Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика N 113


Новости
  • Москва проведет международную школу русского языка в июле 2010 года
  • Молодой учитель расскажет об уникальности немецкого языка
  • 15-летний школьник создал универсальный язык
  • Интересно
  • Национальная лига переводчиков


  • Новости

    Международная летняя школа русского языка, в которой примут участие школьники из стран СНГ, Балтии и государств дальнего зарубежья, пройдет с 6 по 28 июля 2010 года в Москве, сообщил РИА Новости в четверг источник в городской администрации.


    "Согласно распоряжению, подписанному мэром Москвы Юрием Лужковым, власти Москвы планируют принять делегацию из 320 старшеклассников в возрасте до 16 лет, которых будут сопровождать педагоги", - уточнил собеседник агентства.


    По его словам, мэр распорядился сформировать ученическую делегацию Москвы, подготовить состав педагогов и вожатых для работы в Международной летней школе русского языка и разработать программу учебных курсов и культурно-массовых мероприятий для зарубежных и российских участников этой школы.


    Школа организуется "в целях дальнейшего развития международного сотрудничества в сфере образования и распространения русского языка в мире", отметил сотрудник мэрии.


    Оргкомитет Международной летней школы русского языка возглавит первый заместитель мэра Москвы, глава комплекса социальной сферы города Людмила Швецова, а заместителем председателя будет руководитель Департамента образования Ольга Ларионова.


    По материалам: http://center.rian.ru


    Вот уже второй месяц в Тюменской области продолжается финал конкурса радиоуроков молодых педагогов "Учитель на хорошей волне". Финалистами стали 12 учителей, все они – молоды, активны и любят свою профессию, сообщает пресс-центр департамент образования и науки Тюменской области.


    В ходе программы слушатели смогут задать учителям вопросы по теме урока. Сделать это можно, дозвонившись в эфир или в Интернете на сайте "В контакте" на Сообществе друзей официальной группы "Радио-7" г. Тюмени.


    Организаторы конкурса: департамент образования и науки Тюменской области, "Радио-7", Областной комитет профсоюзов работников образования и науки Тюменской области.


    По материалам: http://www.vsluh.ru/


    Вундеркинд из Саранска Павел Замышляев придумал язык, на котором вскоре будет говорить весь мир.


    Грамматику универсального языка, который его 15-летний создатель назвал Лангва, можно освоить буквально в течение нескольких часов.


    - Идея создания языка появилась у меня год назад, – рассказал Life News Павел. – Я прочитал статью, посвященную искусственному языку "волапюк". Но он слишком сложный. А сама идея мне показалась очень интересной. Тогда я и решил создать новый международный язык, который заменил бы английский. В основу нового языка положен английский.


    Язык Лангва заимствует фонетику английского, в нем 3 падежа и 10 суффиксов, ответственных за словообразование. Сегодня в языке уже порядка 500 слов.


    - Я просмотрел много научных источников, – говорит школьник. – Все они на английском, поэтому я решил в основу Лангвы положить именно его. Но позаимствовал только основы грамматики. Алфавит я решил использовать латинский. Популяризировать Лангву поможет Интернет и публикации в журналах — уже есть предложения.


    - После выступления на городской научной конференции, – не без гордости отметил Павел, - где я со своей идеей занял первое место, жюри порекомендовало мне продвигать свою идею дальше. Сказали, что помогут.


    Пока вундеркинд только зарегистрировал авторские права на свою идею. В дальнейшем планирует заявить о ней в журналах и Интернете. Сам юноша уже выучил китайский, английский, скандинавский и шведский языки, совершенствует родной русский.


    - Новые слова я не просто выдумываю, – делится школьник. – Существует десять основных правил. Я уже перевел на Лангву сказку «Курочка Ряба». Идея моя понравилась и одноклассникам. Уже многие из них говорят на Лангве.


    Интерес к новому языку у школьников появился потому, что он гораздо проще остальных языков. На освоение грамматики требуется всего несколько часов. Павел Замышляев охотно проводит мастер-классы.


    - Смысл создания проекта в том, что язык должен идти в народ, – делится своими замыслами вундеркинд.


    – Если проект не продвигать, он потеряет смысл. Я буду развивать свой язык дальше и реформировать спорные моменты в процессе развития.


    По материалам: http://www.lifenews.ru


    Интересно

    Национальная лига переводчиков (НЛП) — профессиональное объединение, учрежденное и зарегистрированное в 2004 году в Москве опытными переводчиками-практиками, которые сочли необходимым координировать свои усилия для более успешной работы на российском рынке переводов.


    НЛП создана в интересах переводчиков и преследует практические цели:


    формирование организационной структуры для профессионального и личного общения между сильными, высокопрофессиональными переводчиками (в основном, фрилансерами, хотя этот статус не является определяющим для членства в НЛП), которые, помимо прочего, близки друг другу по духу (приблизительно одна возрастная категория, сходный культурный уровень, близкие интересы);


    тесная координация действий на рынке перевода, совместная работа при появлении заказов на синхронный перевод, передача друг другу заказов, согласование ставок, по которым переводчики высокого уровня профессиональной подготовки должны продавать свои услуги на рынке; такая координация, осуществляемая, в первую очередь, между членами Лиги, должна в дальнейшем косвенно оказывать воздействие и на более широкий круг переводчиков, способствуя обеспечению их материальных интересов;


    работа на переводческое сообщество путем безвозмездной передачи другим переводчикам своего опыта в виде проводимых Лигой семинаров (см. http://www.russian-translators.ru/seminars/), разнообразных встреч, ведения сайта, на котором опубликовано большое количество методических материалов;


    взаимодействие с заказчиками переводов, ведение с ними постоянного диалога и обмена мнения¬ми; такое взаимодействие позволяет заказчикам понимать специфику труда переводчиков и способствует созданию условий, позволяющих переводчикам качественно выполнять заказы на перевод.


    Лига не является ни бюро переводов, ни переводческим агентством и не принимает заказы как организация, но помогает заказчикам находить переводчиков-профессионалов из числа своих членов (в том числе и с использованием поискового модуля, работающего на сайте НЛП), по языкам и профессиональной специализации, наилучшим образом отвечающим требованиям конкретного заказа, и устанавливать с ними прямые контакты, минуя посредников.


    Своим членам Лига помогает цивилизованно и уверенно строить отношения с индивидуальными и корпоративными заказчиками переводов. Каждый переводчик-член Лиги ведет свой бизнес самостоятельно.


    Деятельность НЛП строится на принципах взаимопомощи и высокой ответственности ее членов за качество выполняемых переводов.


    Членство в Лиге индивидуальное. Национальная лига переводчиков принимает в свои ряды опытных письменных и устных (синхронных и последовательных) переводчиков, разделяющих положения манифеста и устава НЛП и преследующих те цели и задачи, ради достижения которых объединились ее члены.


    По материалам: http://www.trworkshop.net



    В избранное