c-mongu***@m*****.ru
О себе
Английский с "PM Studio", интересно и доступно
Мы, единственные в г.Челябинске, предлагаем интенсивный курс разговорного английского по технологии "Английский, как родной язык". Мы научим вас говорить по-английски в короткие сроки. Уже на первом занятии вы начнете говорить и понимать собеседника!
Добрый день, Дорогой подписчик! Мы продолжаем читать и переводить рассказ Джека Лондона "White Fang" "Белый клык". 1 The day began auspiciously. Поначалу день сулил удачу. 2 They had lost no dogs during the night, and they swung out upon the trail and into the silence, the darkness, and the cold with spirits that were fairly light. За ночь не пропало ни одной собаки, и Генри с Биллом бодро двинулись в путь среди окружающего их безмолвия, мрака и холода. 3 Bill seemed to have forgotten h...
Английский с "PM Studio", интересно и доступно
Мы, единственные в г.Челябинске, предлагаем интенсивный курс разговорного английского по технологии "Английский, как родной язык". Мы научим вас говорить по-английски в короткие сроки. Уже на первом занятии вы начнете говорить и понимать собеседника!
Добрый день, Дорогой подписчик! Мы продолжаем читать и переводить рассказ Джека Лондона "White Fang" "Белый клык". 1 I tell you right now, Henry, that critter's the cause of all our trouble. Говорю тебе, Генри, во всех наших несчастьях виновата она. 2 We'd have six dogs at the present time, 'stead of three, if it wasn't for her. Если бы не эта тварь, у нас сейчас было бы шесть собак, а не три. 3 An' I tell you right now, Henry, I'm goin' to get her. Нет, Генри, я до нее доберусь. 4 She'...
Английский с "PM Studio", интересно и доступно
Мы, единственные в г.Челябинске, предлагаем интенсивный курс разговорного английского по технологии "Английский, как родной язык". Мы научим вас говорить по-английски в короткие сроки. Уже на первом занятии вы начнете говорить и понимать собеседника!
Добрый день, Дорогой подписчик! Мы продолжаем читать и переводить рассказ Джека Лондона "White Fang" "Белый клык". 1 It still regarded them with the merciless wistfulness of hunger. Он продолжал смотреть на них все с той же беспощадной голодной тоской. 2 They were meat, and it was hungry; and it would like to go in and eat them if it dared. Перед ним было мясо, а он голодал. И если бы у него только хватило смелости, он кинулся бы на людей и сожрал их. 3 `Look here, Henry' Bill said, unc...
Английский с "PM Studio", интересно и доступно
Мы, единственные в г.Челябинске, предлагаем интенсивный курс разговорного английского по технологии "Английский, как родной язык". Мы научим вас говорить по-английски в короткие сроки. Уже на первом занятии вы начнете говорить и понимать собеседника!
Добрый день, Дорогой подписчик! Мы продолжаем читать и переводить рассказ Джека Лондона "White Fang" "Белый клык". 1 `Kind of strange colour for a wolf' was Bill's criticism. `I never seen a red wolf before. - Не совсем обычная масть для волка, - сказал Билл. - Я никогда рыжих не видал. 2 Looks almost cinnamon to me' А этот какой-то красновато-коричневый. 3 The animal was certainly not cinnamon-coloured. Билл ошибался. 4 Its coat was the true wolf-coat. Шерсть у зверя была настоящая вол...