Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

chere***@m*****.ru

Служба Рассылок Городского Кота

Истории и афоризмы о жизни и бизнесе

Рассылка новых анекдотов, афоризмов, историй , учиться на чужом примере!

подписчиков: 95831
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Fomenko.Ru ВХОД : РАЗДЕЛ ФОМЕНКО . Добавлено 5 новых приколов Николая Фоменко: Пиво подошло к концу Скоро в госдуме "Яблоку" будет негде упасть, а Жириновскому сесть Если y Вас нет проблем - значит, Вы yже yмерли Назвался груздем - лечись дальше Стиморол, непоправимо испорченный вкус Остальные 455 приколов Вы можете посмотреть тут> Добавлено 5 новых приколов Присланных Вами: Маша не раз Путина Вставай, проклятьем заклейменный! Ложись, проклятьем заклейменный! Вы прослушали у...

2000-01-19 00:04:34 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Истории и афоризмы о жизни и бизнесе

Рассылка новых анекдотов, афоризмов, историй , учиться на чужом примере!

подписчиков: 95831
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Fomenko.Ru ВХОД : НОВОСТИ . МЫ СНОВА С ВАМИ! Здравствуйте наши Уважаемые подписчики! Администрация Fomenko.Ru с радостью сообщает Вам что наши рассылки возобновились и сайт наконец-то обновился после длинного перерыва связанного с праздниками. Также мы поздравляем Всех Вас с прошедшими праздниками и желаем Всего самого наилучшего (коннекта, не висеть, не падать, не глючить. Сегодняшняя Рассылка не содержит не шуток, не приколов, ни видео и аудио клипов. Потому что бессмыслен...

2000-01-18 01:06:12 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #28 (10622 подписчика) Архив рассылки находится здесь Привет всем! В прошлый раз поговорили про ветер, сегодня поговорим про воду. Вот, например, фраза, которую можно примерно перевести как "мокрое место" - watering place. В этом месте собираются люди, чтобы пообщаться и промочить горло. Т.е. это паб, бар, пивнушка, наконец. А вот рассмотреть что-либо со всех сторон, сказать по какой-либо теме все, что можно было сказать - to cover the waterfront. Анг...

2000-01-17 23:58:31 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #27 (10551 подписчик) Архив рассылки находится здесь Привет всем! Приходится начинать выпуск опять с извинений за задержку рассылки. Провайдер был в дауне последние 4 дня. Просим прощения у подписчиков, которые являются в настоящее время нашими клиентами - с нами все в порядке, работа над Вашими переводами идет. Мы сейчас же с Вами свяжемся. Продолжаем разговор про ветер. Сегодня в выпуске дополнения, присланные нашим постоянным подписчиком Василием Б...

2000-01-16 00:13:28 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #26 (10255 подписчиков) Архив рассылки находится здесь Привет всем! Привет всем! Сегодня поговорим про ветер. Ну вот, например, такой пример: The police got wind of the plans to rob the bank. Выражение to get the wind переводится как "разнюхать, "узнать, "выведать. Кстати, Вы не любитель старого доброго американского кино? Может быть вы слышали об одном фильме, в котором снималась Вивьен Ли. Известном фильме. Слышали? Да-да, конечно же это - знамениты...

2000-01-08 17:56:56 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #25 (10205 подписчиков) Архив рассылки находится здесь Привет всем! Сегодняшний выпуск будет целиком составлен из дополнений к предыдущим выпускам, присланных Василием Бурьяновым buryanau@email.com. К вопросу о траве #23. Мы как-то совершенно упустили из виду еще одно значение этого слова, видимо в силу его простоты и буквальности перевода. Grass также переводится как марихуана или попросту "травка. Соответственно травяной головой "grasshead" или кузн...

2000-01-06 00:04:23 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #24+ (10104 подписчика) Архив рассылки находится здесь Уважаемые подписчики! Мы хотим обратиться к вам с просьбой, а, с другой стороны, с предложением. У нас постепенно вызрела насущная необходимость иметь собственную кнопочку и баннер для "Английского с крылышками. Проблема в том, что все мы - спецы по переводу, а не по части компьютерной графики, к сожалению. В этом Вы можете убедиться посетив наш сайт. Особенно примечателен в плане бездарности диза...

2000-01-03 21:36:21 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #24 (10104 подписчика) Архив рассылки находится здесь Привет всем! Спасибо за теплые слова и поздравления с новым годом. Сегодня поговорим о свистках. Ну, вот вам, например, фраза to wet one's whistle. На самом деле смочить свой свисток - ни что иное как промочить горло, пропустить рюмочку чего-нибудь алкогольного (ликера, например. Что бы сделали Вы, если бы пришлось идти темной ночью мимо старого кладбища? Есть несколько путей: можно лечь на землю и...

2000-01-03 20:41:08 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками (новогодний выпуск) Архив рассылки находится здесь . Приглашаются к сотрудничеству рекламодатели Здравствуйте дорогие подписчики! Мы, сотрудники бюро переводов "Papyrus" сердечно поздравляем вас с Новым годом! Мы искренне благодарим вас. За что? За то, что вы хвалили нас, за то, что журили, а главное - за то, что не оставались равнодушными. Спасибо за ваши письма с вопросами, предложениями и замечаниями. Мы стараемся помочь в каждом конкретном случае ...

1999-12-31 20:20:56 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Истории и афоризмы о жизни и бизнесе

Рассылка новых анекдотов, афоризмов, историй , учиться на чужом примере!

подписчиков: 95831
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Fomenko.Ru поздравляет всех подписчиков рассылки с Новым Годом. Желаем Вам всего самого наилучшего и надеемся что Вы останетесь нашими подписчиками в новом году. // http://www.citycat.ru/ E-mail: citycat@citycat.ru ...

1999-12-31 14:04:39 + Комментировать Автор: