Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 24.03.2008 00:00:03





С Новым 2008 годом!


23.03.2008 22:10 В РОССИЮ С ЛЮБОВЬЮ: ПОЧЕМУ В СТРАНУ ВОЗВРАЩАЮТСЯ ТЕ, КТО МЕЧТАЛ УЕХАТЬ
23.03.2008 21:55 ВЕЧНЫЙ ПОКОЙ: ПРАВОСЛАВНЫЕ ПРОСТИЛИСЬ С ПРЕДСТОЯТЕЛЕМ РУССКОЙ ЗАРУБЕЖНОЙ ЦЕРКВИ
23.03.2008 21:50 3 ПОКОЛЕНИЯ ПОСЛЕ ХАТЫНИ: ПОЧЕМУ НЕЛЬЗЯ ЗАБЫТЬ ТРАГЕДИИ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ
23.03.2008 21:44 ОПА-ОПА, МЫ ИЗ КОНОТОПА: УКРАИНА ГОТОВИТСЯ К ПРАЗДНОВАНИЮ ПОБЕДЫ НАД РОССИЕЙ
23.03.2008 21:33 В РОССИИ ГОВОРИЛИ О НЕОБХОДИМОСТИ БОРЬБЫ С КОРРУПЦИЕЙ И СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ
23.03.2008 21:28 ВОЙНА И МИТРОВИЦА: ЧТО ЖДЕТ СЕРБСКОЕ МЕНЬШИНСТВО В АЛБАНСКОМ КОСОВО
23.03.2008 21:21 СЕРДЦА ЧЕТЫРЕХ: О ЧЕМ ДОГОВАРИВАЛИСЬ В МОСКВЕ КОНДОЛИЗА РАЙС И РОБЕРТ ГЕЙТС
23.03.2008 21:12 НА НАЛИЧНОМ ФРОНТЕ: КОМУ АУКНЕТСЯ ПАДЕНИЕ ДОЛЛАРА И КРИЗИС В АМЕРИКЕ?



23 марта200822:10

В Германии
В РОССИЮ С ЛЮБОВЬЮ: ПОЧЕМУ В СТРАНУ ВОЗВРАЩАЮТСЯ ТЕ, КТО МЕЧТАЛ УЕХАТЬ

Тенденция последнего времени: в Россию начали возвращаться те, кто уехал из страны в начале девяностых, потеряв надежду на то, что в России что-то может измениться. Тогда действительно для многих казалось невероятным, что нашу страну можно будет сравнивать с благополучной и уже несколько расслабленной Европой и при этом сравнении выяснится, что в России и перспектив больше, и жизнь интереснее. Несколько историй возращения на Родину.

Репортаж Екатерины Кибальчич.

Русских так много, что немецкая почта не справляется. Посылки с подарками в Россию принимают через продуктовые магазины. В Германии это уже русская традиция. Принимает посылки хозяйка магазина, тоже русская Елена Кильтау. Ее семья - пример успешной эмиграции и интеграции.

Елена кильтау: "Ты немчик? Или кто ты? - Я молодой! Ты русский или немец, кто ты? – Русский".

Спустя 10 лет в немецком Штутгарте дети Кильтау по-немецки говорят лучше, чем по-русски. Семейный бизнес идет в гору, но в этом году Елена решила отправить в родной Омск не посылку, а самое дорогое, своего сына Артура.

Артур Кильтау: "Россия, как немцы сейчас говорят, там происходит бум, экономический бум. Они все хотят, все стремятся туда, все инвестировать в Россию".

Последние дни в Штутгарте - это и напутствие дедушки, и прощание с младшим братом Робертом. Роберт рисует Артуру сибирские заснеженные елки. Через несколько дней Артур их сам увидит. Спустя 10 лет после отъезда в Германию.

Раньше в русском доме принимали эмигрантов, теперь отправляют назад. "Возвращенцев" так много, что в немецком Интернете для них есть даже специальные ресурсы: как вернуться. О программе помощи соотечественникам в переселении здесь пока мало знают. До ближайшего консульства 400 километров. И указ президента России о переселении - здесь документ, который зачитан до дыр.

Наталья Яковлева, директор Русского дома земли Баден-Вюртенберг, депутат городского совета города Эслинген: "Разочарованных очень много и ежели сейчас действительно им помочь, передать вот эту информацию".

Наталья Яковлева, как и большинство русских эмигрантов, приехала в Германию в 90-х. Вышла замуж за инженера автомобильного завода "Порше", а сама работала архитектором, говоря лишь по-английски. Теперь такое было бы невозможно: даже немцам трудно найти работу.

Наталья Яковлева, директор Русского дома земли Баден-Вюртенберг: "Если в России, будем надеяться, поднимаются, то в Германии наоборот сокращаются все эти социальные пособия, помощь детям. То есть это чисто внешний такой блеск, который не касается всех".

"Мерседес", "БМВ" и "Порше" - в южных землях Германии не роскошь, а градообразующие предприятия. Последствия экономического кризиса в Штургарте и Мюнхене, казалось бы, чувствуются меньше, чем где-нибудь в Германии. Но даже здесь находятся тысячи людей, которые хотят покинуть Германию.

В министерстве МВД в Штутгарте каждая семья из России на учете. Власти Германии массовой эмиграции русских не рады.

Карл Дортмунд, заместитель министра МВД земли Баден-Вюртенберг: "За год от нас уехали 1300 россиян. Мы рады, когда уезжают люди, которые живут на пособие, и конечно, не рады, когда уезжают те, кто открыл свой бизнес и дает рабочие места. Я должен признать, что россияне интегрируются очень хорошо, лучше, чем турецкая община".

Владелец ночного клуба Андрей Рейхарт, приехав в Германию, бросил курить и начал готовиться к участию в марафоне.

Андрей Рейхарт, русский эмигрант: "Если ты хочешь жить в этом обществе, то тогда ты обязан меняться или подстраиваться".

Андрей Рейхарт живет по законам немецкого общества. На встречи не опаздывает, сам работает за стойкой бара, хоть и директор. Но свой клуб он решил сделать не для немцев, а для русских.

Андрей Рейхарт, русский эмигрант: "Этот русский ген сидит в нас глубже, чем мы с самого начала сами думали. Вот я про себя могу сказать, я думал, перееду в Германию и все. А нет, постоянно тянет".

Приезжих из России в Германии в несколько раз меньше, чем турок. В кафе кебаб встречается чаще, чем баварская колбаска. В этой закусочной еду делают строго по нормам Евросоюза, но по-немецки повар Самир может сказать только названия лепешек и цены в евро.

Самир, повар: "Я живу в Германии 13 лет. По-немецки я уже много понимаю, но говорю еще мало".

Туркам в Германии и безработица, и кризис нипочем. Глава турецкой общины Штутгарта не знает тех, кто хотел бы вернуться.

Айкыт Дуэзгинер, глава турецкой общины города Штутгарт: "Турки ездят домой, только когда хотят найти жену, а потом с женой снова возвращаются в Германию. По сравнению с Турцией здесь рай!"

Айкыт Дуэзгинер, глава турецкой общины города Штутгарт: "Автоматический туалет на улице! Разве вы где-нибудь такое видели! Чтобы туалет сам открывался! Вот это цивилизация!"

Игорь Блинов, врач-терапевт: "Конечно, рыба чувствует себя, где глубже, а человек, где лучше, только вот это лучше у каждого свое".

В центре пряничного немецкого городка Эслинген у русского терапевта Игоря Блинова свой медицинский кабинет. Врач Игорь Блинов прошел все ступени интеграции, выучил немецкий, выучил законы и открыл свой бизнес. Теперь осталось все это закрыть и уехать в Россию.

Игорь Блинов, врач-терапевт: "Как говорил Достоевский, народами движет идея. А русский народ, он вообще идейный. Чтобы не потерять детей для, так назовем высоко, для той православной культуры, которая возрождается сейчас в России. Мы, конечно, хотим до их какой-то зрелости туда вернуться".

Пациенты часто не догадываются, что когда Игорь снимает халат врача, то превращается в отца Игоря и носит другую одежду. Проповедь "наше духовное отечество ждет". В православном храме Штутгарта молятся о России и плачут.

Ипполит: "Раз в жизни такое бывает, что патриарх служит".

Для Ипполита это как знак свыше. Его семья решила вернуться в Краснодарский край к родителям.

Ипполит: "Я мог бы работать на стройке".

Ипполит не уверен, что дома будет жить богаче, чем сейчас в Мюнхене. Но воспоминания и фотографии из родной деревни, где Ипполит пилит яблоню, а дети играют с соседским псом, берут верх.

Ипполит не уверен, что дома будет жить богаче, чем сейчас в Мюнхене. Но воспоминания и фотографии из родной деревни, где Ипполит пилит яблоню, а дети играют с соседским котом, берут верх.





печатать видеофрагментфото



23 марта200821:55

Митрополит Лавр
ВЕЧНЫЙ ПОКОЙ: ПРАВОСЛАВНЫЕ ПРОСТИЛИСЬ С ПРЕДСТОЯТЕЛЕМ РУССКОЙ ЗАРУБЕЖНОЙ ЦЕРКВИ

На этой неделе православные в России и за рубежом прощались с предстоятелем Русской зарубежной церкви митрополитом Лавром: он был похоронен в Свято-Троицком монастыре в Джорданвилле в штате Нью-Йорк. Владыка Лавр вошел в историю не только православной церкви, но и России, как глава Церкви, сумевшей подняться над противоречиями и преодолеть разделение двух русских православных церквей, оставшееся нам в наследство от коммунизма.

Репортаж Игоря Рискина.

С будущим первоиерархом Русской зарубежной православной церкви Лавром дирижера Максима Шостаковича и его супругу Марину лет 15 назад познакомил Мстислав Ростропович.

Вокруг православных обителей в Америке, Азии, Европе сосредотачивалось то, что называют "русским миром". Беседы с владыкой подвигли Шостаковичей креститься, потом купить дом рядом с монастырем и воспитывать здесь своих детей. Еще через несколько лет Лавр убедил и благословил семью вернуться в Россию. Кстати, тогда же владыка сказал, что они могут и должны посещать церкви на Родине, хотя до исторического воссоединения Русской православной церкви, разделенной на Московскую и Зарубежную, было еще очень далеко.

Марина Шостакович: "Возвращение в Россию было нашим исповеданием того, что мы здесь вобрали в себя, благодаря таким людям, как владыка. Он нас очень примирил с Россией, с тем, что мы когда-то покинули".

В среде зарубежного клира и паствы к воссоединению с Московским патриархатом относились весьма неоднозначно - настороженно, скептически, а иногда и вовсе непримиримо. Многие думали, что владыка не сможет это изменить. Но они не учли огромного авторитета митрополита Нью-Йоркского и Восточно-Американского и его стремление завершить то, что другие не решались даже начать.

Владыка повел борьбу за объединение. Это стало главным делом его жизни. Самым трудным было убедить сомневающихся.

Ювеналий, митрополит Крутицкий и Коломенский: "Привыкли к власти, к силе, к силе оружия. А вот человек совершенно безоружный, немощный, пожилой, с тихим голосом покорил всех своей любовью".

Переломным стал 4 Всезарубежный Собор в Сан-Франциско, где было заявлено о стремлении объединиться после 80 лет церковного раскола.

Это решение не стало единодушным. Были и есть сомневающиеся, были и есть ярые противники. Им еще в 50-х в семинарии говорили, что церковь Московская после установления Советской власти – лже-церковь. С этим предубеждением кому-то было непросто расстаться, даже когда рухнул Советский Союз.

Всеволод Дробот, настоятель храма Рождества Пресвятой Богородицы в городе Колони (Нью-Йорк): "Некоторые считали, что он поспешил. И я так думал до тех пор, пока он не скончался. Видимо, нужно было спешить. И это тот путь, который мы должны продолжать".

Сегодня так думает большинство представителей высшего духовенства Зарубежной церкви. Архиепископ Сиднейский и Австралийско-Новозеландский Илларион, тоже в свое время рукоположенный владыкой и считающийся его наиболее вероятным преемником, ратует за дальнейшее сближение.

Илларион: "Сейчас наша церковь только укрепляется милостью Божией, благодаря этому единству. Это для нас за границей огромная помощь духовная - быть вместе с Церковью на Родине".

Владыке Лавру шел 81-й год. Он умер во сне в своем маленьком домике-ските, где предстоятель не разрешал ничего менять, если подозревал, что вместо монашеской строгости жилища ему пытаются создать уют и комфорт. Его не стало 16 марта, в день Торжества Православия, в конце первой недели Поста. Верующие говорят, что в это время бренный мир покидают праведники.



