Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Ворчалки об истории или "Ab hoc et ab hac"


Информационный Канал Subscribe.Ru

Owls

Ворчалки об истории,
или Ab hoc et ab hac

Вып. 336

от 04.09.2005 г.



Если из истории убрать всю ложь,
то это совсем не значит, что останется одна только правда -
в результате может вообще ничего не остаться.
Станислав Ежи Лец



Взлет и падение дома Тайра
Часть 12
Окончательный разгром Тайра



Услышав о смерти Корэмори, Ёритомо лицемерно воскликнул:
"Какая жалость! Если бы он с открытой душой сдался на мою милость, я, конечно, смог бы сохранить ему жизнь!"
Присутствующие сделали вид, что поверили словам своего повелителя и умилились его доброте.



Вернемся к описанию хода военных действий. Силы Тайра были здорово подорваны и разобщены. Так в пятом месяце 1184 года Садацугу, младший брат Садаёси, собрал в провинции Ига двести всадников и напал на гэнцев. Сначала он разбил отряд Оути Корэёси, заместителя губернатора этой провинции, затем разбил отряд Минамото Хидэёси, но вскоре был разбит все тем же Корэёси и погиб в бою. В историю Японии он вошел как Мика Хэйси , то есть "Трехдневный Тайра".



До самого конца 1184 года Тайра пытались укрепить свои позиции, но без особого успеха. Сил явно не хватало, да и боевой дух хэйцев был уже подорван. Весной 1185 года Томомори удалось добиться некоторых успехов в борьбе с врагом. Он выстроил замок в Хикисима и остановил продвижение гэнцев. Затем в нескольких небольших сражениях он одержал победы, а его военачальник Дои Санэхира разбил отряд Кавано Митинобу и перебил сто шестьдесят его родственников и сторонников. Головы павших были доставлены в Ясима, где Мунэмори лично пересмотрел их.



Но эти успехи оказались очень непродолжительными. Вскоре Ёсицунэ напал на хэйцев, которые после недолгого сопротивления укрылись на своих судах и завязали с гэнцами лучную перестрелку. Но вот Кагакиё выскочил на берег и начал вызывать кого-нибудь из врагов на единоборство. Против него вышел со стороны гэнцев некто Миоя Дзюро, но после краткой схватки бросился бежать. Кагакиё погнался за противником, но сумел только сорвать с него назатыльник шлема. Нацепив его на острие алебарды, он начал выкрикивать:
"Я Кагакиё! Что не идете на смертный бой со мной?"
Но никто из гэнцев не решился выйти против него. Тогда и другие хэйцы выскочили на берег и завязался жаркий бой. Вскоре хэйцы начали притворное отступление на суда, надеясь заманить туда Ёсицунэ, но в последний момент ему удалось вырваться.



Хэйцы были очень разочарованы этой неудачей, но Мунэмори позвал Норицунэ и сказал ему:
"Наши воины не раз уже упускали Ёсицунэ. Всех воинов с ним не более ста человек всадников. Возьми на себя труд, сразись-ка с ним разок!"
Норицунэ собрал человек тридцать воинов, вышел на берег и начал стрелять по врагам из лука. Им удалось перестрелять несколько десятков всадников противника, но тут наступила темнота, и Ёсицунэ со своим отрядом отошел.

Норицунэ собирался напасть на гэнцев ночью, но его военачальники всю ночь до рассвета проспорили о том, кому из них идти вперед. Кончилось все тем, что ночное нападение совершить не удалось (вот пример глупых и вредных споров о доблести), а к утру Ёсицунэ собрал около семи тысяч воинов и сам перешел в наступление.



Тридцать пеших хэйцев во главе с Норицунэ кинулись в атаку на всадников гэнцев с короткими мечами и копьями, и гэнские всадники дрогнули от этого натиска и расступились. Нарицунэ приказал стрелять по врагам из луков, но силы сторон были слишком неравны, и хэйцам пришлось опять отступить на свои суда.



С каждым днем росли ряды сторонников Минамото, а силы Тайра таяли. Взяв с собой императора Антоку, Тайра отступали под ударами Ёсицунэ до тех пор, пока их флот не укрылся в бухте Данноура, близ Симоносэки. Гэнцы окружили хэйцев со всех сторон не только на суше, но и на море: теперь большой перевес сил был на их стороне. Они имели около трех тысяч кораблей, в том числе и бывших вассалов Тайра, против пятисот судов хэйцев.



Томомори вышел на нос своего корабля и обратился ко всем:
"Победить совсем или быть разбитыми зависит от сегодняшнего дня. Слушайте же все вы! Идите вперед на врага, пока не остановит смерть; не смейте отступать, чтобы вернуться живыми. Соедините сердца ваши в одно, соедините силы ваши вместе. Захватите Ёсицунэ и не останавливайтесь, пока не будет так!"



Хотел написать, что все стали рваться на смертный бой, но оказалось, что не все. Тагути Сигэёси уже предал хэйцев, так как тайно послал письмо к Ёсицуне, в котором сообщал важные сведения:
"Хэйцы перевезли императора на боевой корабль, а на императорском они поместили воинов. Они хотят заманить неприятеля и, зажав с двух сторон, разбить его таким образом".
Томомори что-то заподозрил и обратился к Мунэмори:
"Все пылают желанием боя! Одного только Сигэёси и можно подозревать. Прошу тебя отрубить ему голову и огласить это дело перед войском".



Мунэмори и раньше-то был не способен на такой решительный поступок, а теперь и подавно. Он не поддался на уговоры Томомори, и напрасно. Разгорелся жестокий бой, и Сигэёси внезапно перешел на сторону врагов. В личном докладе он указал Ёсицунэ корабль, на котором находился император, и гэнцы нанесли мощный удар в этом направлении. Увидев это, Томомори лично прибыл на корабль, на котором находился император. Придворные женщины бросились к нему, спрашивая о положении дел, но тот только рассмеялся:
"Ничего! Вам сейчас предстоит рассматривать мужей из восточных провинций. Только это!"



Женщины не поверили Томомори и начали плакать. Томомори собственноручно провел на корабле уборку и выбросил за борт все грязные вещи. Тогда все всё поняли.

Токико, бабка императора (вдова Киёмори), привязала восьмилетнего Антоку к своей груди кушаком, втиснула между ним и собой государственные регалии, меч и шар, и вышла на нос корабля. Ребенок спросил:

"Куда мы идем?"
Токико ответила:
"Варвары осыпают высочайший корабль стрелами. Мы перейдем в другое место!"
С этими словами Токико бросилась в море и утонула вместе с императором и государственными регалиями.

Мать императора Токуко (дочь Киёмори, известная под вдовьим именем Кэнрэй монъин) бросилась вслед за ними, но гэнские воины подцепили ее за волосы, и она попала в плен.



Узнав об этом, последние Тайра с отчаянием бросились в бой. Быстро погибли Юкимори и Аримори, но гэнцам этого было мало: они хотели захватить в плен славного Норицунэ. Он перебил уже множество врагов, но тут Томомори крикнул ему:
"Что ты не решаешь разом участь свою? Не бей понапрасну простых воинов!"
Норицунэ ответил:
"Тюнагон! (Так называлась должность Томомори; он был вторым государственным секретарем.) Я только и хочу того, чтобы сразиться с Ёсицунэ!"
Он стал искать Ёсицунэ и увидел его. Тогда Норицунэ сорвал свой шлем, сорвал боевые рукава и перескочил на корабль, где находился Ёсицунэ. По дороге он сшиб одного воина, но тут путь ему преградил некий Аки Иэмура, имевший, как говорят, силу тридцати человек. Тем не менее, он выступил против Норицунэ еще с двумя силачами, так велик был страх гэнцев перед этим доблестным воином. Но Норицунэ ударом ноги сшиб одного из них, а двух других сжал в своих объятиях и бросился с ними в море, где они и утонули.



Мунэмори с сыном Киёмунэ всё никак не решались покончить жизнь самоубийством, пока верные воины не столкнули их в воду, но они поплыли, думая скрыться. Их подцепили гэнские воины, и вот таким образом глава рода Тайра бесславно попал в плен.



Тем временем Фудзивара Кагэцунэ увидел, что воины столкнули двух главных Тайра в воду, и с криком:
"Негодяи! Вы осмелились бесчестить нашего повелителя!" -
кинулся на них. Он убил одного из этих воинов, но и сам пал, пронзенный стрелой.



Томомори и Норимори, видя полный разгром, покончили свою жизнь самоубийством. За ними последовали еще восемь человек из дома Тайра. Цунэмори и Сукэмори удалось спастись бегством, так что самоубийство они совершили несколько позже. Все это произошло в 24-й день третьего месяца 1185 года.



В "Повести о доме Тайра" красочно описана картина поля боя после разгрома Тайра:
"Алые знамена, алые стяги, брошенные, изорванные, плавали в море, как багряные кленовые листья, что устилают воды реки Тадута, сорванные порывами бури. Алым цветом окрасились белопенные волны, набегающие на берег. Опустевшие суда, потерявшие кормчих, гонимые ветром, увлекаемые течением, качались на волнах и уносились в неведомые морские дали..."



Очень поэтично, но действительность была намного более суровой.



(Продолжение следует)



  Дорогие читатели! Пишите, пожалуйста, Старому Ворчуну о своих впечатлениях о Ворчалках, делайте свои замечания, присылайте свои пожелания и задавайте вопросы по темам Ворчалок, но можно и другие вопросы. Старый Ворчун постарается ответить на все присланные письма.


Труды Старого Ворчуна:

WWW.ABHOC.COM ,
на котором собраны все выпуски рассылок "Ворчалки об истории" и "Исторические анекдоты", а также


Сонник по Фрейду


(c)Виталий Киселев (Старый Ворчун)
abhoc@abhoc.com

Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: rest.story.abhoc
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное