Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский - это просто

  Все выпуски  

Английский - это просто Место наречий в предложении


Ведущий рассылки Андрей Луда – предприниматель, личный тренер, специалист в области современного развития человека и организаций. 

Общий тираж рассылок 51 000 подписчиков.

«Если я видел дальше других, то только потому, что стоял на плечах гигантов». Исаак Ньютон

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Здравствуйте, друзья.

 

Живой Журнал http://andrey-luda.livejournal.com

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

 

 

Место наречий в предложении

 

1. Наречия выражающие:

 

чистоту или регулярность событий:

 

often, seldom, ever, first, sometimes, always, never, last

 

относительное время:

 

just, still

 

степень:

 

almost, nearly, hardly

 

местоимения:

 

all, both, each

 

занимают место перед знаменательным глаголом и после вспомогательного, или модального глагола или be. Например:

 

We all went there.

Мы все туда пошли.

You can always refuse.

Всегда можно отказаться.

 

2. Наречие  enough ставится перед существительным и после прилагательного или наречия. Например:

 

I have enough many.

У меня достаточно денег.

The boy is tall enough.

Мальчик достаточно высокий.

 

 

Продолжаем перевод книги Роберта Кийосаки «Rich Dad, Poor Dad» (Богатый папа, бедный папа).

 

Оригинал:

 

When we as parents advise our children to "go to school, study hard and get a good job," we often do that out of cultural habit. It has always been the right thing to do. When I met Robert, his ideas initially startled me. Having been raised by two fathers, he had been taught to strive for two different goals. His educated dad advised him to work for a corporation. His rich dad advised him to own the corporation. Both life paths required education, but the subjects of study were completely different. His educated dad encouraged Robert to be a smart person. His rich dad encouraged Robert to know how to hire smart people.

Having two dads caused many problems. Robert's real dad was the superintendent of education for the state of Hawaii. By the time Robert was 16, the threat of "If you don't get good grades, you won't get a good job" had little effect. He already knew his career path was to own corporations, not to work for them. In fact, if it had not been for a wise and persistent high school guidance counselor, Robert might not have gone on to college. He admits that. He was eager to start building his assets, but finally agreed that the college education would also be a benefit to him.

 

Перевод:

 

Когда мы, как родители, советуем нашим детям "идти в школу учиться изо всех сил и получить хорошую работу" - мы часто делаем это по сложившейся привычке. Так ведь всегда надо было поступать. Когда я встретила Роберта, его идеи с самого начала изумили меня. Воспитанный двумя отцами, он от них имел две разных цели: один отец учил его одному, другой - другому, каждый из отцов хотел, чтобы Роберт стремился именно к его цели. Его образованный отец советовал ему работать на корпорацию. Его богатый отец советовал ему владеть корпорацией. Обе жизненные тропы требовали образования, но предметы для изучения были совершенно различные. Его сообразительный отец вдохновлял Роберта быть сообразительным человеком. Его богатый отец вдохновлял Роберта знать, как нанимать сообразительных людей.

Наличие двух отцов вызывало массу проблем. Настоящий отец Роберта был заведующим образованием на Гавайях. Ко времени, когда Роберту стукнуло 16, угроза "если ты не получишь хорошее образование, то не получишь и хорошей работы" имела слабый эффект. Он уже знал, что дорогой его карьеры было владеть корпорациями, а не работать на них. Роберт признает, что образование средней школы, помогло ему попасть в колледж. Он рвался начать строить свой актив, но, в конце концов, согласился, что образование в колледже принесет ему определенную выгоду.

 

Слова для запоминания:

startled (статилд) - поражен

strive (страив) – стараться, стремиться

required (рэкваид) - необходимый, требуемый, обязательный

encouraged (инкоридж) – поощрять

 

 

Слова из предыдущего выпуска:

scattered (скатид) – разбросанный (в беспорядке)

occasionally (экэшенели) – время от времени

merit (мэрит) - заслуга, достоинство

figure (фигэ) - представлять себе, фигура, полагать, считать, соображать

 

 

Живой Журнал http://andrey-luda.livejournal.com

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

Общий тираж рассылок 51 000 подписчиков.

Все представленные материалы носят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ознакомительный (образовательный) характер. Некоторые материалы взяты из открытых источников в сети или были присланы подписчиками. Если Вы посчитали, что Ваши авторские права были нарушены - сообщите, и мы вместе постараемся придти к обоюдоприемлемому решению. Обладатели авторских прав на материалы, опубликованные в рассылке, выступающие против их дальнейшего размещения и распространения могут обратиться с просьбой об их удалении.

Copyright Андрей Луда, http://andrey-luda.livejournal.com  2006-2012 г.г. Автор оставляет за собой право отвечать не на все полученные письма и опубликовывать полностью или частично, полученные письма без предварительного согласования. В случае, если Вы желаете свое письмо оставить конфиденциальным, письменно сообщите об этом.

Заранее благодарю Вас.


В избранное