Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Интенсивный курс английского языка от школы PM Studio Английские выражения: части тела


ENGLISH IDIOMS АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИ «BODY PARTS» (ЧАСТИ ТЕЛА)

Сегодня мы рассмотрим идиомы c частями тела. Мы узнаем, как эти идиомы переводятся на русский язык и как могут употребляться в речи.

TO HAVE TWO LEFT FEET. (досл. «иметь две левые ноги») По-русски это означает: неумение танцевать или поддерживать баланс тела.

Example: Му father has two left feet. He never dances.

Мой отец не умеет танцевать. Он никогда не танцует.

TO KEEP SMB’S NOSE OUT OF SMB’S BUSINESS (досл. «держать чей-то нос от чужого дела»). По-русски это означает: не лезть в чужое дело.

Example: Keep your nose out of my business.

 Не лезь не в свое дело.

TO LEND SMB A HAND (досл. «одалживать руку») По-русски это означает: помогать кому-либо.

Example: This box is heavy. Could you lend me a hand?

Эта коробка тяжелая. Ты не мог бы мне помочь?

TO PUT SMB’S BACK INTO IT ( досл. «поставить чью-либо спину на это») На русском это означает: Работать настолько сильно, насколько возможно.

Example: Keep trying. Put your back into it.

Продолжай пытаться. Работай насколько есть силы.

 TO SEE EYE TO eye (досл. «смотреть глаз на глаз») На русском это означает: договариваться о чем-то, либо делиться мнением о чем-либо.

Example: The two political leaders see eye to eye on many issues.

 Два политических лидера договариваются о многих вопросах.

 ________________________________________

 Vocabulary:

Left-левый

Keep-держать

Business-дело

Lend-одалживать

Back-спина

Nose-нос

Heavy-тяжелый

Political-политический

 Leader-лидер

 Issue-вопрос

 

Совершенствуй свой английский язык вместе с PM Studio!!!

тел. 235 48 74

www.english-chel.ru


В избранное