За россиянами закрепилась репутация людей мрачных и малоэмоциональных, в крайнем случае — загадочных. Анна Васильева выяснила: на самом деле мы очень искренние — предпочитаем настоящие, пусть и негативные, чувства фальшивым улыбкам.

Каждое лето в детский театр нашего района на гастроли приезжают клоуны. И каждое лето жители окрестных домов ходят по улицам, пугаясь собственной тени. В чем связь? Да просто в перерывах между представлениями клоуны не прочь погулять. И как люди творческие, они даже на улице остаются в образе, хотя, к счастью, без грима. На моих глазах один лицедей изобразил кентавра, посылающего копье вслед уезжающему бульдозеру. Другой — замерзающую чихуа-хуа. По отточенной пластике можно догадаться, что перед нами не сумасшедший, а профессионал. Однако большинство прохожих предпочли не вглядываться, а вспоминать телефон неотложной психологической помощи. Для странного субъекта и для себя заодно. Грустно признать, но неужели мы предпочитаем улыбке подозрительность, а импровизированному представлению — принцип «вор должен сидеть в тюрьме, а клоун — в цирке»?

Разрушители легенд

Представьте, что с российского предвыборного плаката широко улыбается кандидат на важный пост. Не получается? А вот если бы Франсуа Олланд не улыбался на выборах во Франции, не видать ему президентского кресла. Подобная разница культур удивляет не только наш электорат, но и всех иностранцев, попадающих в Россию.

Моя подруга Мэри пятый год преподает в Москве английский. Уроки она ведет методом погружения — полностью на иностранном. По английской привычке она все время говорит с улыбкой, и студенты улыбаются ей в ответ. Но стоит Мэри хоть на минуту перейти на русский, как лица в аудитории мрачнеют. Вначале Мэри терялась и переживала. Думала, что всему виной ее страшный акцент, и критиковала за это своих педагогов. Однако допрос одного из студентов выявил иные причины: «Когда она со своей улыбкой переходит на русский, то сразу начинает выглядеть как инопланетянка, — признался студент Федор. — Ну не может русскоговорящий человек столько улыбаться!»

Сразу видно, что еще в детском саду Феде, как и всем нам, навязали поговорку «Смех без причины — признак крайней странности». С ранних лет мы четко усваиваем, что проявление положительных эмоций у собеседника без видимых нам оснований — повод насторожиться. Однако подобные нюансы воспитания вовсе не свидетельствуют о нашей тотальной замкнутости.

Только подумайте, что ответит русский человек на вопрос «Как дела?» Правильно! В красках расскажет о проблемах и болезнях в своей семье: и дедушка старенький на диване лежит, и тетя ножку подволакивает. Причем наша эмоциональность настолько заразительна, что даже американцы с их вечным «о’кей» не выдерживают. Один русский служащий американской компании, зная свойство коллег обмениваться фальшивыми, с его точки зрения, приветствиями, не удержался от эксперимента. В ответ на дежурное «Как дела?» вместо «О’кей» он ответил: «Безобразно!» И в лучших традициях русской бабушки рассказал американской сотруднице о протекающей крыше, голодных котятах и низких пенсиях. Реакции, последовавшей за этим, он не предвидел — собеседница разрыдалась.

Как объясняет Мария Вакатова, директор по маркетинговым коммуникациям WatCom Group, именно эмоциональностью и искренностью, а вовсе не замкнутостью мы отличаемся от иностранцев: «Отвечая на приветствие дежурной улыбкой и сухим «Все прекрасно!», иностранец закрывается, чтобы оградить нас от своих проблем и болячек. Мы же моментально напрягаемся, если в разговоре человек растягивает рот в улыбке, а его глаза не выражают радости. Нам важнее, чтобы собеседник продемонстрировал искренность, а не сохранил наше душевное равновесие». Иными словами, если русского человека поставить перед выбором: фальшивая улыбка или откровенный негатив, он инстинктивно выберет второе. Ведь для нас главное, чтобы от души!

32 зуба

Когда в российских ресторанах вам хамит официант, не спешите обижаться. На самом деле все ради того, чтобы вам было комфортно. Подлинного радушия он изобразить не может — у него тоже полно проблем! И на чай мало оставляют, и съемная квартира висит тяжким грузом. Однако он готов искренне показать, что чувствует. «В Москве очень агрессивная среда: бешеный ритм, пробки, смешение культур, — поясняет Мария Вакатова. — Поэтому отсутствие вежливости и любви воспринимается как норма. Владельцы ресторанов и торговых залов, конечно, проводят тренинги по воспитанию радушия и гостеприимства у персонала, но переделать сотрудников сложно. Искреннего желания служить посетителям у них не возникает, и это проявляется и в мимике, и в выражении глаз, что, безусловно, замечают клиенты».

Слушая слова Марии о попытках научить русский персонал вежливой улыбке, я вспоминаю, как один охранник магазина парфюмерии заглядывал мне через плечо, пытаясь выяснить, собираюсь я что-то красть или нет. Если бы он улыбнулся, я бы наверняка в ужасе выскочила из магазина. Иностранцы все же улыбаются приятнее, пусть и неискренне.

В чем секрет фальшивого, но подкупающего иностранного обаяния, пытались выяснить русские бизнес-леди Елена и Татьяна. Ровно неделю по приглашению американской стороны девушки веселились в Нью-Йорке. Каждый вечер к их столику стекались улыбки, комплименты и бокалы с шампанским. Когда же в один из вечеров после пятого бокала русские барышни решили вернуться в отель за рулем, восторженные кавалеры немедленно вызвали полицию: «Русским нетрезвым женщинам не следует подвергать опасности американских пешеходов и водителей». Поначалу Лена и Таня были в ужасе: «Ничего себе falsie Americans (фальшивые американцы. — Прим. ELLE)!» Но в итоге девушки признались: смесь внимания и предательства хорошенько их встряхнула и, как они сами признают, скорее в положительном смысле.

Эмоции Лены и Тани объяснимы. «Если человек несчастлив или жизнь просто кажется ему пресной, он начинает искать дополнительные эмоции, чтобы компенсировать эту неудовлетворенность. Именно компенсировать, а не решить проблему», — комментирует стремление русских женщин к острым ощущениям психолог Наталья Георгиева. В поисках пресловутой компенсации многие женщины прельщаются внешне легким и веселым темпераментом иностранцев, воплощающим выражение «праздник, который всегда с тобой».

Изучив еще в школе все индийские мелодрамы, моя бывшая одноклассница Марина твердо решила, что самые чувственные мужчины живут в Индии. Туда она и отправилась, окончив Институт стран Азии и Африки. Спустя десять лет за ней в Москву прибыл молодой брахман, да не один, а с сапфировым кольцом а-ля «принцесса Кейт». Однако, вручив кольцо и сделав предложение, жених, вместо того чтобы продолжать шутить и улыбаться, устроил страшный скандал, пытаясь запретить Марине выходить в свет. Он не знал, что русские женщины тоже не то, чем кажутся: в ответ на резкие слова Марина запустила в него посудой и сапфирами. Оба оппонента получили от сцены несказанное удовольствие, но увы, недолгое: брахман первым же рейсом вернулся в Дели, а Марина — к русскому бойфренду. Он хоть и мрачный, зато предсказуемый. Однако эта история ничему не научила ни Марининых подруг, ни многих других женщин.

Богач-бедняк

Несмотря на ночи в полиции и летающие драгоценности, русские женщины ставят иностранную доброжелательность в пример российским мужчинам. «Да, ты даришь подарки, но в ухаживаниях ты далеко не Дон Жуан!» — обвиняет мужа медсестра Лиза. Другая знакомая, Алла, вымогает признания у своего бойфренда скандалами. «Ты опять не улыбаешься при встрече. Ты не рад меня видеть!» — злится она. Возлюбленный, насколько видно со стороны, абсолютно не понимает, чего от него ждут, но преданно мчится за Аллой в любую часть города по первому требованию. «С мужчиной, который настолько внимателен, не только можно, но и нужно жить, — одергивает девушку психолог Наталья Георгиева. — Просто, скорее всего, он ухаживает за вами по принципу «Меньше слов, больше дела». А ваши фразы типа «ты меня не любишь», «ты меня не хочешь» несут в себе упрек и заведомо заставляют мужчину оправдываться».

Если женщина не в силах смириться со сдержанностью мужчины в проявлении любви, Наталья рекомендует ей действовать по-другому. Не уезжать за границу и не злиться, а самой говорить комплименты: во-первых, женщине это делать легче, чем мужчине, во-вторых, мужчина обязательно научится дарить комплименты в ответ. Именно так «работала» со своим мужем моя бывшая коллега Катя. Она погрузила его в атмосферу Французской Ривьеры: каждый день просыпалась с улыбкой, приносила в постель сок и булочки с медом, обильно осыпая супруга комплиментами и ласками. Вначале муж ждал подвоха и проявлял подозрительность. Но через месяц эксперимент увенчался успехом: Катя получила букет роз и стихотворение в ответ. Впрочем, когда девушке надоело стараться, эмоциональность супруга тоже исчезла, как и не бывало. Так что положительные эмоции — это еще и бесконечный процесс, в который приходится вкладывать силы, как в бездонную бочку.

Тем же, кого трудности не пугают, рекомендуется отличный способ расположить к себе любого незнакомца. Секрет в том, чтобы, встретившись глазами, мысленно сказать ему: «Привет!» Обещаю: эффект превзойдет все ваши ожидания. Что подтвердит подруга Натальи Георгиевой, позвонившая психологу со срочным вопросом: «Наташа, а что еще я должна мысленно сказать мужчине, чтобы он перестал бежать за мной по встречному эскалатору в надежде продолжить знакомство?»