11.08.07 19:02 -
Siar Mortal |
Zevs, крайне заезженная отмазка - не нра не смо. Критика нужна. Просто она должна быть обоснованной и аргументированной, а не кг\ам.
N1ghtroad всё сказал.
11.08.07 19:00 -
Святослав |
Да, "плак", это странно...
11.08.07 18:15 -
N1ghtroad |
Zevs, критика она полезна, она способствует росту качества.
Плюс если есть критика - значит есть внимание, значит кому-то ресурс интересен)
ЗЫ
А "плак" и правда как-то аномально смотрится. В остальном гут)
11.08.07 17:17 -
CottonСandy |
эмм..) я имела ввиду,что на офсайте есть,но там на английском-таки..) а материалы для переводов у тебя оттуда?
З,Ы,
Зевс,это не критика была..))скорее любопытство
11.08.07 12:28 -
Zevs |
2 Twiser:
Возможно. Но "Хнык" довольно банально и предсказуемо...
Хотя и "Плак" не совсем вписывается в картину.
Так что тут полное право выбора у переводчика.
Выражение огорчения у клубка всем понятно же? вот и прекрасно...
11.08.07 12:26 -
Zevs |
Если вы считаете, что Сигин живет не правильно и вообще не умеет - предлагаю вам открыть собственный ресурс по переводам комиксов.
Кому не нравится изменения в репликах героев (Без потери при этом смысла ситуации) - всем прямая дорога на Оф. сайт. (garfield.com)
11.08.07 12:24 -
Twiser |
имхо таки "Хнык!" было бы более уместо, нежели "Плак!!" :)
11.08.07 12:21 -
Zevs |
Можно ли попросить чтобы любители "покритиковать" не заходили на частный сайт? Или хотябы держали свою критику при себе и не мешали творчески работать автору перевода
11.08.07 12:15 -
SiGiN |
И вот ещё - в хорошем вопросе половина ответа.. Где? На оф.сайте
11.08.07 12:14 -
SiGiN |
Остаётся выяснить - а тут была критика?
11.08.07 10:55 -
CottonСandy |
а где комикс где джон с гарфилдом сморят телевиор? на оф. сайте есть
11.08.07 10:50 -
Siar Mortal |
Вариант перевода в классном журнале:
- Ну?
- Что ну?
- Ты ничего странного во мне не замечаешь?
- Намекни
- Хныыыыыы
- Ну вот, у мотка ниток кризис личности
Да, да, я знаю что вы невосприимчивы к критике, Сигин.