Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Владимир Грейтман

Испанские скороговорки

Испанские скороговорки

Скороговорки на испанском языке

подписчиков: 166
Подписаться

Porque puedo, puede, porque puedes, puedo. pero si no puedes, yo tampoco puedo. ...

2012-07-10 00:06:06 + Комментировать Автор:

Тексты песен на испанском и русском - билингво

Тексты песен на испанском и русском - билингво

Тексты любимых песен на испанском с русским переводом - билингво для успешного изучения испанского.

подписчиков: 174
Подписаться

Lluvia de amor - Andrea del Boca Que dificil es vivir asi sin ti duele recordar si tu no estas junto a mi los momentos que vivimos no puedo olvidar y esas cosas tuyas nunca mas Lluvia de amor que en mis noches a tu lado senti` nunca fui tan feliz en tus brazos vivi` Lluvia de amor que mi cuerpo por completo mojo que llego al corazon y despues te perdi` ?Como soportar la soledad? no lo se` como no extranarte y no sufrir si te ame` La distancia no ha podido este amor borrar dia a dia va creciendo mas Lluvia ...

2012-07-10 00:06:04 + Комментировать Автор:

Тексты песен на французском и русском - билингво

Тексты песен на французском и русском - билингво

Тексты любимых песен на французском с русским переводом - билингво для успешного изучения французского.

подписчиков: 127
Подписаться

Aime-moi - Claude Barzotti Danser, Du regard et des mains apprivoiser Une proposition, un pourparler1, Une invitation a tout oublier Tanguer, Comme les radeaux derivent, les canoes Comme le vin enivre, se griser, Comme un tango, tanguer, se renverser Tomber, Comme l'oiseau porte par les grands vents Comme le bateau au fond de l'ocean, Comme on choisit de vivre le neant Aime-moi (ou ou) Aime-moi (ou ou ou ou) Aime-moi (ou ou yeah) Aime-moi (ou ou) Danser, Fermer les yeux ne surtout plus penser Du bout des d...

2012-07-10 00:06:04 + Комментировать Автор:

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

Каждый день на Ваш почтовый ящик будет приходить пословица на английском. После ознакомления с пословицей, Вы сможете прочитать ее перевод и познакомиться с аналогичной пословицей в русском языке.

подписчиков: 462
Подписаться

На английском: Не who would catch fish must not mind getting wet. Перевод на русский: Кто хочет рыбку поймать, не должен бояться намокнуть. Эквивалент пословицы в русском: Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. ...

2012-07-10 00:06:03 + Комментировать Автор:

Лучшие цитаты великих бизнесменов

Лучшие цитаты великих бизнесменов

Великие бизнесмены знают больше нас. Возьмем их опыт из цитат! Каждый день новая цитата. Каждый день новый толчок к успеху. Подпишись!

подписчиков: 622
Подписаться

Джон Генри Паттерсон: "Чтобы преуспеть в бизнесе, нужно заставить других видеть вещи так, как их видите вы" ...

2012-07-10 00:06:03 + Комментировать Автор:

Испанский язык - разговорник - фразы на каждый день

Испанский язык - разговорник - фразы на каждый день

Изучаем испанский с легкостью! Ежедневно получаем и запоминаем по одной общеупотребительной фразе! Еще никогда испанский не изучался так легко!

подписчиков: 377
Подписаться

Больше не надо, спасибо. No me hace falta mas, por favor. ...

2012-07-09 00:07:50 + Комментировать Автор:

Тексты песен на английском и русском - билингво

Тексты песен на английском и русском - билингво

Тексты любимых песен на английском с русским переводом - билингво для успешного изучения английского.

подписчиков: 277
Подписаться

Открытый Университет Великобритании: "Менеджер о свое работе: "В этой игре можно быть либо мерзавцем по натуре, либо мерзавцем поневоле" ...

2012-07-09 00:07:45 + Комментировать Автор:

Тексты песен на немецком и русском - билингво

Тексты песен на немецком и русском - билингво

Тексты любимых песен на немецком с русским переводом - билингво для успешного изучения немецкого.

подписчиков: 163
Подписаться

2 Falken - Faun Ich grub meiner Liebe ein grunes Grab, ich senkte sie in die Farne hinab. 2 Falken flogen droben her den einen traf den anderen schwer und rote Tropfen fielen. und rote Tropfen fielen. Bis der Schleier fallt, bis die Stille bricht, bleib bei mir, bitte weck mich nicht. Bis der Winter geht, bis der Tag anbricht, bleib bei mir, bitte weck mich nicht. Bleib bei mir, bitte weck mich nicht. Ich traf meine Liebe die kommende Nacht, im Wald unter Tieren war sie aufgewacht. 2 Falken fuhrten uns bei...

2012-07-09 00:07:04 + Комментировать Автор:

Тексты песен на итальянском и русском - билингво

Тексты песен на итальянском и русском - билингво

Тексты любимых песен на итальянском с русским переводом - билингво для успешного изучения итальянского.

подписчиков: 128
Подписаться

Se ti perdessi ancora - Riccardo Fogli So che ogni tanto ti do giorni che fanno soffrire, puo non essere facile vivermi accanto, ma se accadesse di nuovo so che non servirebbe cercarti, ne bussare alla porte fino a rompere le mie mani. Lasciami provare a conquistarti un po' giorno per giorno e concederci un lusso, trasgredire ogni tanto per coltivare l'amore come un fiore bellissimo e raro che si sciupa con niente anche quando e piu intenso e vero. Noi che siamo nati insieme al primo amore che non si dimen...

2012-07-09 00:06:28 + Комментировать Автор:

Тексты песен на испанском и русском - билингво

Тексты песен на испанском и русском - билингво

Тексты любимых песен на испанском с русским переводом - билингво для успешного изучения испанского.

подписчиков: 174
Подписаться

Por toda una vida - Amaia Montero Nubes de algodon, gotas que sufren de calor, una habitacion sede de la autodestruccion, tardes de jardin, suspiros por algo mejor, madres que se van desconsoladas de dolor, Por tu corazon una sonrisa, por tu libertad la fuerza del mar, Esta noche cantare por toda una vida la locura ya se va quedando dormida Esta noche cantare por toda una vida esta noche, olvidare que estuve perdida. Que me gano la sombra del Sol Ojos de carton, llantos que ahogan la emocion, la resignacio...

2012-07-09 00:06:05 + Комментировать Автор: