Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: All asses wag their ears. Перевод на русский: Все ослы ушами поводят. Смысл: дуракам свойственно принимать глубокомысленный вид. Эквивалент пословицы в русском: Не в бороде честь, борода и у козла есть. Не всяк умен, кто с головою. Обычай бычий, а ум телячий.