Le soir mettait le feu au port de Naples Et des chansons au coeur du vieux quartier. Si je n'ai plus Le nom de la rue Ni du cafe ou tu chantais, Je me souviens du refrain Qui disait:
«Una canzone1 que ti parlera di me», Tu semblait dire ces mots pour moi, Et je le savais, «Una canzone que ti parlera di me»2, Tes yeux parlaient pour toi mieux Qu'en francais.
Le bateau a quitte le port de Naples, Je
garde en souvenir de cet ete: Un gout de sel, La peau brulee, Un gout amer, Le coeur gonfle Et dans la tete ce refrain Qui disait.
«Una canzone que ti parlera di me», Une chanson pour moi, La chanson que tu chantais, «Una canzone que ti parlera di me», Je n'oublierai jamais je le promets.
«Una canzone que ti parlera di me», Je ne l'oublierai pas, Je reviendrai.
Порт Неаполя вечерами Зажигается, сияет, Песни в сердце
старого квартала. Хоть и больше я не знаю Название улицы И кафе, в котором ты пел, Я помню тот припев, Говорилось в нём:
«Песня эта тебе расскажет про меня», Ты будто напевал для меня те слова И это знала я, «Песня тебе расскажет обо мне» Язык глаз твоих был более ясен и понятен, чем французский.
Корабль оставил Неаполя порт, Я храню в памяти лето то: Привкус соли, Кожа, сожженная солнцем, Горчинка во рту, Сердце, полное любви И
в голове тот припев, Который говорил:
«Песня эта тебе расскажет про меня», Песня для меня, Песня, которую ты напевал, «Песня тебе расскажет про меня» Уверяю: не забуду это никогда.
«Песня тебе расскажет про меня», Не забуду ее никогда, Я снова приеду туда.