Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 03.09.2006 23:00:02





Первый в отелях


03.09.2006 22:04 В ВЕНЕЦИИ ОТКРЫЛСЯ 63-Й ВЕНЕЦИАНСКИЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ
03.09.2006 21:54 В ИЗРАИЛЕ ПЕРЕЖИВАЮТ ЛИВАНСКИЙ СИНДРОМ
03.09.2006 21:45 ВПЕРВЫЕ ЗА ВСЕ ВРЕМЯ СВОЕГО СУЩЕСТВОВАНИЯ ИЗРАИЛЬ ПРОИГРАЛ АРАБАМ ВОЙНУ
03.09.2006 21:45 9 ДНЕЙ СО ДНЯ ГИБЕЛИ САМОЛЕТА ПУЛКОВСКИХ АВИАЛИНИЙ РЕЙСА АНАПА – САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
03.09.2006 21:40 НА ЭТОЙ НЕДЕЛЕ СЕРИЯ ВЗРЫВОВ ПОТРЯСЛА ТУРЦИЮ
03.09.2006 21:38 В.ПУТИН: ТРАГЕДИЯ В БЕСЛАНЕ НАВСЕГДА ОСТАНЕТСЯ ОБЩЕЙ БОЛЬЮ ДЛЯ ВСЕЙ РОССИИ
03.09.2006 21:31 ДВА ГОДА НАЗАД СЛУЧИЛАСЬ ТРАГЕДИЯ В БЕСЛАНЕ



03 сентября200622:04

Международный кинофестиваль в Венеции
В ВЕНЕЦИИ ОТКРЫЛСЯ 63-Й ВЕНЕЦИАНСКИЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ

Хотя специалисты утверждают, что будущие тенденции мирового кино определяют вовсе не Берлин и Венеция, а только лишь Каннский фестиваль, тем не менее для нас нынешний фестиваль в Венеции интересен премьерой русского фильма Ивана Вырыпаева "Эйфория" и масштабной ретроспективой советских мюзиклов.

"Это такая стена, как Кремль, тот же стиль. Так начинали строить Венецию", - гондольер Лучано знает, как понравиться русским туристам. Кремлевская стена, башня, которую здесь считают близнецом Спасской и несколько чисто венецианских акробатических трюков.

Гондольер: "Россия теперь в моде, так уж получилось, чего скрывать? Фестиваль это то, чем живут венецианцы, а кино в этом году показывают русское, 2 десятка фильмов из России".

Полутатарка полурусская, не западная актриса, но и не совсем восточная. Чулпан Хаматова - женщина-загадка для Венецианского кинофестиваля. В отеле, где Висконти снимал "Смерть в Венеции" начинается новая жизнь актрисы. Чулпан готовится пойти по красной ковровой дорожке как член жюри Венецианского кинофестиваля.

Чулпан Хаматова, актриса: "Для меня самой это было неожиданно".

Любовь в русской деревне, без прикрас. "Эйфория" - главная российская картина в Венеции, которая может получить "Золотого льва". Режиссер и драматург Иван Вырыпаев свой визит на фестиваль скромно подгадал к награждению.

На этой неделе Вырыпаев наблюдает за эйфорией в Венеции из Москвы, а заодно репетирует новую пьесу. Кровь и членовредительство - этого у Вырыпаева много, как у Тарантино. И все же такое кино никогда бы не сделали в Голливуде.

Кинокритик Плахов спешит на показ "Черной орхидеи" Брайна де Пальмы. Еще один "наш" человек на фестивале. Он будет оценивать дебютные картины. Право на индивидуальность российского кино отстоять непросто. Критик Плахов обещает бороться.

Андрей Плахов, член жюри дебютной программы Венецианского кинофестиваля: "Я буду лоббировать".

Начинающий режиссер Хлебников изучает венецианский быт пока на Чистых прудах в Москве. Всего через несколько дней Борис окажется на красной дорожке старейшего в мире кинофестиваля. Для начинающего режиссера из России это все равно, что выиграть в лотерею. Но Борис Хлебников пытается проанализировать свой успех.

В книжном магазине у венецианского Дворца кино в день открытия фестиваля продали уже 16 книг про советское искусство. Валерио Пикколо уверен, что даже великий Феллини творил под впечатлением от русского кино.

Непереводимую игру слов Валерио Пикколо вынужден переводить. Он учил русский, чтобы делать субтитры на итальянском. В этом году ему крупно повезло "Веселые ребята", "Светлый путь", "Весна", "Трактористы", "Карнавальная ночь". О таком крупном заказе можно было только мечтать. К Венецианскому фестивалю подготовили 20 советских фильмов. Герои говорят преувеличенно страстно, но итальянцы это любят.

Валерио Пикколо, переводчик кинофильмов: "Итальянцы могут понять сердцем".

Если директор отеля, который строился для арабских шейхов, говорит, что мозаика а-ля руссо, а минарет - это купол, значит мода на русское в Италии действительно началась. Это легендарный отель "Exelsior", первые кинопоказы в Венеции еще при Муссолини проходили на этой террасе. В баре и на набережной можно увидеть звезд живьем, портреты прежних обитателей висят на стенах.

Первая афиша первого в мире кинофестиваля - это главная реликвия звездного отеля. Тогда, в 1932 году, Советский Союз был в числе первопроходцев, отправивших свои картины в Италию. Но о былых успехах сейчас мало кто помнит. Ретроспективу советских фильмов назвали достаточно странно - "Секретная история русского кино".

Можно подумать, что российский кинематограф все эти годы кто-то намерено скрывал. Но директор кинофестиваля Марко Мюллер готов все объяснить. Секретный и запретный - всегда сладкий и желанный.

Марко Мюллер, директор Венецианского кинофестиваля: "Моя жена говорит: составь список своих любимых 10 фильмов. Ну я написал, на первом месте знаете, что было? Русский фильм Бориса Барнета "У самого синего моря"".

Директор фестиваля вопреки политкорректности не может сдержаться. Он болеет за Россию, как за свою футбольную команду все три года, что руководит биеннале.

Марко Мюллер: "Я не могу сейчас ничего сказать, нельзя влиять на жюри. Но я и не могу молчать. Я вот так держу пальцы за Ваню и его "Эйфорию". Я так хочу, чтобы русские увезли льва в этом году!".

Стометровая очередь у дворца - обычное дело перед показом боевика. Но киномеханик Франческо не верит своим глазам.

Франческо Преско, киномеханик: "Посмотрите, сколько людей пришло. И это при том, что мы предупреждаем, что фильм идет с браком, с потерей звука и картинки, потому как старый".

В 1947-м году Любовь Орлова получила приз Венецианского кинофестиваля как лучшая актриса. Для Франческо это очень символично, ведь 60 лет назад эти фильмы крутил его учитель. Даже если русские картины не возьмут призов, все равно в маленькой будке для киномехаников в этом году их запомнят победителями. Репортаж Екатерины Кибальчич.



печататьвидеофрагментфото



03 сентября200621:54

В Израиле переживают ливанский синдром
В ИЗРАИЛЕ ПЕРЕЖИВАЮТ ЛИВАНСКИЙ СИНДРОМ

Израиль готов освободить 800 палестинских заключенных в обмен на похищенного в секторе Газа капрала Гилада Шалита. Этот счет – 800 к одному - красноречивее любой аналитики говорит об итогах израильской операции. Точнее, о совместной американо-израильской операции – именно американские старшие товарищи санкционировали и прикрывали израильскую военную операцию на международном уровне.

И это – в сочетании с блестящими успехами США в Ираке, где психологически важный рубеж вьетнамских потерь давно преодолен, а до построения демократии – как до Таллина в известном анекдоте. Все это наводит на одно довольно очевидное размышление – в истории человечества всегда были великие империи и все они от Вавилона и Рима и до бывшего СССР рушились не от собственной слабости, а наоборот от упоения своим превосходством и как следствие, все большей неадекватностью, разрывом между реальностью и своими представлениями о ней.

Путь к концу начинается с момента, когда становится ясно: ты можешь все. И похоже, что США встали на этот путь. И Израиль на этом пути лишь очередная веха. Репортаж Евгения Баранова.

В небольшом доме на окраине города Нагария, неподалеку от ливанской границы ждут возвращения домой солдата. Война, начавшаяся из-за его исчезновения закончена, а его все нет. Ежедневно его мать и жена получают десятки писем со словами поддержки. И каждый день журналисты, с началом перемирия зачастившие в семью Эхуда Гольдвассера, вынуждают женщин отвечать на один и тот же вопрос: зачем была эта война, если Эхуд так и остался в плену.

Карнит Гольдвассер, жена: "Для меня эта война еще не закончена. Она закончиться только тогда, когда муж войдет в этот дом. Сейчас не время что- то анализировать. Вот когда он прийдет, тогда настанет время давать оценку тому, что произошло".

Те, для кого эта война уже закончена, куда более категоричны. В парке, напротив канцелярии израильского премьер-министра в Иерусалиме, ежедневно собираются десятки молодых людей. Это резервисты, основа израильской обороноспособности. Многие из них возвращаются с фронта прямо сюда. Сменив военную форму на майки с требованием немедленной отставки главы правительства, они твердо намерены добиться этого в самое ближайшее время.

Гиди Кельман, старший сержант: "Ни одна из поставленных задач не достигнута. Мы не вернули наших ребят, не смогли нейтрализовать "Хезбаллу" и не сумели убедить арабов в нашей непобедимости. Я завтра готов снова в бой, но не под командой этих людей. Пускай возьмут на себя ответственность за бесполезную гибель этих вот парней и уходят в отставку".

Профили, рядами выстроившиеся за спиной старшего сержанта - это стандартные армейские мишени. Те трое, что стоят в рост - это напоминание о трех заложниках, неумелая операция по спасению которых превратила в такие вот мишени остальных 119 солдат и офицеров. Недовольство в армии растет, приобретая самые разные формы. От писем генералов-резервистов с требованием отставки начальника генерального штаба до отказа подчиняться приказам.

Адам Кима, лейтенант: "Эта армия не та, которую я знал. Я впервые увидел армию, в которой командиры не идут в бой вместе со своими солдатами, а управляют, наблюдая за происходящим по каким-то мониторам. Кроме того, это была война, в которой политики, послав в бой армию, связывают ей руки и не дают действовать".

Лейтенант Кима вернулся из Ливана под трибунал. Инженер- лектронщик в мирной жизни и боевой офицер, прошедший Газу и не раз отмеченный за мужество, в последний день войны в Ливане, получив приказ, он не стал бессмысленно рисковать своими людьми. Через несколько дней он был оправдан военным судом. Теперь ему предстоит возглавить новое соединение бойцов, чьи взгляды на войну до последних событий здесь в Израиле считались слишком радикальными.

Артур Пряхин, сержант: "Сейчас политики сваливают все на военных, а военные на политиков. Я не люблю политики. Для меня главное, что мы вместе зашли и вместе вышли, сделав что положено. Приказы не обсуждаются".

Это теперь их всех здесь называют чеченцами. Хотя из тех, кто вошел в состав нового снайперского подразделения, чеченский опыт только у Артура. Бывший боец спецназа дивизии Дзержинского, прошедший первую чеченскую войну, приехав в Израиль, устроился спасателем в бассейн.

В течение нескольких лет Артур вместе с другими советскими военными пытался добиться разрешения служить в израильской армии. Во главе с бывшим десантником афганцем Романом Ратнером эти люди, за плечами которых были Афганистан и Чечня, добровольно охраняли еврейские поселении на арабских территориях.

Сегодня, через несколько дней после возвращения из Ливана, собравшись вместе, чтобы помянуть своих погибших товарищей, они вспоминают, как все это время они пытались доказать, что их опыт войны с партизанами в скором времени будет незаменим.

Роман Ратнер: "В Израиле, не привыкшем к поражениям, такие результаты Ливанской компании все чаще сравнивают с войной судного дня. Тогда в 73-м победа в войне с Сирией и Египтом обошлась в такую цену, что привела к отставке премьер-министра Голды Меер. Сегодня того же ожидают от нынешнего премьера, у которого судя по всему другие планы".



печататьвидеофрагментфото



03 сентября200621:45

Эхуд Ольмерт, премьер-министр Израиля
ВПЕРВЫЕ ЗА ВСЕ ВРЕМЯ СВОЕГО СУЩЕСТВОВАНИЯ ИЗРАИЛЬ ПРОИГРАЛ АРАБАМ ВОЙНУ

Главный международный конфликт – по-прежнему на Ближнем Востоке. Похоже, что впервые за 60 лет - за все время своего существования – Израиль проиграл арабам войну, во всяком случае информационную. Шейх Насралла дает подробные интервью международным телеканалам, а израильтяне наоборот отделываются официальными заявлениями.

Но главное, что сейчас после ухода израильтян, "Хезболла" тоже впервые в своей истории приобрела общенациональное измерение. Маргинальная организация арабских боевиков, вместе с семьями компактно проживавших в нескольких лагерях, превратилась чуть ли не в главную политическую силу Ливана – как же, они отстояли страну от заклятого врага и теперь все, от стариков до мальчишек, гордо повторяют – "Хезболла – это я".

А официальные представители "Хезболлы" раздают ливанцам, пострадавшим от израильских бомбардировок компенсации. Это первый и главный результат совместной борьбы США и Израиля с мировым терроризмом на данном участке фронта. Репортаж Кирилла Брайнина.

Это был самый высокий мост на Ближнем Востоке. После бомбардировок его уже не восстановишь - нужно строить заново. Весь Ливан теперь стоит в километровых пробках, сотни людей потеряли крышу над головой, не говоря уже о погибших и раненых. Впрочем, то, что случилось, многие здесь называют своей победой. Первой за много лет. И неважно сколько она стоила. Здесь говорят, - чем больше победа, тем больше цена.

Хусейн Саббах перебирает то, что еще недавно было запчастями для "Мерседеса" - самой популярной машины в Ливане. На втором этаже трехэтажного дома была его квартира. Теперь не осталось даже первого. Хусейн потерял два миллиона долларов, но говорит - это того стоило.

Хусейн Саббах: "В 57-м году сразу три арабских государства воевали с Израилем и проиграли, а "Хезболла" за три дня победила!"

В южном Бейруте бойко расходятся фотографии шейха Насраллы. Здесь может и уцелело всего пару домов, но каждый знает, - кто поможет. В штабе движения "Хезболла" раздают компенсации. Билаль Наим - здесь самый главный. В его визитке написано - "председатель движения скаутов". Но все знают, - эти скауты не по годам развиты. В левом кармане - толстая пачка американских долларов. Помощь получит каждый.

Билаль Наим, член администрации Института исламского образования: "Сейчас мы даем людям деньги только на то, чтобы они сняли себе новое жилье. Чтобы добиться стабильности в нашем обществе. А на основные компенсации и реконструкцию разрушенных домов нужно гораздо больше денег. И в этом должны участвовать и "Хезболла", и правительство Ливана. Кроме того, обещали помочь некоторые исламские страны, в первую очередь Иран".

Пусть весь мир услышит наш голос - мы никогда не встанем на колени. В деревне Канна теперь поют только такие песни. Люфтия Шалхуб печет хлеб маркук и вспоминает своего племянника Хадижа. Его здесь называют героем. Это раньше дом боевика "Хезболлы" никому не показывали, теперь сюда водят экскурсии. Он погиб в перестрелке с израильским спецназом. На доме теперь фотография. Чтобы помнили.

Люфтия Шалхуб: "Он настоящий воин и погиб, защищая нас, чтобы мы могли смотреть людям в глаза и не чувствовать унижения. Ради этого ни одна жертва не покажется слишком большой".

Патриотические гимны "Хезболлы" звучат из каждого магазина. Город Бальбек называют столицей партии Хасана Насраллы.

Басам Раед, вице-мэр г.Бальбека: "Израильтяне бомбили мирных жителей. В этих домах не было ни одного боевика. Столько людей погибло. И теперь мы еще больше поддерживаем движение "Хезболла"".

Вице-мэр Бальбека Басам Раед показывает разрушения. Вроде и нет партбилета в кармане, но за кого местные власти - видно сразу. Басам готов часами водить экскурсии и рассказывать самую знаменитую историю города. О неудаче израильского спецназа.

Басам Раед, вице-мэр г.Бальбека: "Вот в этом доме во время бомбежек прятались несколько семей. А потом с вертолетов высадился израильский спецназ. Они зашли в этот дом и спросили у всех документы. Одного из жителей звали Хасан Насралла. Они думали этот тот самый Насралла. Его и еще несколько человек увезли в Израиль. А через 20 дней привезли обратно".

Центральная площадь Бейрута - точная копия площади звезды в Париже - теперь центральная площадка пиаркампании. В Ливане средства информационной войны уже никого не смущают. Плакаты с надписью "Самолеты против детей" - говорят сами за себя. И кто выиграл эту войну - все отлично знают.

Телеканал "Аль Манар" круглые сутки показывает клипы о славе воинов "Хезболлы". Центральный офис в районе Харет Хрейк сравняли с землей израильские бомбардировщики. Аль Манар прекратил вещание ровно на две минуты. Пиар-директор Ибрагим Фархат ходит по развалинам. Вот здесь был вход в студию, а здесь аппаратная. Теперь - одни руины. Но Ибрагим говорит, "Аль Манар", как птица Феникс. Возродиться из пепла - еще одна победа.

Ибрагим Фархат, PR-директор телеканала "Аль Манар": "Я уверен, что уничтожение нашего телеканала было одной из главных задач Израиля. И мы этим гордимся. Значит, мы мощное оружие и мы достигли нашей цели. И я уверен, в будущем мы станем еще сильнее, чтобы бороться с нашими врагами".

Интервью недели, правда, показал другой ливанский телеканал. В эфире телевиденья с не очень патриотичным названием Нью-ТВ лидер "Хезболлы" Хасан Насралла сказал то, чего от него никто не ожидал.

Шейх Хасан Насралла, лидер движения "Хезболла": "Мы не думали, что захват двух израильтян приведет к войне, тем более, к такой масштабной войне. И если бы кто-то спросил меня, почему мы даже не рассматривали такую возможность, я бы ответил, что опыт наших взаимоотношений с Израилем, нашего противостояния с 1982 года не предполагал такого развития ситуации".

Миллионы туристов, которых ждали этим летом в Ливане - не приехали. Многие фирмы - на грани разорения. До войны Шаади был гидом для отдыхающих. Теперь возит журналистов по разрушенной стране. Заявление Насраллы его удивило. Непонятно, как началась война, которую, оказывается, никто не хотел.

Шаади, гид туристической компании: "Я думаю, он изменил свое мнение. Но если бы он изменил его раньше, не было бы этой войны. Ведь никто не хотел воевать. Все хотят жить в мире, как другие страны. А он хотел эту войну. И он ее получил".

Кому нужна была эта война, в Ливане спорят уже не одну неделю. Многие говорят, - Ирану. Чтобы отвлечь Америку от своей ядерной программы. С тем, что Иран влияет на ливанскую политику, не спорят даже на юге.

Али Аль Амин, верховный муфтий г. Тир: "Конечно, мы будем сотрудничать, но решать за нас никто не может. И если "Хезболла" будет слишком подвержена влиянию Ирана, она уже не будет такой популярной".

"Хеболла" из религиозной все больше превращается в политическую организацию. Будущим летом президентские выборы. По конституции, написанной французами, главой государства может быть только христианин. "Хезболла" собирается поддерживать генерала Мишеля Ауна. Депутат от его партии Ибрагим Канн Аан говорит, взаимопонимание уже есть. Не нужно требовать слишком много.

Ибрагим Кан Аан, депутат парламента Ливана: "Даже если я сейчас встану в позу и скажу: "Мы хотим, чтобы "Хезболла" сложила оружие завтра, возможно, кому-то это понравится. Но каким будет результат? Нам нужно быть реалистами и понимать, что в одночасье Ливан не перестроишь. Но мы должны попытаться. Причем все вместе. Пока этого никто не сделал".

В штабе "Хезболлы" в Южном Бейруте выставка по следам войны. Член центрального управления партии Хадж Берджави говорит, очень поднимает боевой дух. Тем более, что разоружаться "Хезболла", похоже, не торопится.

Хадж Мухаммад Берджави, член центрального управления движения "Хезболла": "Наше оружие - это наша душа. А душу от тела отделять нельзя. И с 1982 года южные границы Ливана были под защитой миротворческих сил. Мы отлично помним, что они всегда действовали в интересах Израиля. Поэтому кроме нашего оружия у нас защиты нет. А те страны, которые хотят нас разоружить, пусть попробуют на себе такое варварское нападение, которому подверглись мы".

Обломки домов разбирает тяжелая техника. Через пару месяцев "Хезболла" обещает закончить. Министерство обороны Ливана обещало забирать все оружие, которое найдет. Партия Хасана Насраллы сказала: если найдете - берите. В Ливане почему-то никто не сомневается - серьезных поисков не будет. А желтых флагов "Хезболлы" в ближневосточном Париже только прибавится.



печататьвидеофрагментфото



03 сентября200621:45

Прошли первые похороны погибших в результате катастрофы Ту-154
9 ДНЕЙ СО ДНЯ ГИБЕЛИ САМОЛЕТА ПУЛКОВСКИХ АВИАЛИНИЙ РЕЙСА АНАПА – САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

С одной стороны смерть – это единственный законный повод для того, чтобы не задавать вечный русский вопрос – кто виноват? О мертвых плохо не говорят. С другой – смерть – может быть самый серьезный повод для того, чтобы этот вопрос задать, хотя бы для ответа на следующий вопрос – что делать?

До конца расследования полных ответов на эти вопросы, важные для любого из нас, летающих самолетами по родной стране, не будет. Репортаж Петра Косенко.

Стопку под портретом своего сына Иван Корогодин налил только тогда, когда похоронил сына. Бывший пилот показывает фотографии: в этой семье своей профессией все мужчины выбирали небо.

Иван Корогодин был командиром экипажа того самого рейса 612, Анапа - Санкт-Петербург. 22 августа его лайнер упал в 40 километрах от Донецка. С этого момента вся страна узнала, что такое "плоский штопор".

В институте аэродинамики "плоский штопор" изучают уже не один десяток лет. В огромной трубе модель пассажирского самолета сваливается в штопор. Пилоты скажут: машина "превысила угол" атаки. Шансов выровнять самолет больше нет.

В этой семье особое отношение к фразе "человеческий фактор". Бывший пилот и отец командира погибшего экипажа объясняет, как вышло, что опытный летчик решил перелететь грозовой фронт сверху, на предельных высотах. На облeт грозы сбоку у самолeта просто не хватило бы горючего - топлива на рейс заливают по минимуму. Дозаправка на запасном аэродроме - неминуемый штраф.

Иван Корогодин, отец пилота И.Корогодина: "А сейчас так: если сэкономил топливо, они платят, не знаю сколько, а если перерасход - то взыскание получишь или ещe что-то".

На кладбище у Пулковских авиалиний выкуплен целый участок, про запас. Это тоже дешевле. Именно поэтому родные погибших лeтчиков на кладбище ходить не любят.

Мартин Аутере, зять погибшего штурмана Ил-86 В.Щербины: "Вы видите, что здесь похоронен не один экипаж, это значит, что в практике компании есть представления о том, что и этот экипаж - не последний".

Виктория и еe муж Мартин приходят к аэропорту, чтобы, глядя на взлетающие лайнеры, вспомнить отца Виктории, штурмана "Пулковских авиалиний" Валерия Щербину. Он погиб летом 2002. "Пулковский" Ил-86 рухнул на землю через полторы минуты после взлeта из столичного Шереметьева.

Виктория Щербина, дочь погибшего штурмана Ил-86 В.Щербины: "Для меня папа ушeл вот отсюда. Если я хочу вспомнить его, я приезжаю в аэропорт и просто смотрю на самолeты. Мне кажется, что душа его - там".

В расследовании трагедии тогда тоже появилась формулировка "человеческий фактор". Но родственники погибшего штурмана убеждены: причиной катастрофы стала экономия авиакомпании. Пулковские авиалинии не захотели тратить деньги на модернизацию систем самолeта. Модернизацию, которую рекомендовалось провести ещe за целых 16 лет до катастрофы.

Мартин Аутере, зять погибшего штурмана Ил-86 В.Щербины: "МАК вдруг отменил своe решение, без доработок, полностью изменив своe мнение по поводу этих самолeтов. И, можно предположить потому, что на этом типе самолeтов в России перевозят 10 тысяч пассажиров ежедневно, возможно влияние эксплуатирующих эти самолeты".

Когда под Донецком упал Ту-154 той же компании, в которой летал еe отец, Виктория Щербина написала в своeм интернет-дневнике, в каких условиях и на каких машинах продолжают летать пилоты Пулково. Они не ожидали, что в ответ получат несколько тысяч откликов, в том числе и от сотрудников авиакомпании.

Мартин Аутере, зять погибшего штурмана Ил-86 В.Щербины: "Позвонила женщина из службы наземного обеспечения, она говорила, что бесконечные продления ресурсов агрегатов, ресурсов воздушных судов, то есть постоянная борьба с какими-то сложностями".

Когда бывший летчик Василий Ершов просто написал о своей работе, он и не подозревал, что книга стала бестселлером. Он был командиром Ту-154 и прекрасно знает, что это такое - быть пилотом в условиях рыночной экономики.

Василий Ершов, пилот, бывший командир Ту-154, автор книги "Раздумья ездового пса": "Я могу сказать, что авиакомпании совершенно беззастенчиво эксплуатируют старую авиатехнику, доставшуюся им какими-то путями от Советского Союза, эксплуатируют опыт советской школы летной старых пилотов и эксплуатируют энтузиазм и мастерство инженерно-технического состава, который эти машины обслуживает. Вот на этом наши компании сейчас и держатся. Только на этом".

Летним вылетам Василий Ершов посвятил в своей книге много места. Там о том, как объeмы перевозок возрастают в разы, а экипажи работают на пределе физических возможностей.

Василий Ершов, пилот, бывший командир Ту-154, автор книги "Раздумья ездового пса": "Всегда ставилась во главу угла, прежде всего, безопасность, потом регулярность, а потом уже экономичность полетов. Всегда было так. Сейчас же, наоборот, экономичность поставлена во

главу угла. При этом должны летчики обеспечивать безопасность, обеспечивать регулярность, чтобы рейтинг компании, так сказать, реноме ее поддерживать, и в тоже время стараться делать полет, как можно более экономичным".

Генеральный директор самарского "Авиакора", где строят и ремонтируют те самые Ту-154, показывает, как старые ТУшки превращаются в новые. Здесь используют только сертифицированные узлы и агрегаты, и жeстко следуют всем рекомендациям конструкторов.

Сергей Лихарев, генеральный директор авиационного завода "Авиакор": "Мы можем сказать: вот этот блок нужно заменить обязательно. И, вот тут, да, иногда бывают споры с заказчиком, они говорят: нет, вот это ещe послужит. Мы говорим: тогда чините не у нас, а где-нибудь ещe, потому, что от этого мы отойти не можем никогда".

Но лeтчики знают: "где-нибудь ещe" - тоже чинят. На этой неделе в одном из столичных НИИ был найден склад с фальшивыми запчастями для самолeтов. Получается, авиакомпании идут на экономию, невзирая на возможные последствия.

Через несколько дней на пустующих местах на этом кладбище появятся новые памятники с именами членов экипажа Ту-154. Виктория зажигает свечу на могиле отца. В память о нeм и обо всех, кто не вернулся из своего последнего полeта.



печататьвидеофрагментфото



03 сентября200621:40

Серия взрывов в Турции
НА ЭТОЙ НЕДЕЛЕ СЕРИЯ ВЗРЫВОВ ПОТРЯСЛА ТУРЦИЮ

Турция – страна, ставшая за последние 10 лет, как когда-то Крым и Сочи, – всенародной здравницей для миллионов наших соотечественников. Хоть похоже на Россию – только всe же не Россия, хоть похоже на Ближний Восток – всe же не Ближний Восток.

Дело в том, что конфликт в Турции – стране мусульманской – не имеет отношения ни к религии, ни к идеологии, отели на курортах взрывают не исламские экстремисты, а курды – представители этого огромного, 35-миллионного народа, не имеющего собственного государства и отчаянно за эту государственность борющиеся.

Впрочем, русским туристам от этого не легче, о том ехать или не ехать, и о том, как возвращаются с турецких каникул – из Турции репортаж Ирады Зейналовой.

Русские идут - встречающие гиды стараются побыстрее рассадить гостей по автобусам - такое выдалось лето. Камеры слежения фиксируют каждый шаг прибывших - код опасности, объявленный спецслужбами в аэропорту - оранжевый.

Вновь прибывшие знают: здесь горячо. Переговариваются - не сдавать же было путевки. Кто-то объясняет: денег ж не вернешь, заплатили - надо ехать. Кто-то фатален - от судьбы не уйдешь.

Станислав Дорожкин, турист: "Бабушка, дед - все были против. Самое страшное - с ребенком ехать. Мы к минимуму сводим риск - перелет, переезд".

Запланировали радость - получим - аргумент от ольги. Она с мужем только что вернулась с экскурсии в Кемер, правда, говорит, настроение ужасное - накануне ездили в Анталью, бомба рядом взорвалась. Дима демонстрирует забинтованную руку - слава богу, живы. Завтра будем купаться.

Ольга Перевезенцева, туристка: "Бой стекла, огонь, дым. Больше всего переживала за мужа, не могла понять что".

Дмитрий Максимов, турист: "Сделали быстро легонькую операцию, жандармы везде".

Взорванный дом на проспекте Ататюрка из списка достопримечательностей исчез мгновенно - отремонтировали за сутки под контролем полиции - не было ничего.

Кто виноват в этом? Лишь неофициальная версия - курдские сепаратисты. Некие "Соколы свободного Курдистана" через Интернет взяли на себя ответственность за взрывы недели. Давняя головная боль Анкары - вооруженный Курдистан, требующий независимости.

Мевлут Чавушоглу, депутат парламента Турции, партия ПСР, член делегации Турции в ПАСЕ: "О какой курдской проблеме вы говорите? У нас ее нет. Это сделали террористы, а у них нет национальности. Приезжайте, отдыхайте - в Анталии все спокойно".

Хилми Айдоглу, лидер дьярбакирского отделения прокурдской демократической партии: "Не валите все на нас, ситуация плохая и для турков, и для курдов. Мы больше не занимаемся вооруженной борьбой, пытаемся полюбовно договориться с турками пока есть шанс".

Шанс - в стране, где 20 % населения практически гости на собственной земле. Курды, самый большой народ в Европе, никогда не имевший своего государства. Почти 30 миллионов человек, рассыпанных по западной Азии - Турция, Иран, Ирак, Сирия - курды уже почти век с оружием в руках требуют своего Курдистана.

Курдско-турецкая война - начиная с 80-х, когда быть курдом означало поражение в правах, визиты спецназа на танках с одной стороны и акции самосожжения в крупнейших городах и лагеря боевиков на территории Сирии - с другой.

В этой войне погибло 30 тысяч человек. Тактическую победу одержали турки, арестовав курдского лидера Абдуллу Оджалана и заставив его призвать братьев по оружию прекратить сопротивление. Идеологическую - курды, которых поддержал Европейский Союз - нельзя же так с местным населением, а премьер Эрдоган извинился, назвав 20-летнюю войну перегибами.

Для Мансура быть курдом - это до сих пор работа на жестяной улице - единственном месте в городе, где курды особняком поставили свои мастерские, лудят и паяют для отелей подносы и сувениры под старину. И до сих пор отсылают деньги на родину - в родном Дьярбакире большая часть перевода - до сих пор неофициальный налог в пользу борцов за независимость. На этой неделе напротив столиков круглосуточно дежурит человек в штатском.

Мансур: "Нет туристов - нечем комить детей, у меня их шестеро. Обыски, проверки. Зачем нам проблемы?"

Какая разница, кто взрывает, - это лейт-мотив разговоров в турфирмах. Нужно максимально ограничить свободу передвижений. Инструктор Аня учит молодняк водить экскурсии по городу. Разводит руками - это единственное, что мы можем противопоставить туристическому любопытству и террористической угрозе. Просим: купайтесь и загорайте, - но всегда найдутся те, кто желает дубленок и зрелищ.

Продавцы на анатолийском рынке готовы отдавать турецкий кутюр в полцены. Грустно обсуждают: туристы под домашним арестом, раньше их привозили автобусами, теперь только дикие забредают. Восточный базар звучит теперь почти исключительно по-русски - знаменитое "Наташа, купи дубленку", - других иностранцев не видно.

Марш турецкого ширпотреба, по статистике, в предыдущие годы российские туристы только на рынке Анталии оставляли за сезон до 200 миллионов долларов. Рынок вещевой как лучший барометр рынка туристического - во время предыдущего обострения, суда над курдским сепаратистом Абдуллой Оджаланом на этом рынке было потеряно лишь 10 % прибыли.

А куда ехать? Традиционный ответ на вопрос: и теперь не боитесь? Фасады гигантских отелей, где и гости, и хозяева становятся добровольными заложниками ситуации. Туристов успокаивают: зато кормить вас будут обильно. После бесплатных коктейлей по побережью несется: "А нам все равно", отдаваясь гулким эхом в куполах Василия Блаженного.

В турагентствах не скрывают, что страховка на поездку у большинства фирм не работает на случай терактов - это форс-мажор, от повторения которого в Турции пока не застрахован никто.

А выезд на турецкую ривьеру - это надежда на русский авось и сознательное решение провести отпуск в золотой клетке - не покидать территорию отеля ни под каким предлогом. Только в этой ситуации можно говорить о сколь-нибудь безопасном отдыхе. Жаркий сезон по-турецки - все включено. На неопределенный срок.



печататьвидеофрагментфото



03 сентября200621:38

Владимир Путин
В.ПУТИН: ТРАГЕДИЯ В БЕСЛАНЕ НАВСЕГДА ОСТАНЕТСЯ ОБЩЕЙ БОЛЬЮ ДЛЯ ВСЕЙ РОССИИ

В день памяти жертв терроризма о Беслане говорили глава государства и предстоятель русской православной церкви. Президент Владимир Путин поздравляя Патриарха Алексия Второго с 45-летием его архиерейской хиротонии, говорил о том, что трагедия в Беслане навсегда останется общей болью для всей России.

Владимир Путин: "Наша встреча проходит в день второй годовщины чудовищного преступления террористов в Беслане. Убийство ни в чем не повинных женщин и детей потрясло не только всю нашу страну, но и весь мир. И эта трагедия, неутешное горе родителей, потерявших самое дорогое – своих детей, навсегда останется нашей общей болью.

Мы помним, что Православная Церковь и Вы, Ваше Святейшество, поддерживали людей. Помогали им и пастырским словом, и искренней заботой".

Алексий Второй: "Вспоминая сегодня этот трагический день, хочу предложить пропеть вечную память всем, кто отдал свои жизни в Беслане и взрослым, и детям, которые погибли от руки террористов два года тому назад. Вечная им память".



печататьвидеофрагментфото



03 сентября200621:31

Беслан
ДВА ГОДА НАЗАД СЛУЧИЛАСЬ ТРАГЕДИЯ В БЕСЛАНЕ

3 сентября. Ровно два года назад случилось, может быть, самое страшное событие в послевоенной истории России – Беслан. Два года отделяют страну от этого невидимого, но отчетливого рубежа – до и после Беслана.

Возможно, по многим причинам кощунственно говорить о смысле или наоборот бессмысленности жертв в этой сентябрьский день ровно два года назад, но одно очевидно - именно Беслан поставил окончательную точку в моральном споре в этой войне на Кавказе, войне, сопровождающей всю новейшую историю России и, возможно, как это всегда бывает, лежащей в начале истории нового русского государства.

Любая настоящая государственность, если она рождена народом, а не подтверждается извне, из-за океана, всегда вырастает мучительно, через войну – так было в России с началом династии Романовых после страшного конфликта с поляками в 1612 году, затем Советская власть стала легитимной, благодаря, как это не трагично, победе во Второй мировой войне.

США, кстати, стали полноценным государством после гражданской войны Севера с Югом - что поделаешь. Ничего не поделаешь, как говорил один философ – отец всех вещей – война, и, слава Богу, эту войну мы выиграли. Репортаж Александра Ботухова.

Лена Ужегова: "Я выпрыгнула вот из того окна, вот так я побежала. Люди бежали, и я за ними бежала. Вот там вот выход был, и вот так вот мы выбежали".

12-летняя Лена Ужегова показывает свой путь к свободе. Те самые сто метров, которые два года назад 3 сентября ей пришлось пробежать, чтобы выжить. В этом ребенке сейчас уже сложно узнать ту окровавленную девочку с фотографии, которая облетела весь мир.

Лена Ужегова: "На мне были трусы просто, и резинка еще была, и вся в крови я была".

Лену на руки взял сосед по дому. Но своего спасителя девочка узнала несразу.

Лена Ужегова: "Я подумала, что это террорист, я так испугалась. Он был в таком же камуфляже. А потом, когда узнала, он меня понес в магазин, а оттуда меня уже забрали".

Эти фотографии для новостей стали историями выживших. За те два года, что прошли после трагедии эти люди учатся только одному - просто жить.

Клара Сидакова берет свою внучку и показывает: "Вы мою девочку покажите, как она танцует, как она красиво умеет танцевать".

Весь мир ее запомнил совершенно другой. Такой, какой Клара Сидакова ни до ни после не была никогда.

Клара Сидакова: "Вот этот страшный вид у меня. Я на всех смотрела, как все бегут. Я видела всех своих. Я никого не видела, кроме своих детей. Не дай бог, чтобы здесь с ними что-то случилось. И вот, потому у меня такой страшный вид, что я боялась, что здесь что-то может случиться".

Для этой семьи трагедия в Беслане - это история со счастливым концом. Ведь в школьном спортзале кроме Клары Степановны и ее внучки Вики были еще четверо родственников. Спаслись все. Своих внуков эта женщина из школы выносила лично.

Клара Сидакова: "Я не знаю, как я двух детей схватила и выбросила. Вот для меня и по сей день вопрос, как я их схватила и выбросила в окно. Для меня не понятно даже сейчас как это".

Маленькой Вике в те страшные дни было почти полтора года. И бабушка Клара до сих пор вспоминает, как тогда доставала для внучки воду. Третьего сентября 2004 года эта история для их семьи закончилась. Тогда и появился этот снимок, на котором видно, что жизнь этой женщины ее родственников изменилась навсегда.

В наши дни Диана встречает на улице бабушку. Это на видео они словно родственники - бабушка обнимает свою внучку. Но в обычной жизни Диана Бибоева и баба Рая - просто соседи. Но когда 3 сентября Диана вернулась живой из страшной школы, она для всех на этой улице Беслана была родной девочкой.

Раиса Аликова, соседка Дианы Бибоевой: "Вот когда она вернулась, мы все прямо… Я вот на ногах не стою, и то бы танцевала. Вот так рады были все".

Диана Бибоева: "Они не давали пить, очень хотелось воды. А они не давали. Мне удалось попить только два раза за три дня".

О том, как после такой жары хотелось пить, она вспоминает до сих пор.

Диана Бибоева: "Я пить хотела, умирала хотела воды. Я бутылки две или три воды выпила. Я не ела, я только пила и все. Первое время пила и все. И не могла сидеть. Сидеть я не могла и постоянно стояла".

В страшной школе Беслана Диана была вместе с мамой и сестрой. Все остались живы. Но 3 сентября 2004 года в спортзале школы №1 погибла ее тетя и двоюродный брат.

Маленькой Алене Цкаевой два года назад ей было почти 6 месяцев. От школы до безопасного места на руках ее нес сотрудник спецназа Эльбрус Гогичаев.

Борис Гасинов, дедушка Алены Цкаевой: "Эльбруса она так, наверное, не помнит. Но когда увидела, он к ней руку протянул, она сразу к нему пошла".

Клара Гасимова, бабушка Алены Цкаевой: "Она часто говорит, что меня милиционер вынес со школы".

В руки Эльбрусу Гогичаеву Алену передала ее мама. А сама осталась с двумя другими своими детьми. 3 сентября из школы вышел только старший брат Алены - Махар.

Клара Гасимова, бабушка Алены Цкаевой: "Она слышит, вот дети на улице кричат к своим мамам. И она тоже так зашла и говорит: "Мама". А я говорю ей: "Ты же знаешь, где твоя мама. Твоя мама на небе". А она говорит: "Нет, моя мама - это ты". "Я не твоя мама". Вот так. Потом мне еe жалко стало. И я тоже отзываюсь. Вот так вот. Через слезы все это, конечно, очень тяжело. Я вообще не хотела, чтобы она меня мамой называла. Но думаю, ребенок должен это имя произносить "мама"".

Лена Ужегова идет с мамой по кладбищу. Несколько раз в месяц Лена Ужегова приходит сюда на кладбище к своей подруге Марине. Из Лениного класса шестеро ребят уже никогда не вернутся из школы. Как и все остальные, для которых в бывшей 1-й школе Беслана время остановилось навсегда.



печататьвидеофрагментфото



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2006, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2006, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное