Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика N 107


Новости
  • Начинается игра для старшеклассников «Русский язык: Я – профессионал!»
  • Четыре иностранных языка выучат милиционеры Сочи к Олимпиаде-2014
  • Конкурс на знание немецкого языка и культуры Германии «Мост культур - Россия и Германия»
  • Немного истории
  • Международный день переводчика


  • Новости

    В Фонде поддержки образования (В.О., Малый пр. д. 54/3, литер «Ж») сегодня открывается первый тур игры для старшеклассников «Русский язык: Я — профессионал!» . Эта обучающая коллективная деловая игра разработана на основе современных веб-технологий специалистами Факультета филологии и искусств СПбГУ .


    Участникам игры предстоит на время стать сотрудниками издательского дома – журналистами, авторами, редакторами, дизайнерами, сформировать команды и, преодолевая различные препятствия и выполняя разнообразные задания, в сжатые сроки подготовить в специально созданной программной среде выпуск периодического издания на определенную тему. Победят те, чей тематический выпуск лучше знает родной язык, кто точнее и ярче способен выразить свою мысль, кто глубже понимает суть актуальных социальных проблем, кто больше готов к коллективной работе.


    В игре участвуют: Академическая гимназия СПбГУ; Вторая Санкт- Петербургская гимназия; Гимназия № 11 Василеостровского района; Гимназия № 24 Василеостровского района; Гимназия № 631 Приморского района; Лицей № 590 Красносельского района.


    Игра пройдет в три тура, которые будут посвящены следующим проблемам: «ЕГЭ – как много в этом звуке!»; «Русский язык как государственный язык Российской Федерации: проблемы политические и лингвистические»; «Новые архитектурные причуды старых городов».


    1-й тур игры пройдет с 12 ноября по 26 ноября 2009 года, 2-й тур — с 4 декабря по 18 декабря 2009 года; 3-й тур — в феврале 2010 года;


    Лучшие авторские материалы будут опубликованы в петербургском журнале «Прочтение».


    По материалам http://www.rosbalt.ru


    Сотрудники милиции Сочи выучат несколько иностранных языков к зимним Олимпийским играм 2014 года. На сегодня уже разработан методический учебник для обучения стражей порядка основным иностранным языкам - английскому, французскому, немецкому и испанскому.


    "Я думаю, что у милиционеров получится (выучить иностранные языки к Олимпиаде-2014), тем более, это вызывает определенный интерес у наших сотрудников, они с удовольствием занимаются", - заявил журналистам начальник ГУВД по Краснодарскому краю Сергей Кучерук.


    Он отметил, что сочинским милиционерам необходимо будет уметь во время Олимпиады-2014 поддержать общение с иностранцами "на основные разговорные темы".


    "Что-то в этом плане нам уже удалось достичь. Частично личный состав уже сейчас может проводить ряд диалогов с иностранными гостями, и это только начало. У нас еще есть время", - сказал С. Кучерук, слова которого цитирует РИА Новости.


    В свою очередь, замначальника ГУВД по краю Владимир Калашников добавил, что в Сочи будет сформирована база сотрудников милиции, которые свободно владеют иностранными языками. Также, при командировании милиционеров из других российских регионов в Сочи на время Олимпиады "будет учитываться их знание иностранных языков".


    Кроме того, краевое ГУВД предлагает доплачивать сотрудниками милиции за знание иностранных языков. С соответствующим предложением разработать систему денежных доплат ГУВД уже обратилось в МВД России.


    По мнению В. Калашникова, "эти доплаты станут стимулом для сотрудников, приходящих в милицию".


    По материалам http://www.yuga.ru


    Объявлен конкурс на знание немецкого языка и культуры Германии для участников 15-17 лет.


    Организаторы: Межрегиональный Благотворительный Общественный Фонд «Интеркультура» (AFS России) и Немецкий культурный центр им. Гёте при поддержке Федерального агентства по образованию Министерства образования и науки Российской Федерации.


    Цели и задачи конкурса

    • выявление творчески мыслящих молодых людей, интересующихся современностью и историей России и Германии, их культурами, готовых представлять культурные и жизненные ценности россиян за рубежом;
    • развитие у молодежи толерантного типа мышления и интереса к межкультурному и социальному взаимодействию;
    • поддержка языкового плюрализма в образовании, в частности, интереса к изучению немецкого языка как второго иностранного.

    Призы конкурса
    1 место – полная стипендия Фонда «Интеркультура» (AFS России) для участия в программе «Академический год в Германии» с сентября 2010 г. по июль 2011 г.
    2 место – полная стипендия для участия в языковых курсах Гёте-института в Германии в июле-августе 2010 г.
    3 место – стипендия на обучение немецкому языку в одном из Центров изучения немецкого языка или сдачу экзамена на международный сертификат Гёте-института.


    Всех финалистов конкурса ждут грамоты и подарки.


    Участники конкурса
    В конкурсе могут принять участие граждане РФ – учащиеся общеобразовательных учреждений в возрасте 15–17 лет (на сентябрь 2009 г.), изучающие немецкий язык как второй иностранный.


    Этапы и задания конкурса
    1. Интернет-этап – выполнение теста и письменного задания с 1 октября по 30 ноября 2009 г.
    2. Финальный этап – устный тур январь 2010 г.


    Задание конкурса опубликовано на сайте Фонда «Интеркультура» (Подробнее: http://www.afs.ru/rus_ru/view/9664).


    Участники должны в режиме онлайн заполнить анкету, прикрепить к ней файл письменной работы, выполнить языковой и культурологический тесты на немецком языке. Письменная работа представляет собой эссе на русском языке на тему конкурса. По результатам оценки интернет-этапа проводится отбор участников, которые приглашаются на устный тур. Здесь состоятся устные презентации письменных работ на немецком языке, а также интервью на русском языке. Участники получают возможность продемонстрировать широту и гибкость мышления, инициативность, толерантность, а также их уровень владения немецким языком.


    Жюри конкурса
    В жюри конкурса входят представители Фонда «Интеркультура», Немецкого культурного центра им. Гёте в Москве и Федерального агентства по образованию.


    Финал конкурса
    Участники, вышедшие в финал, будут извещены организаторами конкурса. Финал конкурса состоится в январе 2010 г. Место проведение финала будет определено позднее. Организацию размещения финалистов, а также расходы на их проживание и питание берет на себя Фонд «Интеркультура». Проезд участников, а также все расходы, связанные с двухдневным пребыванием на финале сопровождающих лиц (проезд, проживание, питание), оплачиваются учебными заведениями, семьями или спонсорами участников. Сопровождающими лицами участников могут быть родители или учителя.


    Информация для победителей
    Победитель конкурса, занявший первое место, получает возможность участия в программе «Академический год в Германии».


    Программа предусматривает непрерывное пребывание в Германии в течение 10,5 месяцев и включает:

    • проживание в тщательно отобранной принимающей семье
    • обучение в одной из государственных школ/гимназий Германии
    • медицинскую страховку
    • визовую поддержку
    • транспортные расходы
    • предвыездной ориентационный семинар
    • информационную и психологическую поддержку

    Победитель, занявший второе место, получает возможность обучения на трехнедельных языковых курсах Гёте-института в Германии.


    Стипендия включает:

    • обучение в группе
    • проживание и питание
    • транспортные расходы
    • медицинскую страховку и оформление визы
    • культурно-развлекательную программу

    Победитель, занявший третье место, получает стипендию на обучение немецкому языку в течение семестра в одном из Центров изучения немецкого языка – партнеров Немецкого культурного центра им. Гете, если таковой имеется в его городе, или возможность сдать бесплатно экзамен по немецкому языку на международный сертификат Гёте-института.


    По материалам: http://www.infogrant.ru


    Немного истории

    В 1991 году Международная федерация переводчиков (FIT) провозгласила 30 сентября Международным днем переводчиков. Эта дата выбрана неслучайно, в этот день 30 сентября 420 года умер Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк, переводчик. Иероним Стридонский является покровителем переводчиков.


    Он был человеком могучего интеллекта и огненного темперамента. Он много путешествовал и в молодости совершил паломничество в Святую Землю. Позже он удалился на четыре года в Халкидскую пустыню, где жил отшельником-аскетом. Здесь он изучал еврейский и халдейский языки и спутниками себе имел, по его собственным словам, «лишь скорпионов и диких зверей». В пустыне он несколько раз слышал трубы, возвещающие Страшный Суд. В западноевропейской живописи он часто изображается слушающим ангелов, трубящих в трубы над его головой.


    В 386 году Иероним обосновался в Вифлееме. Именно здесь в течение долгих лет он переводил Ветхий и Новый Заветы на латинский язык. Одиннадцать столетий спустя его версия была провозглашена Тридентским собором как официальный латинский текст Священного Писания (Вульгата). Кроме того, считается, что Иероним был создателем глаголицы. Согласно популярной притче, Иероним вынул занозу из лапы льва, который с тех пор стал его преданным другом. В бесчисленных картинах святой Иероним изображается ученым, сидящим в келье, пишущим, рядом лежит лев.


    По материалам: http://www.trworkshop.net



    В избранное