— Если относиться с почитанием к пяти достоинствам и устранять
четыре недостатка, то можно принимать участие в правлении.
— Что значит пять достоинств? — спросил Цзы-Чжан.
Учитель ответил:
— Благородный муж, оказывая милость, не несёт расходов; не вызывает
злобы у людей, когда заставляет их трудиться; его желания несовместимы
с жадностью; он полон величавости, но чужд высокомерия; он грозен, но
в нём нет свирепости.
— Что значит: «оказывая милость, не нести расходов?» — спросил
Цзы-Чжан.
Учитель ответил:
— Благотворить народу, используя всё то, что приносит ему выгоду, —
это ли не милость, не требующая расходов? Если для людей, которых
заставили трудиться, выбирать посильный труд, то у кого из них
возникает злоба? Когда стремятся к человечности и добиваются её,
откуда может взяться жадность? Благородный муж не смеет проявить
пренебрежение, имеет ли он дело с многочисленным или немногим, великим
или малым, — это ли не величавость без высокомерия? Благородный муж
носит надлежащим образом шапку и платье, его взор полон достоинства,
он так внушителен, что люди, глядя на него, испытывают трепет, — он ли
не грозен без свирепости?
— Что значит четыре недостатка? — спросил Цзы-Чжан.
Учитель ответил:
— Казнить тех, кого не наставляли, значит быть жестоким; требовать
исполнения, не предупредив заранее, значит проявлять насилие; медлить
с приказом и при этом добиваться срочности, значит наносить ущерб; и в
любом случае скупиться, оделяя чем-либо людей, значит поступать
казённо.
Источник: Конфуций. Уроки мудрости: Сочинения.
(101)
Постоянная ссылка на притчу.