Важно различать смысловые значения por,
para. Por используется для
выражения мотивов и средств. Оно переводится на русский
как "за", "с помощью", "через", "ради".
Le di las
gracias por las flores - Я поблагодарил его за цветы
El ladròn
entrò por la ventana -
Вор пробрался через окно
Lo hizo
por nosotros -
Он сделал это ради нас
Enviè el
equipaje por tren -
Я послал багаж поездом
Para используется для выражения
цели, возможности или назначения. Оно переводится на
русский как "для", "чтобы"
Necesito dinero para
comprar los billetes -
мне нужны деньги,
чтобы купить билеты
Este abrigo es
demasiado grande para mi -
это пальто
слишком большое для меня
El tren para Màlaga
sale dentro de cinco minutos -
поезд на Малагу
отправляется через пять минут.