Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский - это просто

  Все выпуски  

Английский - это просто Усиление и уточнение степеней сравнения


Ведущий рассылки Андрей Луда – предприниматель, личный тренер, специалист в области современного развития человека и организаций. 

Общий тираж рассылок 50 000 подписчиков.

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Здравствуйте, друзья.

 

Живой Журнал http://andrey-luda.livejournal.com

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

 

 

Усиление и уточнение степеней сравнения

 

Для усиления сравнительной степени употребляются следующие слова:

 

Still (еще)

Even (даже)

Much, far, a lot, a great deal (гораздо)

 

Например:

 

This room is much nicer.

Эта комната гораздо приятней.

 

He is much more intelligent then I expected.

Он гораздо умнее чем я ожидал.

 

Now you write still more seldom.

Теперь ты пишешь еще реже.

 

I know him even better than I do you.

Я знаю его даже лучше чем тебя.

 

Для усиления превосходной степени употребляется выражение by far (гораздо).

He is by far the best student in the class.

Это предложение нельзя буквально перевести на русский язык. Оно означает: «Он лучший ученик класса с большим отрывом от остальных».

 

Помимо усилителей со степенями сравнения могут употребляться слова, уточняющие смысл предложения или расширяющие его.

Например:

He is a little older than I.

Он немного старше меня.

I came half an hour later than you.

Я пришел на пол часа позже, чем ты.

 

Место усилителей и уточнителей в предложении – непосредственно перед степенью сравнения.

 

 

 

Продолжаем перевод книги Роберта Кийосаки «Rich Dad, Poor Dad» (Богатый папа, бедный папа).

 

Оригинал:

 

I was not able to stay and talk with Robert after we had played the game, but we agreed to meet later to further discuss his project. I knew he wanted to use the game to help others become more financially savvy, and I was eager to hear more about his plans.

My husband and I set up a dinner meeting with Robert and his wife within the next week. Although it was our first social get-together, we felt as if we had known each other for years. We found out we had a lot in common. We covered the gamut, from sports and plays to restaurants and socio-economic issues. We talked about the changing world. We spent a lot of time discussing how most Americans have little or nothing saved for retirement, as well as the almost bankrupt state of Social Security and Medicare. We wondered if people realize how risky it is to

depend on a pension plan.

Robert's primary concern was the growing gap between the haves and have nots, in America and around the world. A self-taught, self-made entrepreneur who traveled the world putting investments together, Robert was able to retire at the age of 47. He knows that the world has changed, but education has not changed with it. According to Robert, children spend years in an antiquated educational system, studying subjects they will never use, preparing for a world

that no longer exists.

 

 

Перевод:

 

Я была не в состоянии оставаться и разговаривать с Робертом после игры, и мы договорились встретиться позже, чтобы обсудить его проект. Я знаю, что он хотел использовать свою игру, чтобы помочь другим стать более финансово-защищенными, и я очень надеялась услышать больше о его планах.

Мы пригласили Роберта с женой на обед и хотя это была наша первая подобная встреча, нам казалось, что мы знаем друг друга 100 лет. Мы обнаружили, что у нас много общего. Мы говорили о спорте и пьесах, о ресторанах и общественно-экономических изданиях. Мы говорили о том, как изменить мир. У нас масса времени ушла на обсуждение того, как мало большинство американцев имеют сбережений к пенсии. Нас беспокоило бедственное положение с социальным обеспечением и медобслуживанием, нас интересовало, понимают ли люди, как рискована зависимость от пенсии.

Роберта волновала растущая пропасть между имущими и неимущими, в Америке и во всем мире. Выучившись самостоятельно, обязанный всем себе самому, имеющий собственное коммерческое предприятие, колесивший по миру, занимаясь инвестициями, Роберт ушел с работы в 47 лет. Он знает, что мир изменился, но образование не изменилось вместе с ним. По Роберту дети впустую тратят годы в устаревшей образовательной системе, изучая предметы, которые никогда не воспользуются, готовясь к жизни в мире, который больше не существует

 

Слова для запоминания:

 

Further (фёзэ) – дальнейший, дальше

Eager (игэ) – пылкий

Gamut (гамат) – диапазон, глубина, полнота

Concern (консэн) - забота касаться

 

 

Слова из предыдущего выпуска:

 

Perform (пэфом) – исполнять, выполнять

Critique (критик) – критика

Classmates (класмэйтс) - одноклассники

Rather (разэ) – скорее, лучше, охотнее

 

 

Живой Журнал http://andrey-luda.livejournal.com

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

Общий тираж рассылок 50 000 подписчиков.

Все представленные материалы носят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ознакомительный (образовательный) характер. Некоторые материалы взяты из открытых источников в сети или были присланы подписчиками. Если Вы посчитали, что Ваши авторские права были нарушены - сообщите, и мы вместе постараемся придти к обоюдоприемлемому решению. Обладатели авторских прав на материалы, опубликованные в рассылке, выступающие против их дальнейшего размещения и распространения могут обратиться с просьбой об их удалении.

Copyright Андрей Луда, http://andrey-luda.livejournal.com  2006-2012 г.г. Автор оставляет за собой право отвечать не на все полученные письма и опубликовывать полностью или частично, полученные письма без предварительного согласования. В случае, если Вы желаете свое письмо оставить конфиденциальным, письменно сообщите об этом.

Заранее благодарю Вас.


В избранное