйти из бедности, что для нас будет весьма полезно, а для русских нестерпимо,
и, сверх того, возбудим еще в крестьянах посредством такой потачки приверженность к себе, а к священникам ненависть, чем удобнее преклоним их, когда захотим, на свою сторону.

В-восьмых. Семейства священников во всем должны зависеть от местного господина, начальства и для большего их унижения должны быть строго наказываемы за самые малейшие преступления или неповиновение. При сем надобно распускать слухи, что сыновья каждого попа, обыкновенно поповичами называемые, кроме одного, который на место своего отца имеет поступать, не освобождаются от крестьянства, что они не могут поселяться в вольных городах, ни переходить с одного места на другое. Когда они придут в такое состояние, что
не станут верить сим неосновательным слухам, то нужно будет сделать постановление под предлогом будто бы, что это делается для понуждения их к образованию себя: «Те из поповичей, которые не достигнут надлежащего образования, остаются навсегда крестьянами своих господ».

А поелику они имеют свободный вход в наши публичные училища, подобно всем дворянским детям, то дворяне должны их преследовать. Отцы незаметным способом подадут к тому способы, а благоразумные наставники, знаю (ибо я сам испытывал), не только будут потворствовать сему, но и сами даже [по] могут преследовать. Таким образом, пусть никто не считает нужным делом запрещать всем детям греко-российского (исповедания) духовенства поступать в училища, потому что: первое — дети дворян, как обыкновенно случается в
буйной молодости, сделав какое-нибудь преступление, будут иметь случай сложить вину на русских; второе — русские получат от нашего духовенства хорошее образование, еще более станут объяснять своему народу, что таинства Римской Церкви имеют такую же важность, как и таинства Церкви Российской, что обряды одни другим не противны, что римско-католическое вероисповедание и вероисповедание греческое есть одно и то же,— что всё с течением времени к удобнейшему преклонению упорных умов русских послужить
может.

В-девятых. Но если бы по какому-нибудь случаю (чего, впрочем, не надеюсь) русские достигли надлежащего образования, то надлежит с ними поступить таким образом: уговаривать тех, которые захотят оставаться в духовном звании, чтобы они вели жизнь безбрачную, показывать им более, нежели другим, уважения, давать более свободы, увеличивать доходы и пр. Когда же таким образом все имеющие намерение поступить в священники с охотою станут избирать род жизни безбрачной, тогда намерения наши вполне достигнут своей цели.
Ибо по смерти безбрачных священников некому будет заступать их места, крестьянским детям запретить учиться, поповичей не будет, русского дворянства также мало, и то без всякого образования — и так дело дойдет до того, что мы станем определять на сии места своих приходских священников (plebanów) нашего римского вероисповедания, а нам это и нужно.

В-десятых. Особенно непреклонен и других в непреклонности удерживать способен простой народ русской, умеющий читать свои писания. Итак, нужно устранить причину такового их упорства, и упорство само собою исчезнет, что не трудно нам, полякам, сделать, если запретить детям своих крестьян учиться в находящихся при церквах школах. Сим не только достигнем вышеозначенной цели, но и предохраним себя от тех невыгод, какие нередко испытывают от своих крестьян, ибо мужичок (15), выучившись в простой сельской школе, уходит
от своего господина за несколько десятков миль и ищет свободы, на что жалуются воеводства Русское, Волынское и Бряцлавское с принадлежащими к ним уездами. Почему экономам и управителям нужно бы внушить в их инструкциях, дабы они строго смотрели за тем, чтобы крестьянские дети приучаемы были не к книгам, но к плугу, сохе, ралу и пр.

В-одиннадцатых. Чтобы удобнее погубить со временем русских, для сего не худо бы записывать в особую общую книгу все случающиеся в их обрядах неблагопристойности, срамные слова и поступки против римлян (16) и частные приключения священников, в которых при столь великом их невежестве (17) не будет недостатка, дабы, когда этот проект начнет приходить в действие, светский видит основательные причины таковых поступков со стороны поляков. Но если бы недостаточно было одних действительных упреков к подавлению русских
(что между частным народом (18) не может иметь места), то весьма полезно будет к подкреплению наших замыслов разглашать хорошо обдуманные против них вымыслы, тайно подбрасывать под именем священ) ников, а лучше бы и самих архиереев русские сочинения, вредные Республике [Речи Посполитой.— И. С.], вредные имени польскому, вредные вере католической, возводить на них мятежи и убийства, только бы это служило (19) в свое время немаловажным к уничтожению в Польше греческой религии поводом и сильным как для духовного,
так и для светского состояния, как для сенаторов, так и для прочей шляхты побуждением к выполнению спасительного предприятия.

В-двенадцатых. Когда все сие в продолжение известного времени будет приготовлено, то к самому делу должно приступить не вдруг, не везде в одно и то же время, даже и не во всех местах. Нужно начать с тех удаленных мест, где более католиков, нежели русских, и начать не без причины, выставляя, например, священникам их худой образ жизни, соблазнительное поведение, незнание или нерадение в учении о правилах веры, небрежности в совершении необходимых для спасения таинств и другие сим подобные нелепости. Таким образом,
постепенно, с осмотрительностью и благоразумием, когда успеем в некоторых местах то поощрением, то обманом, то укоризною привесть русских на римлян, то все останутся в той мысли, что при помощи Божией во всей стране Русской, к общему всех желанию, будет процветать римское вероисповедание.

В-тринадцатых. Но поелику народ украинский, подольский и волынский, держась своего вероисповедания, готов произвесть мятеж, то в таком случае, ежели трудно будет предавать смерти и по малочисленности польских войск удержать мятежников, Республика не должна жалеть о том пожертвовании, если всех таковых ревнителей отдать в услугу татарам (они скоро приберут их в свои руки), а оставшийся после них край заселить народом польским и мазовецким. Не подумайте, чтобы Россия вступилась за русских, когда они уже сделаются
униатами, ибо надобно знать, что униатов более, нежели нас, ненавидят русские и желали бы видеть их за отступление от раскола в крайнем несчастии. Впрочем, хотя бы и расположена была к униатам Россия, мы можем сделать ее и для них такою, какою захотим.

Поступая таким образом (20), мы, без всякого сомнения, достигнем со временем того, что народ Польского королевства утвердится во взаимной любви, согласии и единении, что Польша сделается предметом всеобщего уважения, взойдет на высочайший степень могущества и заставит трепетать перед собой все прочие народы, что религия римско-католическая распространится более, нежели на 100 (21) квадратных миль. Словом, что все мы сохраним целость и безопасность своего Отечества и пребудем в силе. Здесь под конец заметим,
что, так как Русь, будучи оставлена при своем вероисповедании, может угрожать нападением (22) Польше (отделится ли она от раскола или при) соединится опять к оному), то, обратив ее к Римской Церкви, мы прежде всего отнимаем надежду у простого народа к восстановлению оной (23), а потом, тесно соединив оную с собою, сделаем ее для России неприязненною, в чем да поможет нам Бог! Аминь!

Примечания.

1. В польском тексте: «... с Москвой...».
2. В русском переводе слово «вероисповедание» последовательно употребляется вместо слова «обряд» (по)польски obrzadek). Под последователями «русского», «греко-российского» обряда (в переводе — «вероисповедания») в документе подразумеваются преимущественно униаты. Православные названы «схизматиками» (schyzmatycy, в переводе — «отщепенцы»).
3. Т. е. на частновладельческих землях.
4. Далее пропущен текст: «...католиков и им предоставить должности начальственные, приносящие доходы, русских же от этих должностей отстранять...».
5. Далее пропущено слово «первых».
6. Далее пропущен текст: «...ничего не знали, вторых — обременить, чтобы они...».
7. Далее пропущен текст: «...как прежде установлено конституцией, должны быть из шляхты...».
8. Т. е. «русские» епископы не должны знать планы польского правительства в отношении православных.
9. Далее пропущен текст: «...не будут знать, по каким причинам эти обряды введены в Русской Церкви, не будут научать людей, что эти обряды действительно учреждены св[ятыми] отцами)греками...».
10. Далее пропущен текст: «...не давали Церкви вкладов...».
11. Далее пропущено слово «письменных».
12. Эрекция — документально подтвержденное наделение землей.
13. Вместо «...для всех выгод...» следует читать: «...или перечислять в документе преимущества...».
14. Вместо «...им заплатить...» следует читать: «...заплатить священнику...».
15. В польском тексте — «юноша».
16. Т. е. католиков.
17. В польском тексте вместо «невежестве» — «числе».
18. В польском тексте вместо «...между частным народом...» — «...даже в мудрейшем и лучшем народе...».
19. В польском тексте вместо «...возводить на них мятежи и убийства, только бы это служило...» — «...распространение такого рода секретных сочинений послужит...».
20. Далее пропущено «...с русскими...».
21. В польском тексте — 160.
22. В польском тексте — «падением» (это правильнее, так как речь идет о «русских» землях в составе Речи Посполитой).
23. Вместо текста «...отнимаем надежду у простого народа к восстановлению оной...» следует читать, как в польском варианте: «...отнимем надежду у москалей о возвращении оной...».
Источник: http://www.sedmitza.ru/?did=51446




Частный электронный архив личных фондов и коллекций документов



Архив Александра Воробьёва


История поселка Теплое Тульской области


Ответ на запрос о дате основания посёлка Тёплое Тульской области, один из многих подобных ответов, подготовленных автором в бытность работы его в Российском государственном архиве древних актов в Москве. Представляет интерес прежде всего тем, что в нём использованы материалы РГАДА, которые никогда не привлекались к вопросу о дате основания деревни Тёплое (ныне посёлка Тёплое, районного центра Тульской области).

До 1775 г. земли, на которых расположен в настоящее время посёлок Тёплое, относились к Крапивенской вотчине Михаила Петровича Нарышкина. Был просмотрен ряд делопроизводственных документов Крапивенской вотчины 1770-х гг.: наказ Петру Данилову, назначенному приказчиком в Крапивенский уезда (ф. 1272 "Нарышкины", оп. 1, д. 67, л. 41 - 43б), послушное повеление вотчине села Качанского и села Петровского старосте и все крестьянам (там же, л. 44), реестр дворовых Крапивенского имения (там же, л. 128), окладные книги
1774 и 1775 гг. (ф. 1272, оп. 1, д. 80) и др. В этих документах деревня Тёплая не упоминается.

Отсутствуют упоминания этой деревни и в "Описи купчим крепостям по Крапивенской вотчине" 1786 г. (ф. 1263 "Голицыны", оп. 1, д. 8394), в которой приводятся сведения по Крапивенской вотчине с начала XVIII в.

В 1775 г., после смерти М.П. Нарышкина, Крапивенская вотчина отошла Сергею Михайловичу Голицыну, о чём сообщается в прошении его душеприказчика Александра Михайловича Голицына императрице Екатерине II: "А брату моему Сергею Голицыну по собственному его желанию прошу определяем мы оба: я, Марья Нарышкина, и я, душеприказчик покойного князь Александр Михайлович Голицын в Крапивенском уезде селы Качанское и Петровское с деревнями, по третьей ревизии 418 душ" (ф. 1272, оп. 1, д. 81, л. 18 - 19). Однако в материалах,
связанных с наследством М.П. Нарышкина (переписка о его наследстве - ф. 1272, оп. 1, д. 81, запись о разделе наследства М.П. Нарышкина - там же, д. 98, опись земель при деревнях и генеральная опись крестьян, оставшихся после смерти М.П. Нарышкина - там же, д. 98а), деревня Тёплая не упоминается.

Сведения о том, что деревня Тёплая существовала во время проведения четвёртой ревизии 1782 г., материалов которой архив не хранит, имеются в "Описи оставшимся после покойного приказчика Петра Данилова письменным делам" 1792 г. (ф. 1263, оп. 1., д. 5985). В числе прочих документов там отмечаются "ревизионные сказки, поданные в четвёртой ревизии сельца Качанского, села Петровского и деревени Тёплой" (там же, л. 1). Проверить, существовала ли деревня Тёплая на момент проведения третьей ревизии 1762 г. не представляется
возможным, так как материалы её не сохранились.

Деревня Тёплая отмечена на генеральном геометрическом плане города Крапивна и уезда, состоящего в Тульском наместничестве 1783 г. (ф. 1356"Губернские, уездные и городские карты, планы и атласы Генерального межевания", оп. 1, д. 6139). На географической карте Тульской провинции города Крапивна с уездом 1777 г. (там же, д. 6141) деревня Тёплая отсутствует.

В составе личного фонда Голицыных имеется целый ряд дел, где упоминается деревня Тёплая: опись крестьян Крапивенской вотчины С.М. Голицына 1792 г. (ф. 1263, оп. 1, д. 5962), ведомости Крапивенской вотчины о количестве людей и рогатого скота за конец XVIII - начало XIX в., начиная с 1790 г. (там же, д. 5961, 5966, 5969, 5970, 5973, 5974, 5978, 5983 и др.).

Описание деревни Тёплой имеется в материалах ф. 1355 "Экономические примечания к планам Генерального межевания": "Тёплая, верха Тёплова по обе стороны от вершка безымянного, какой по пруду и большой дороге, лежащей из города Тулы в город Ефремов… Земля чёрная, хлеб средственный, покосы хороши. Крестьяне на пашне" (ф. 1355, оп. 1, д. 1834, л. 49 - 49 об.).


Источник: http://www.1archive-online.com/archive/alvor/teplaya.html

________________________________________________________________________

О чем бы Вы хотели прочитать в следующих номерах нашей рассылки?
Ведущий рассылки: Наталья Рыбалкина


В избранное