печатать видеофрагментфото



23 марта200821:50

В Белоруссии
3 ПОКОЛЕНИЯ ПОСЛЕ ХАТЫНИ: ПОЧЕМУ НЕЛЬЗЯ ЗАБЫТЬ ТРАГЕДИИ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ

Можно только предположить, что без битвы при Конотопе, произошедшей между двумя селами с типично украинскими названиями Поповка и Сосновка, давшей такой мощный толчок тогдашней элите, сегодня бед было бы меньше. Казалось бы, что нас так волнуют эти новые украинские праздники или марши латышских эсэсовцев - все эти войны остались в истории и трактовка побед и поражений только мешает конструктивному международному сотрудничеству. Но если пойти по этому пути примирения и толерантности, по которому уже потихоньку скользит вся Европа, то, в конце концов, истории просто не останется. Забудется или станет неважным, за что воевали наши отцы и деды, в нашем сознании окончательно сотрется и без того зыбкая грань между добром и злом. Ведь именно историческая память поколений делает территорию страной, а население - народом. На этой неделе исполнилось 65 лет с момента трагедии в белорусской Хатыни: там каратели заживо сожгли все население деревни - 149 человек, в том числе 75 детей. А всего таких деревень было сожжено около 600. Причем наряду с немцами в этом геноциде участвовали и каратели из 118 украинского полицейского батальона - этот факт до 80-ых годов замалчивался советской историей. Белорусская деревня, ставшая одним из символов Великой Отечественной войны.

Репортаж Анны Нельсон.

Деревня застыла в мертвом сезоне. Огромное голое поле. Вместо домов ― столбы как обугленные печные трубы. Пугающая глухая тишина, от которой каждые 20 секунд вздрагивают колокола.

Все происходило в марте 43-го. Нацисты согнали всех жителей Хатыни в сарай, облили его бензином и подожгли. Под напором десятков задыхавшихся от дыма людей двери постройки рухнули. Горящие живые факелы бежали врассыпную и падали от автоматных и пулеметных очередей. Все 149 жителей были заживо сожжены. Огонь превратился в вечный, а Хатынь - из населенного пункта в единственное в мире кладбище деревень. Это был гитлеровский план "Ост", согласно которому три четверти населения партизанской республики подлежали уничтожению.

"Убивай всякого, не останавливайся, если перед тобой старик или женщина, мальчик или девочка. У тебя нет сердца и нервов - на войне они не нужны", - так говорилось в обращении фашистского командования к солдатам. Во что превратили подразделения СС Хатынь, сегодня известно всему человечеству. В гораздо меньшей степени известно, что кроме Хатыни было еще 628 деревень, вместе с жителями превращенных в пепел.

Ксeндз из Польши, приехавший с миссией в деревню Прудки, некоторое время пребывал в растерянности. Обычно его паства повторяла за ним все молитвы слово в слово, но 2 женщины все время шептали себе под нос что-то другое. Пан Ричард даже пробовал читать по губам, пока, наконец, не разузнал, что жизнь 2 его прихожанок ― чудо. И шепчут они каждый день имена сгоревших в огне.

Рубцы от ожогов остались до старости. Леониде Шуляк было 14, когда в Прудки неожиданно пришли немцы. Они никого не загоняли в сараи, деревню они брали в смертельное кольцо, которое сжималось от окраин к центру. В ее память впечаталось, как на пороге появляется человек с автоматом, старшая сестра кричит ей: "Ленька прячься!", - и короткая очередь. Леонида падает, запрокинув голову. Сверху на каждого из членов расстрелянной семьи бросают по соломенному матрасу и поджигают их. Леонида Шуляк горит живая, потому что упала она не от пуль, а от страха.

Леонида Шуляк: "Я терпела, лежала. А мне ж горячо! Горел мой тулуп! Плечи уже горят, горит спина! Я высунула голову, чтобы посмотреть, что вокруг меня делается. А огонь уже тут везде! Песок был, так я им обсыпалась. Вся моя коса уже сгорела! Только одна косынка осталась у меня!"

Несколько дней она обгоревшая лежала в снегу. Когда пришла в сознание, пыталась найти живых. Не нашла ни одного. За несколько часов в деревне "Прудки" сгорели все. 180 человек.

Леонида Шуляк: "Ну печи стояли голые, трубы погоревшие и вороны. И жизнь такая пришла моя - не доведи Бог!"

Евгений Семенович ворчит на свою старуху, когда та требует печь натопить. Но нехотя топит. Ни разу ей так и не признался, что до сих пор боится огня. Он хорошо помнит то утро, когда в его деревне никто и предположить не мог, что всего через полчаса жизнь кончится.

Евгений Соловей: "Заходит к нам в хату 4 немца и 2 полицая. "Собирайтесь!" Мать: "Куда?" - "Вас повезем в большую Германию: там будете жить и процветать"".

Всех деревенских немцы собрали в самом большом доме, чтоб ознакомить с планом передвижения. Это была ловушка, двери которой захлопнулись в считанные секунды. Что происходит, люди поняли только, когда на головы повалило пламя.

Евгений Соловей: "Дети кинулись прятаться в сено: потолок стал обваливаться. Мать как-то оказалась возле меня. Брат где-то окровавленный".

Мать вытолкнула его в окно, до леса было метров 200, он должен был пробежать под перекрестным огнем. С перебитыми ногами. А вечером пришли партизаны.

Евгений Соловей: "Мы собрались человек 5, зашли на это место, где горели, там груда огромная людей. Груда! Дети, старые, молодые! Разобрали, я своих опознал по одежде: окровавленная одежда пооставалась на их теле".

От огромной деревни остались только он - парень по фамилии Соловей - и обгоревший кот. 16-летний подросток стоял один в чистом поле, выл и копал яму для всех остальных.

Анна Григорьевна ― женщина без возраста. Она просто не знает, сколько ей лет. Когда попала в этот детский дом, предположительно было 7. Ей так и остались велики эти ступени. Сегодня она шагает по ним только потому, что 65 лет назад по деревне прошел слух, эсэсовцы идут жечь дома. Отец расстрелян, мать умерла от тифа. Она сама собрала 3 своих младших сестер и бежала с ними в лес. Там прожила на голой земле больше года. То, что видела и слышала, снится до сих пор.

Анна Мартинович: "Особенно по вечерам была страшная картина: днем не так заметна, пламя пышет, небо красное, алое! Особенно если кто-то там, причитание, плач!"

А потом 4 истощенных девочек в лесу обнаружили немцы, посадили в товарняк с пунктом назначения ― концлагерь. После освобождения детдом. Детские дома тогда стояли через каждые 5 километров. Количество сирот, у которых сгорели родители, исчислялось десятками тысяч.

Анна Мартинович: "Больше всего я переживала за маленькую сестричку. Меня звали Анюта, так она: "Нюня! Не бросай меня! Не отпускай меня!" - все время так вот просилась".

Вдоль дорог Белоруссии часто целыми кварталами стоят не дома, а могилы. В небе над ними не дым, а дымка облаков. И кажется, всe это было давно. Но по меркам большой истории 65 лет ― это почти что вчера.



печатать видеофрагментфото



23 марта200821:44

Киев
ОПА-ОПА, МЫ ИЗ КОНОТОПА: УКРАИНА ГОТОВИТСЯ К ПРАЗДНОВАНИЮ ПОБЕДЫ НАД РОССИЕЙ

На Украине политическая жизнь по-прежнему бьет ключом: неугомонная Юлия Тимошенко борется за свержение мэра Киева, Виктор Ющенко продолжает извлекать на свет новую историю украинской государственности, готовясь к празднованию некоей победы под Конотопом, а Партия регионов требует вывода украинских миротворцев из Косово. Всему этому многообразию можно было бы позавидовать, если бы молодое украинское государство было бы в состоянии еще и выплатить России долги за газ. Карнавал украинской политики.

Репортаж Кирилла Брайнина.

Холодильник киевской пенсионерки Людмилы Пелевиной - как вариант для желающих похудеть. Быстро и недорого. Пополнять запасы Людмила Павловна ходит на ближайший продуктовый рынок. Выбор большой, но только не для нее.

Цены на продукты на Украине растут с каждым днем: экономисты едва успевают подсчитывать проценты инфляции. Политики решают глобальные вопросы. Юлия Тимошенко на этой неделе боролась против мэра Киева. Она лучше других знает, что это значит, контролировать столичные улицы в преддверии президентских выборов.

Юлия Тимошенко, премьер-министр Украины: "Если в зале не проголосуют за постановление о досрочных выборах мэра Киева и Киевсовета, наша фракция оставит парламент. Пока коалиция не примет это постановление, мы в сессионный зал не зайдем".

Овации в Верховной Раде завершили карьеру киевского градоначальника. Леонида Черновецкого депутаты отправили в отставку.

Как это заведено на Украине, всякая отставка должна быть шумной и красочной. Инопланетные серебряные человечки провожали мэра в далекий путь. За Леонидом Черновецким в Киеве уже давно закрепилось прозвище Космос. И за космические масштабы коррупции, и за часто неадекватные реакции на действительность, и за связь с сектой под названием "Посольство Божие".

Леонид Черновецкий, мэр Киева: "Нет такой должности на Украине, которую я бы сегодня хотел, потому что я полностью реализован. Я сегодня могу нагнуть любого министра, и министр для меня не должность. Но. Если меня выгонят из церкви".

Депутат Верховной Рады от пропрезидентской партии "Наша Украина" Владимир Арьев даже снял о Черновецком целый документальный фильм. Под названием "Земля в иллюминаторе". В рамках борьбы против мэра. Партия в итоге выполнила предвыборное обещание: мэра отправили в отставку. Теперь ведут переговоры с Юлией Тимошенко. О едином кандидате.

Владимир Арьев: "А насчет единого кандидата будут очень серьезные консультации. Потому что многие видят себя победителями".

Новая гонка с главным призом - креслом мэра - для боксера Виталия Кличко вроде спортивного реванша. Один раз уже не получилось. Виталий говорит, нужна другая тактика. Опыт показал, в политике не все, как на ринге.

Виталий Кличко, депутат киевской городской Рады: "В спорте есть четкие правила, есть вещи, которые запрещены. А в политике, особенно в украинской, ты можешь получить удар не только ниже пояса, но еще и в спину".

Президент Ющенко на этой неделе был далек от политических ударов судьбы. В понедельник он встречался чуть ли не со всеми казаками Украины сразу. И объявил о праздновании новой даты - 350-летии битвы при Конотопе. Битва теперь называется не иначе, как славная победа украинского оружия. Само собой над русским.

Музей конотопской битвы пока занимает одну комнату в сельском клубе в деревне Шаповаловке. По соседству с прялками и древними горшками. Но экскурсии уже проводят специалисты областного масштаба. Значение того далекого сражения для новой Украины переоценить трудно. Потери русской армии - от 10 до 14 тысяч человек.

Владислав Терентьев, директор областного краеведческого музея города Сумы: "Победа под Конотопом имела важное значение для дальнейших событий, для стремления народа Украины, его политических руководителей, для формирования украинского государства".

В селе Шаповаловке такого и представить не могли - это здесь теперь центр украинской государственности. К юбилею обещали сделать новую дорогу.

Еще совсем недавно о таком важном для истории Украины событии, как битва при Конотопе, здесь даже не вспоминали. Теперь, благодаря президентскому указу, на бывшем поле брани появился крест и часовня. Впрочем, это только начало. Уже через год в деревне Шаповаловке собираются построить Панораму сражения 1659 года, музей и церковь Георгия-Змееборца. А увенчает эпический комплекс монумент под названием "Каменные казаки под руководством бронзового гетмана Выговского".

350-летний юбилей сражения Украина собирается отметить с размахом. Видимо, чтобы подчеркнуть особую важность победы гетмана Выговского над войском русского князя Алексея Трубецкого. К слову, уже через 3 месяца после этой победы Выговский сбежал в Польшу, где его обвинили в измене и казнили. Правда, это событие в новой украинской истории как-то осталось без внимания. Наверное, чтобы не портить праздник.

Конотопскую битву украинские школьники изучают в 8 классе. Этому событию посвящены целых 1,5 страницы учебника. А историки уже даже и не пытаются понять, почему президент выбрал для общенационального праздника именно эту дату.

Олесь Бузина, историк: "Ющенко вместо того, чтобы управлять страной, он пытается управлять историей. В сущности, кроме истории, у него ничего не осталось. Реальная власть в стране уже несколько месяцев находится в руках Юлии Тимошенко. А Ющенко - такой забавный шут политический, который будет праздновать все, что угодно, трипольцев, конотопскую битву. Когда у человека нет власти, у него есть время на тараканы в мозгу".

Кризис украинской власти, говорят политологи, будет только развиваться. Вместе с экономическим. А Юлия Тимошенко уже готовит свой любимый ход - уйти, чтобы вернуться.

Владимир Корнилов, политолог: "Да, она сейчас заняла вот это вожделенное кресло премьер-министра и активно использует его для наращивания своих ресурсов для президентской кампании, но абсолютно понятно, что она ни в коем случае не собирается находиться на этом посту до августа - сентября, когда мы получим резкий рост цен, инфляции, когда население на собственной шкуре ощутит последствия бездумной выдачи золотовалютных резервов Украины вкладчикам Сбербанка. Понятно, что ей будет выгоднее находиться на посту лидера оппозиции и критиковать следующее правительство за то, что вот этот рост цен - результат того, что ее отстранили от власти".

Пока же Юлия Тимошенко, вопреки воле президента, в очередной раз приостановила переговоры "Нафтогаза" с российским "Газпромом". В проект соглашения, считает она, нужно вносить поправки. Впрочем, эксперты в этих заявлениях нашли совсем другой смысл.

Владимир Фисенко, политолог: "Идет война рейтингов. В Украине уже через 1,5 года начнется избирательная кампания. И ведущие претенденты на пост президента, как это и раньше бывало, набирают очки, в том числе, и на газовом фронте".

На топливном фронте Украины ситуация меняется каждый день. Бензин за последнюю неделю подорожал на 5 %. Вместе с ним и продукты.

Все покупки Людмилы Павловны: молоко, хлеб и кефир. На большее пока рассчитывать не приходится. Избирательная кампания на Украине негласно стартовала. Но выбирать пока не из кого. Политикам здесь уже не верят.



печатать видеофрагментфото



23 марта200821:33

Дмитрий Медведев
В РОССИИ ГОВОРИЛИ О НЕОБХОДИМОСТИ БОРЬБЫ С КОРРУПЦИЕЙ И СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ

На неделе об этом шла речь на встрече Дмитрия Медведева с членами Общественной палаты, которая, по словам Медведева, должна активнее подключаться к работе над концепцией долгосрочного развития России и гражданского общества в стране.

Дмитрий Медведев, избранный президент РФ: "Очевидно, что пренебрежение законом до сих пор является одной из таких основных черт нашего общественного развития и просто резко тормозит развитие нашей страны. Говорил и сам об этом неоднократно, и все вместе мы должны сделать так, чтобы уважение к закону наконец-то стало определяющим принципом жизни нашей страны. Для этого совершенно очевидно, что наши граждане должны иметь реальные возможности отстаивать свои гражданские права и обязанности, в суде защищать честь и достоинство, и это связано, прежде всего, с эффективностью работы судебной системы в нашей стране".



печатать видеофрагмент



23 марта200821:28

В Косово
ВОЙНА И МИТРОВИЦА: ЧТО ЖДЕТ СЕРБСКОЕ МЕНЬШИНСТВО В АЛБАНСКОМ КОСОВО

В международной политике есть проблемы, по которым Россия и США договориться не смогли: на этой неделе в очередной раз обострилась обстановка в самопровозглашенной республике Косово, там местные сербы, брошенные на произвол судьбы в недружественном албанском окружении, пытались протестовать против действий нового государства, и чем это закончилось.

Репортаж Евгения Баранова.

Однако на этот раз тревожная механика не понадобилась. Сработала основная сирена. Ее, как и в прошлый раз 4 года назад, включил человек. Мариан Илинкич отвечает в северной, сербской части Косовской Митровицы за тревогу. Устройство расположено высоко над городом, а его звук слышен далеко за его пределами. Горожане, привыкшие жить в ожидание беды, в случае чего знают, что им делать.

Мариан Илинкич: "В каждом доме есть свой дежурный. В случае тревоги он отвечает за то, чтобы женщины и дети готовились к эвакуации автобусами, а мужчины собирались для обороны города от кого бы то ни было".

На этот раз пришлось обороняться от тех, кто призван защищать. Ранним утром 17 марта, в годовщину погромов и день в день спустя месяц после провозглашения независимости Косово, части спецназа полиции ООН при поддержке КФОР предприняли войсковую операцию под кодовым названием "Шок и Страх-2". Цель - освобождение здания муниципального суда. В пятницу на прошлой неделе в нем забаррикадировались 50 сербов - бывших судей, уволенных международной администрацией сразу после бомбежек летом 99-ого. Среди 50, скованных наручниками арестованных, 38 были женщины.

Слободан Самарджич, министр по делам Косово и Метохии: "Я постоянно был в контакте с ооновскими властями, предупреждал их, что приеду в понедельник и решу проблему с этими людьми, выведу их из здания. Они все это знали, но сделали по-своему. Подожди они еще несколько часов и все бы закончилось мирно".

Но мирно, видно, было не нужно. Министр по делам Косова и Метохии в пятницу в эфире сербского телевидения заявил, что власти Сербии будут настаивать на детальном расследовании, чтобы выявить всю цепочку виновных в принятии решений заведомо ведущих к кровопролитию. Свыше 100 пострадавших, один, находящийся на грани смерти и один погибший - таков итог столкновений. Людям, пытающимся любой ценой отбить у солдат арестованных, которых везли на албанскую сторону, отвечали из стрелкового оружия, в том числе из снайперских винтовок…

Жарко Цветкович, студент: "Я увидел человека в форме и в маске на голове. У него была винтовка со снайперским прицелом, через который он смотрел то мне в лицо, то на ноги. Я решил, что он не будет стрелять. Я опустил глаза, и отвернулся, и в этот момент я ощутил боль: он выстрелил мне в ногу".

По словам врачей местной клиники, куда было доставлено большинство раненых, характер ранений свидетельствует о том, что работали профессионалы. Кто-то уверенно посылал пули в ноги и руки этим подросткам. В больнице, находящейся в 300 метрах от места столкновений, сожалеют о гибели украинского полицейского и говорят, что если бы его доставили к ним, а не перевозили бы через все Косово, теряя драгоценное время, то он, вероятно, остался бы жив.

Марко Якшич, председатель совета сербских общин КиМ: "Характерно то, что на первую линию неизбежного столкновения с сербами зачем-то поставили именно украинцев, поляков и румын. Румыны это поняли, и перед тем, как все началось, подняли 3 пальца в знак православного единства, и так уехали в Приштину. К сожалению, поляки и украинцы остались".

Несмотря на то, что формально ситуация на севере Косово нормализовалась, напряженность только растет. Всем здесь понятно, что проблему сербского севера будут пытаться как-то решить, а поэтому ждут новых провокаций. По слухам, следующими акциями могут стать зачистки или арест сербских лидеров, что неминуемо приведет к новым столкновениям.

Небойша Йович, председатель сербской общины Косовской Митровицы: "Думаю, что одна совместная акция Сербии и России сейчас необходима. Мы бы не хотели втягивать Россию в какие бы то ни было проблемы. Однако теперь настал такой момент, когда появление русских военных в местах компактного проживания сербов, там, где ситуация много хуже, чем здесь, на Севере, было бы просто необходимо. Если там для них окажется небезопасно, они могли бы разместиться здесь, на Севере. И мы не видим в этом никаких проблем, учитывая, что русские уже были в составе КФОРА. Значит, они всегда могут вернуться".

Похоже, что Россия в последнее время здесь, на Севере Косова, помимо надежды на спасение, становится еще и одним из символов сопротивления. Въезд в городок Лепосавич, первый крупный населенный пункт на севере Косово после административной границы с Сербией. Хозяин фирмы, по своему почину установившей такие щиты на въезде и выезде из города, не скрывает, что они предназначены в первую очередь войскам НАТО.

Горан Лазович: "Почему 2 Путина. Потому что мы хотели, чтобы его видели и те, кто въезжает в город, и те, кто выезжает. А вы знаете, кто здесь сейчас больше всего мотается. Значит, они могут нас не любить, но вынуждены смотреть и помнить, что они здесь временно, а мы навсегда".

В тот день на этой неделе, когда Джордж Буш заявил о том, что намерен начать поставки оружия албанцам в Косово, Сербия одержала маленькую победу. В этот день Милорад Чавич - сербский пловец, выиграл первенство Европы и побил европейский рекорд. На церемонию награждения он вышел в майке, на которой было по-сербски написано, что Косово - это Сербия. Снятие с соревнований, штраф в 7000 евро - цена, которую ему пришлось заплатить за то, чтобы его маленькая победа стала большой. Отныне, по-видимому, будет так: либо придется запретить сербам побеждать, либо свыкнуться с мыслью, что Косово - это Сербия.

Милорад Чавич, пловец, чемпион Европы: "Мы сильны единством. И только вместе можем идти вперед. Без этой энергии у нас нет будущего. Я люблю Сербию и верю в нее".



печатать видеофрагментфото



23 марта200821:21

Владимир Путин и Кондолиза Райс
СЕРДЦА ЧЕТЫРЕХ: О ЧЕМ ДОГОВАРИВАЛИСЬ В МОСКВЕ КОНДОЛИЗА РАЙС И РОБЕРТ ГЕЙТС

На этой неделе в Москве состоялась встреча глав оборонных и внешнеполитических ведомств России и США в формате "2+2", а накануне этой встречи Кондолизу Райс и Роберта Гейтса приняли Владимир Путин и Дмитрий Медведев. Американцы привезли в Москву новые предложения, призванные снять тревогу России в связи с планами развертывания систем ПРО в Польше и Чехии.

Репортаж Павла Пчелкина.

Сенсаций от этого визита никто не ждал с самого начала. Но для повышенного интереса к нему достаточно уже самого факта того, что обе страны вступили в период конституционной смены власти. К этому добавляется еще и целый список противоречий в российско-американских отношениях, и желание двух президентов успеть снять хотя бы часть из них. Не исключено, уже в начале апреля президенты России и США встретятся в Бухаресте, где пройдет саммит НАТО. "Нужно определиться с тем наследием, которое мы оставляем для будущих поколений", - это слова из послания, переданного Джорджем Бушем Владимиру Путину.

Владимир Путин: "Совсем недавно, как вы знаете, у меня была возможностть переговорить с президентом США, и я получил его послание. Серьезный документ, мы его внимательно проанализировали, и если нам действительно удастся договориться по основным его положениям, то можно будет констатировать, что наш диалог развивается продуктивно. Вместе с тем проблем, которые подлежат обсуждению, еще достаточно. И мы очень рады, что диалог в таком формате "2+2" является востребованным форматом нашей совместной работы".

Роберт Гейтс: "Мы благодарны вам за эту встречу. Мы приехали в Москву, нарушая очередность наших встреч здесь и в Вашингтоне. Дело в том, что мы очень надеемся на прогресс в решении тех проблем, которые есть в наших отношениях".

Встречи глав внешнеполитических ведомств и министров обороны России и США проводятся раз в полгода. Поочередно в Москве и Вашингтоне. В этот раз американцы предложили встретиться на месяц раньше положенного срока и снова в российской столице. Конечно, одна из причин этого - личная встреча с тем, кто в самом ближайшем будущем будет определять внешнюю политику России.

Дмитрий Медведев: "У нас есть вопросы, по которым сохраняется разница в позициях, такие вопросы, как ПРО, СНВ. Тем не менее есть воля и решимость двигаться вперед . Мы должны создать основу для преемственности в отношениях между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки на ближайшее время вперед. У нас для этого есть все возможности" .

Кондолиза Райс: "У нас сложились хорошие рабочие отношения уже довольно давно. И мы надеемся на их продолжение. Я ситаю, что мы должны строить отношения на прочной основе, которая уже есть. И нет лучшего способа решения проблем, нежели российско-американское взаимодействие".

С этими словами Райс трудно не согласиться. Проблема в том, что процесс взаимодействия США часто тракуют, как безоговорочную поддержку собственнных планов. Именно так американцы, например, взаимодействуют с руководством Чехии, где намерены построить противоракетный радар. Несмотря на то, что 70 % населения этой страны против этих планов.

Ян Мажичек, организатор демонстрации: "Мы говорим, мы не согласны с этой сделкой о размещении американского радара. Нас большинство и мы требуем проведения референдума. Но правительство на это даже не обращает внимания. Но пусть знают, мы этого так не оставим. Мы будем бороться против этой базы".

"Мы не овцы!" - гласят эти плакаты, - "считайтесь с нашим мнением". Но в Вашингтоне, похоже, так увлеклись распространением по миру демократии в своем понимании, что, похоже, не замечают ни этих плакатов, ни того, что такое взаимодействие с Чехией ближе к отношению хозяина и вассала. Россия не стесняется прямо об этом напоминать, как и том, что несмотря на все заявления США о мнимой иранской ракетной угрозе, рассматривает созданте третьего позиционного района ПРО в Европе, как угрозу собственной безопасности. А значит принимать адекватные меры для того, чтобы эту безопасность обеспечить. Так что американцы снова пробуют с Россией торговаться.

Сергей Лавров: Хотя США намерены завершить работу по третьему позиционному району, нам были представлены важные предложения, которые мы рассмотрим и которые американская сторона вносит исходя из своего стремления снять наши озабоченности".

И вот, что американцы предлагают: радар, который они намерены построить в Чехии, не будет направлен на территорию России, а ракеты-перехватчики в Польше не будут загружены в шахты до тех пор, пока Вашингтон не убедится в том, что ракетно-ядерная программа Ирана развита до угрожающих масштабов. А наши военные смогут периодически, в этом лично убеждаться в ходе инспекций. Примечательно, что все это Райс и Гейтс предлагали в Москве еще на прошлой встрече в октябре. Но устно. Из письменного варианта предложений эти тезисы почему-то исчезли. Вот как это объяснила Кондолиза Райс. Убедительной была только ее улыбка.

Кондолиза Райс: "Что касается прошлых предложений, то действительно, мы устно изложили свои концептуальные идеи. После переслали все это на бумаге. Я должна признаться, что, вероятно, была некоторая неясность того, что было сказано и что было в письменном виде".

Учитывая все это, российская сторона настоятельно попросила в этот раз все эти предложения изложить сразу. И сейчас их уже изучает. Пока ответа нет. Хотя наши военные эксперты от предложений не в восторге.

Владимир Сизов, заведующий Отделением военно-политических исследований Института США и Канады РАН: "Из мини-ПРО может родиться глобальная система ПРО. А наличие глобальной системы ПРО может создать у одного из конкурентов или оппонентов иллюзию неуязвимости. Вот в чем суть этого вопроса. Если даже на 20-25 лет, сейчас, якобы, эта база ПРО не страшна для России за счет того, что наши пока средства нападения сильнее, наш меч острее, чем их щит защиты, тем не менее, в перспективе это очень серьезная проблема".

На саммите НАТО в Бухаресте может встать вопрос о присоединении Грузии и Украины к программме вступления в эту организацию. Позиция России по этому вопросу давно и хорошо известна.

Владимир Путин: "Бесконечное расширение военно-политического блока в современных условиях, когда нет противостояния двух враждующих между собой систем, мы считаем не только не целесообразным, а вредным, контрпродуктивным. Потому что создается впечатление, что предпринимаются попытки создать организацию, которая подменила бы собой Организацию Объединенных Наций. А с такой архитектурой будущих международных отношений вряд ли всe человечество согласится. Я полагаю, что будет только нарастать конфликтный потенциал".

По словам российских экспертов, и здесь США предлагают России поторговаться, ставя решение по этому вопросу в зависимость от нашей сговорчивости по проблеме ПРО. Но, похоже, здесь торговаться Россия не намерена.

Руслан Пухов, член президиума общественного совета при МО РФ: "Нельзя тащить в НАТО государства, в которых не урегулированы границы с соседями, да, это грозит конфликтом. Нельзя тащить государство, которое фактически расколото, как Украина, в котором большинство населения не хочет вступать в НАТО. И совершенно видно, что украинские прозападные элиты, находящиеся у власти, фактически силой пытаются загнать туда свой народ. Нам, для нас эта позиция неприемлема".

Россия не раз отмечала, втягивание постсоветских республик в НАТО ни в коей мере не увеличит безопасность на континете. А скорее наоборот. Приближение к ее границам блока с жесткой военной дисиплиной вынудит Россию принимать ответные меры. Ведь после явного нарушения всех международных норм в Косово принципы, которыми блок будет руководствоваться в будущем, слишком туманны. Как туманны и перспективы нового договора России и США по стратегическим наступательным вооружениям. Существующий утрачивет силу в декабре следующего года. И с этим клубком проблем придется иметь дело президентам России и США на встрече в Бухаресте. Впрочем, по словам экспертов, именно к этой встрече готовится некий двусторонний документ, который должен определить ни много ни мало будущее отношений двух стран. Вероятно, этим был продиктован тот сдержанный оптимизм, с которым в Москве на этой неделе принимали высоких американских гостей.



печатать видеофрагментфото



23 марта200821:12

Доллары
НА НАЛИЧНОМ ФРОНТЕ: КОМУ АУКНЕТСЯ ПАДЕНИЕ ДОЛЛАРА И КРИЗИС В АМЕРИКЕ?

Самое громкое событие недели, вызвавшее массу панических слухов - падение американских рынков и доллара, которое тут же отразилось на всех фондовых площадках мира. Как говорили древние, все связано со всем и в наше время эта мысль все более наглядно иллюстрируется в мировой экономике. В России падение доллара затрагивает и тех, кто играет на бирже, и тех, кто держит в американской валюте свои с трудом накопленные сбережения, как повлияет на нашу экономику грядущий американский кризис.

Репортаж Вадима Фридмана.

В этот понедельник, который аналитики назвали черным, в московской экономической гимназии дети тоже играли в биржу. Ученикам 3 "Б" повезло, игра принесла большие доходы. Но на перемене класс остался обсуждать другую тему. Даже ребенку ясно, что для мировой экономики это самый тяжелый период.

Взрослые игры в понедельник окончились рекордным падением рынков. Доллар рухнул, нефть и золото рекордно выросли. Такого колебания фондовых рынков не было со времен Второй мировой войны.

Кризис прямом эфире - затянувшееся на несколько дней радиошоу. Деловые новости на этой неделе слушают даже люди, далекие от акций и фондовых индексов. В редакции этой радиостанции свой показатель глобального кризиса: американский доллар здесь постепенно превращается в выставочный образец. Биржевой игрок с 10-летним опытом, Олег Богданов сравнивает нынешние проблемы американской экономики с Великой депрессией.

Олег Богданов, ведущий программы "Рынки" на деловой радиостанции: "Кредитный рынок в очень тяжелом положении, центральные банки предпринимают экстраординарные меры, чтобы стабилизировать ситуацию, прежде всего это относится к ФРС, и таких мер как раз не предпринималось с 29-30 года прошлого века.

Американка Дженис Ричардс работает в офисе обычным клерком. Дженис не может поверить, что это она виновата в мировом финансовом кризисе: "2 года назад я не смогла выплачивать кредит за мой дом. Теперь я понимаю, что таких как я много. Это похоже на Великую депрессию. Хорошо, что у меня хотя бы есть работа, многие и ее потеряли".

Таких неплательщиков, как Дженис, в солнечной Калифорнии тысячи человек. Кризис начался 2 года назад. Американские банки щедро выдавали ипотечные кредиты почти всем, кто просил. Но оказалось, что многие себя переоценили. Клиенты не платили по кредитам, банки перестали доверять друг другу, жилье обесценилось. Ипотечный кризис пошатнул всю американскую экономику. Доллар - теперь не самая стабильная валюта в мире.

Россиянка Людмила тоже почувствовала американский кризис на своем кошельке. Но падение валюты США для этой семьи - хорошая новость. Ипотечный кредит в долларах с каждым месяцем становится меньше.

Людмила Кевролетина, заемщик банка: "Мы возвращаем кредит, тоже покупая доллар, но уже не за 30, а за 24 рубля. Вот 6 рублей на долларе мы уже экономим".

5 лет назад бухгалтер по профессии, Людмила боялась обвала рубля. Но сегодня ее калькулятор показывает, что выбор был правильный. Те россияне, кто по-прежнему хранит деньги в долларах, на этой неделе понесли убытки. Даже в сувенирной лавке в центре Москвы на подарок в виде "миллиона американских" покупатели смотрят с сомнением.

Лучше всего падение курса доллара заметно в магазине. Здесь чемодан с 1 миллионом долларов наличными продают за 16500 тысяч рублей. Правда, тем, кто хранит свои деньги в долларах, повезло чуть меньше. Только с начала этого года на падении курса доллара к рублю они потеряли 6 % своих сбережений.

Американский аналитик Рон Смит работает в России главным стратегом крупного банка. Для мистера Смита мировой финансовый кризис начался полгода назад. Когда хозяйка квартиры, которую он снимает в Москве, потребовала перевести арендную плату из долларов в евро.

Рон Смит, финансовый аналитик: "У меня с хозяйкой так получилось. Позвонила 6 месяцев назад и сказала, извините, я хочу перенести все на евро. Я уже больше не верю в доллар".

Известную пословицу экономистов о том, что когда Америка чихает, весь мир болеет гриппом, мистер Смит переворачивает наоборот. России пережить мировой кризис будет проще, чем какой-либо другой стране. Рост экономики не остановится, разве что чуть замедлится.

Рон Смит: "Ну, может быть, полпроцента, не 6,8, а 6,3. Но относительно всего это малая часть российской экономики. Нефть еще добывается, газ добывается, металл. У нас очень высокие цены на все такие продукты".

В этот четверг экономисты вспомнили еще одно памятное событие. 20 марта, ровно 5 лет, началась война в Ираке. Вице-президент Всемирного банка Джозеф Стиглиц уверен, за время кампании США потратили 3 триллиона долларов и подорвали собственную экономику.

Джозеф Стиглиц, американский финансист, вице-президент Всемирного банка: "Война в Ираке финансируется через наращивание дефицита, что ведет к "нагромождению" долгов на всех уровнях бюджетной системы США, снижению инвестиционной привлекательности американской экономики. Долговое бремя снижает производительность труда, мешает осуществлению модернизации производств. Политика "дефицитного финансирования" вынудила ФРС США проводить масштабные эмиссии печатных денег. Результат - инфляция, "закачка" ничем не обеспеченных денег в систему ипотечного кредитования, что и предопределило ее крушение".

На этой неделе и в России о мировом кризисе говорили не в будущем времени, а в настоящем. К депутатам Госдумы вышел руководитель Минфина с экстренным заявлением.

Алексей Кудрин, Заместитель Председателя Правительства РФ, Министр финансов РФ: "Мы не ожидаем кризисных условий в РФ. Временный, кратковременный шоковый дефицит ликвидности, который может возникнуть, будет полностью компенсирован Центральным банком и правительством РФ.

У нас есть достаточные возможности пройти стабильно вот этот сложный, безусловно, уникальный период мирового финансового кризиса и, конечно, его влияния на российскую экономику".

Во время дискуссии в институте современного развития разговор тоже коснулся финансовых рынков. Дмитрий Медведев потребовал от экспертов честного прогноза для России, без прикрас.

Дмитрий Медведев: "Я остаюсь приверженцем открытой дискуссии, говорил и еще раз скажу, власть сегодня не нуждается ни в комплементах, ни в облизывании со стороны экспертного сообщества. Напротив, власть нуждается в открытом, полноценном обсуждении всех тех проблем, которые копятся в обществе, в социальной сфере, которые есть в экономике".

Специалисты давали свои рецепты: как защитить российскую экономику. Но главное мнение - продолжить нынешний курс. Может так обернуться, что кризис станет для России выгодным.

Роланд Нэш, финансовый аналитик: "В отличие от остального мира, у России очень безопасная экономика, которая демонстрирует хороший рост и поэтому в данных обстоятельствах может быть очень привлекательной для вложений". Содержимое маленького сейфа в начале недели выросло на десятки тысяч долларов. Золото всегда дорожает в периоды кризисов и потрясений. А Россия по накоплениям этого металла входит в тройку лидеров. Банкир уверяет, что золотой запас есть не только у государства, но и у многих россиян.

Владимир Таранков, директор управления валютных и неторговых операций: "Для населения не только такие крупные дорогие слитки, но и поменьше, в частности весом 1 грамм".

Самый маленький слиток - всего тысячу рублей. Удивительно, но такого золота в прошлом году россияне купили несколько десятков тонн. По прогнозам, цены на природные ресурсы, такие, как нефть и золото, будут и дальше расти. Но другое, народное золото, хлеб на этой неделе тоже подорожал во всем мире. В некоторых странах наблюдался даже дефицит.

Владимир Мау, ректор Академии народного хозяйства: "У нас многие радуются, что растут цены на нефть, но при таких ценах эффективным становится биотопливо. Соответственно, растет спрос на зерно, как источник биотоплива, и соответственно дорожают продукты".

К концу недели вслед за Европой и Азией волна цен на зерно докатилась и до России. Хлеб в разных регионах дорожал по-разному: от 5 до 20 %. На заседании правительства цены на хлеб стали первой темой для обсуждения. Премьер-министр Виктор Зубков сразу предупредил свой кабинет: тем, кто курит, запасаться терпением и леденцами. Без перерыва.

Виктор Зубков, Председатель Правительства РФ: "Надо сказать, что цены растут постоянно. Но как только поднимутся цены на хлеб, начинается крик, караул, цены поднялись! Поэтому мы должны принять самые энергичные меры, как нам спасти сельское хозяйство. По сути-то с посевной и начинается та инфляция пресловутая, о которой мы говорим каждый день. Если мы проведем успешно весенние полевые работы, а затем и всю кампанию по уходу и уборке урожая, то это реально отразится положительно на рынке сельскохозяйственных продуктов".

Во Владивостоке хлеб продавали в центре города по оптовой цене, еще дешевле, чем обычно. Кое-где на рынок выпустили новую марку "социальный продукт", эта буханка продается по единой цене - 13 рублей. К концу недели хлебный ажиотаж закончился. Виктор Зубков обещал, что мировые потрясения и будут проходить для граждан без тяжелых последствий. Если кто и пострадает в России, то это - курящие министры. Впереди не одно заседание без перерывов. Ближайшие месяцы для американской экономики не обещают быть спокойными.



печатать видеофрагментфото



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2008, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2008, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное