Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Итальянский online - Studyitalian

  Все выпуски  

Реальный итальянский


Приветствуем Вас, подписчик! Мы продолжаем новую рассылку "Реальный итальянский" для поклонников страны-наследницы античного Рима!

ГРАММАТИКА ИТАЛЬЯНСКОГО

 

Продолжаем изучение итальянского языка — на очереди определенный артикль. Для существительных мужского рода используется артикль il.

il ragozzo — мальчик

il cellulare — мобильный телефон.

НО: для существительных мужского рода, которые начинаются с z-, s-, gn, pn, ps, x, y — используется артикль lo.

lo zio — дядя

lo studente — студент

lo yogurt — йогурт.

Когда слово начинается с гласной, то lo усекается:

l'ospedale — больница,

l'albergo — гостиница.

Это были существительные мужского рода единственного числа. Для множественного числа используется артикль i.

i fratelli — братья

i cellulari — мобильные телефоны

НО: для существительных мужского рода, которые начинаются с z-, s-, gn, pn, ps, x, y, а также для тех, которые начинаются на гласную — используется артикль gli.

gli studenti — студенты

gli zii — дяди

gli yogurt — йогурты

 

ИДИОМЫ НА ИТАЛЬЯНСКОМ

 

Итальянцы — остроумный и эмоциональный народ. В итальянский язык вошли такие идиомы, как:

Avere la coda di pagila — иметь рыльце в пушку

Buon sangue non mente — яблочко от яблони недалеко падает

cantar vittoria — петь хвалу

avere la lingua biforcuta — иметь змеиное жало

 

НЕМНОГО ЛАТЫНИ

Hoc est vivere bis, vita posse priore frui — Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит, жить дважды.

Так написал римский поэт Марк Валерий Марциал, живший в начале этой эры. Отметим, что в истории Марциал остался навеки главным поэтом-эпиграммистом в истории. Очень этим гордился, отмечая, что другие более крупные формы — эпос и трагедию «хвалят, а это читают».



ПОЭЗЗИЯ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА

Сегодня знакомим вас с сонетом Данте Алигери, известным в России по переводу Е. Корша:

Tanto gentile e tanto onesta pare
la donna mia, quand'ella altrui saluta,
ch'ogne lingua devèn, tremando, muta,
e li occhi no l'ardiscon di guardare.

Ella si va, sentendosi laudare,
benignamente d'umiltà vestuta,
e par che sia una cosa venuta
da cielo in terra a miracol mostrare.

Mostrasi sì piacente a chi la mira
che dà per li occhi una dolcezza al core,
che 'ntender no la può chi no la prova;

e par che de la sua labbia si mova

un spirto soave pien d'amore,
che va dicendo a l'anima: Sospira.

Она той прелестью облечена высокой,
Что, если ласковый кому дарит поклон,
Трепещет млея тот, не молвит слова он,
И слишком смелое роняет долу око.

При первом шепоте хвалы - ее уж нет:
Ей скромность служит дивною одеждой,
Как будто б лучшею прекрасною надеждой
Она нисходит с неба в этот свет.

Такую чувствую в душе моей усладу,
Когда смотрю на чудный светлый взгляд,
Что выше всех она испытанных отрад!..


Улыбкой кротости и милости любовной
Прекрасные уста красавицы дарят...
Душе моей они, прощаясь, говорят:
"Томись и млей тоской по мне безмолвной".

 

 

На сегодня все, желаем Вам успехов!

Ваша команда Studyitalian.ru

Курсы и репетиторы

Афиша

Контактная информация:

тел.: (495) 629-62-55; группа: http://vk.com/studyitalian_ru  e-mail: ad@study.ru


В избранное