Чжуан-Цзы, одетый в залатанный полотняный халат, обутый в сандалии,
подвязанные верёвками, проходил мимо правителя царства Вэй.
— Как плохо вам живётся, уважаемый! — воскликнул царь.
— Я живу бедно, но не плохо, — ответил Чжуан-Цзы. — Иметь Путь и его
силу и не претворять их в жизнь — вот что значит жить плохо. Одеваться
в залатанный халат и носить дырявые сандалии — это значит жить бедно,
но не плохо. Это называется «родиться и недобрый час». Не приходилось
ли вам видеть, ваше величество, как лазает по деревьям большая
обезьяна? Она без труда влезает на кедр или камфарное дерево, проворно
прыгает с ветки на ветку так, что лучник не успевает и прицелиться в
неё. Попав же в заросли мелкого и колючего кустарника, она ступает
боком, неуклюже и озирается по сторонам, то и дело оступаясь и теряя
равновесие. И не в том дело, что ей приходится прилагать больше усилий
или мускулы её ослабели. Просто она попала в неподходящую для неё
обстановку и не имеет возможности показать, на что она способна. Так и
человек: стоит ему оказаться в обществе дурного государя и
чиновников-плутов, то даже если он хочет жить по-доброму, сможет ли он
добиться желаемого?
Источник: Притчи человечества. (5)
Постоянная ссылка на притчу.