Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

scapit***@m*****.ru

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #17. Архив рассылки - http://mysiteinc.com/tamarak . Приглашаются к сотрудничеству рекламодатели Привет всем! В прошлом выпуске мы задали вопрос, присланным нам подписчиком. Вот уж не ожидали, что он вызовет такое количество версий и ответов с вашей стороны. Нам было очень приятно, спасибо всем приславшим свои сообщения. Для тех, кто не читал предыдущего выпуска, а их с момента выхода прошлого выпуска набралось уже две тысячи (что тоже приятно, напомн...

1999-11-07 19:53:11 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #16. Архив рассылки - http://mysiteinc.com/tamarak . Приглашаются к сотрудничеству рекламодатели Привет всем! Сегодня поговорим о безопасности. В сказках часто пишут о герое, возвратившемся после многолетних приключений, битв и поисков принцессы, что вернулся он целым и невредимым. Можно конечно сказать, что он пришел домой alive and not damaged, но лучше будет сказать _safe and sound. Тест на наблюдательность для неавтомобилистов - Вы видели когда-ни...

1999-10-31 09:01:34 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #15. Архив рассылки - http://mysiteinc.com/tamarak . Приглашаются к сотрудничеству рекламодатели Привет всем! Сегодня поговорим о "посылках. И о том как посылать. Очень интересное выражение - to send one packing. В принципе, можно понять о чем идет речь, даже переведя дословно. Отправить собирать вещи - означает внезапно уволить. When I caught Irena stealing from the cash register I sent her packing. Когда человек, которого уважает коллектив, отработа...

1999-10-23 19:40:11 + Комментировать Автор: