Пионеры-герои — Марат Казей, Зина Портнова, Валя Котик, Леня Голиков с большими круглыми глазами, красными галстуками и самурайскими мечами восстанут из мира мертвых и повернут ход Второй мировой войны. Такого мы еще не видели. Равно как и ВДНХ, Красную площадь, танк Т-34 и Белорусский вокзал глазами японских аниматоров. Русско-канадско-японская анимационная картина «Первый отряд» выходит в прокат. Интервью с создателями этого странного произведения — в видеосюжете.

1942 год — самый драматический и переломный год Второй мировой войны. Советская пионерка Надя, у которой недавно погибли и родители, и друзья, ездит с агитбригадой по фронтам. И сразу после песни «Валенки» показывает солдатам свои феноменальные возможность: она может ответить на любой вопрос. Впрочем, на главный солдатский вопрос: «Сколько нам осталось жить?» — она ответить не успеет. Бомбежка, контузия. Лежащую на кровавом снегу без сознания Надю посещают странные воспоминания. О душном, счастливом лете и мальчике, ворующем яблоки, о прогулках по ВДНХ, о цирке, где она выступала с родителями, о каком-то странном интернате, где она и ее друзья учились быть непобедимыми воинами. Еще ей все время видится зловещий рыцарь. Очнувшись в какой-то избушке, она видит старца, который сажает ее на белую лошадь и велит ехать в Москву, в Кремль, к майору Белову. А сам пока сражается с двумя белокурыми немецкими стервами, размахивая посохом, что самый заправский самурай.

Восставшие из мифов

Добравшись еле-еле по адресу, Надя узнает, что она не просто пионерка в розовом платьице, а суперагент суперразведки под кодовым именем «Н», член Первого отряда таинственной Шестой дивизии. На вооружении у них астрология, магия, прибор «Спутник», позволяющий перемещаться в мир мертвых, и другие паранормальные силы. Главный враг — оккультное подразделение SS «Аненербе». Стало известно, что они замышляют призвать с того света рыцаря-мага барона фон Вольфа, который 700 лет уже жаждет мести за неудачное Ледовое побоище. В ответ на это Надя должна подтянуть своих погибших друзей — Зину, Валю, Марата, Леню и Васю.

На этом месте зал, до тех пор заворожено следивший за странным действом, взрывается дружным хохотом и аплодисментами. Агент Надя берет красный галстук, самурайский меч, плюшевого мишку и отправляется на тот свет искать пионеров-героев. Тех самых героев, имена которых у каждого сидящего в зале (младенцы не в счет) занимают небольшую, но очень важную часть мозга. Хотя мало кто из нас, скорее всего, уже помнит о конкретных подвигах, которые свершили юные герои.

Вообще-то ничего смешного в историях детей на войне быть не может. Но что значит этот смех и эти аплодисменты? От ответа на этот вопрос во многом зависит то, как воспримет наше общество эту картину: как циничную насмешку над святым или как честную попытку рассказать современным языком, оживить наши старые мифы.

Трудности перевода

Художники Миша Шприц и Леша Климов (так обозначены они в титрах) тоже учились когда-то в советской школе. Художественное образование они продолжали в Европе, а студию Molot Entertainment специально под этот проект создали в Канаде (к слову, проект только начинается, уже через два года планируется продолжение «Первого отряда»). Но бывших советских школьников, как известно, не бывает. Шприц и Климов рассказывают, что пионеры давно не давали им покоя. У них Джеймс Бонд, у нас Леня Голиков. Почему бы не подарить миру наших героев. Попутно художники открыли для себя мир аниме и пришли к выводу, что между советской и современной японской культурами на удивление много совпадений. Героика аниме показалась им подходящей для нашей истории.

Сначала думали про комиксы в стиле манга. Но потом пошли дальше и придумали фильм. Несколько лет они пытались уговорить ведущие японские анимационные студии взяться за столь неординарный проект. То, что удалось наконец договориться со Studio 4°С (известной по работе с братьями Вачовски над «Аниматрицей»), можно считать настоящей удачей. Не работай над «Первым отрядом» в течение пяти лет сотни трудолюбивых японцев, знающих все тайны и традиции аниме, получилась бы как раз циничная насмешка. А вышло удивительное мультикультурное произведение искусства.

Березовые рощи и пионеры, едущие на велосипеде по пшеничному полю, самолеты над Красной площадью, бой на станции метро «Маяковская», погоня на Белорусском вокзале… И, конечно, ВДНХ, с фонтаном и разрушенным чертовым колесом, которое является местом перехода из мира живых в мир мертвых (следы «Хэллбоя» в этой картине довольно очевидны). Так все это можно увидеть только глазами японца, который не жил со всем этим, но изучил до мельчайших подробностей.

Режиссер фильма Ёсихару Асино говорит, что сложнее было воссоздать русскую природу, деревню, понять, как выглядят избы и какие у них окна. Ну а Михаилу Шприцу было трудно доказать японцам, что русские подростки не склонны к долгим церемониям благодарности за подаренного плюшевого мишку. Все остальные тонкости и щекотливые темы вроде того, на чьей стороне воевала Япония, удалось во время работы избежать. Удастся ли избежать этих вопросов после просмотра, трудно сказать. Все-таки «Первый отряд» — довольно дерзкий вызов обществу, где люди всерьез переживают из-за разукрашенного Штирлица.