Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Эзотерический вестник Александра Либиэра № 49.


Эзотерический вестник Александра Либиэра.

Выпуск №49.

Приветствую каждого, кто стал подписчиком нашей рассылки!

Сегодня в выпуске читайте:

  • ЭЗОТЕРИКА В ИНТЕРНЕТЕ: САЙТ ОРДЕНА РОЗЕНКРЕЙЦЕРОВ.

  • ПУБЛИКАЦИЯ: А. Либиэр. История эзотерики (продолжение).

  • КНИЖНАЯ ПОЛКА: РАМБАМ. ПУТЕВОДИТЕЛЬ РАСТЕРЯННЫХ.

ЭЗОТЕРИКА В ИНТЕРНЕТЕ

САЙТ ОРДЕНА РОЗЕНКРЕЙЦЕРОВ

Орден розенкрейцеров - является одной из наиболее древних эзотерических школ, выросших в недрах каббалистической традиции. По преданию, ее основоположником является Гермес Трисмегист - мифологическая личность, которую в древнем Египте почитали за бога, а в библейской Книге Бытия, именующейся Енохом. Очевидно Гермес (Енох) был представителем атлантской цивилизации, т.к. Книга Бытия упоминает о нем как представители человечества, жившего в допотопные времена. Но это только гипотеза, сторонником которой также является и автор этой рассылки. Орден розенкрейцеров существует и поныне. Желающим подробнее узнать об этом ордене даем ссылочку на сайт в Рунете - http://www.amorc.org.ru/

ПУБЛИКАЦИЯ

А. Либиэр. История эзотерики (продолжение).

2. Александрийская гностическая школа (Филон Александрийский, Климент Александрийский и Ориген).

После вознесения Иисуса его ученики продолжили проповедовать гнозис в Иерусалиме и его окрестностях. Но после разрушения римлянами Храма в 70 году учение Иисуса распространяется далеко за пределы Палестины. Есть информация о том, что Фома отправился на восток в Индию.  Две другие ветки гнозиса ведут в Египет (в Александрию), где произрастет Александрийская школа и Европу (в Рим и Британию), где не без помощи миссионерской деятельности Павла произрастет одна из мировых религий – христианство - и гнозис приобретет экзотерическое развитие. Но неправильно считать, что с появлением христианства гнозис утратил свой эзотеризм. Катары, богомилы, исихасты – вот эзотерические школы, которые произрастут из гнозиса на европейской земле. И это еще не весь список.

 

Филон Александрийский (ок.25 до н.э. — ок. 50 н.э.), иудейский философ, богослов и экзегет. Родился в Александрии в богатой семье, происходившей из потомственного священнического рода. Получил разностороннее классическое образование. Родным языком Филона был греческий, и греческим же было его образование. Однако он не порывал с отеческой ветхозаветной традицией, стремясь переосмыслить ее в духе эллинизма. Филон редко покидал Александрию, целиком погруженный в литературные труды, размышления и созерцание. Лишь дважды он прервал свои занятия, один раз посетив Иерусалим, где ему как наследственному иерею позволили принести жертву, и другой — возглавив посольство к императору Калигуле с целью защитить иудеев от травли.

У Филона, как представителя иудейской александрийской школы, были предшественники, но он является первым толкователем Библии, чьи труды дошли до нашего времени. Филон был многим обязан Платону и стоикам, которые толковали греческие мифы с помощью аллегорического метода. Филон терпимо относился к внебиблейским  религиям, усматривая зерно истины в самых различных верованиях и доктринах. Но главным источником истины для него оставался Ветхий Завет, интерпретируемый им в духе александрийской эллинистической философии.

Греческую идею Логоса (Слова) Филон соединил с библейским учением о зиждительном Слове Сущего. Логос, по Филону, это сила Божья, обращенная к миру, "первородный Сын Божий", Он "является нашим Богом, Богом несовершенных людей".

Богословие Филона впитало в себя пантеистические тенденции. Логос он представлял как некую душу Вселенной.  Филон  учил, что познание Бога совершается по ступеням, ведущим к высшему созерцанию Тайны Сущего. Точно так же толкователь Писания не должен подражать "софистам буквоедства" и ограничиваться только буквальной интерпретацией Библии. Ей присущ полисемантизм.

Глубочайший смысл Писания постигается с помощью аллегорического метода, который Филон называет "мудрым архитектором". Этот метод толкования восходит еще к каббалистической традиции. Принципы своей герменевтики Филон изложил в 3-х книгах "Правил аллегории". Он задумал дать толкование на все Пятикнижие (Тору), применяя эти принципы. Комментарий писался им в виде отдельных книг, посвященных определенным темам ("О жертве Авеля и Каина", "О смешении языков", "О переселении Авраама", "О сотворении мира"). Кроме того, он написал книги о ветхозаветном законодательстве, "Жизнь Моисея", "Вопросы и ответы на Бытие и Исход". Всего Филону принадлежит около 30 экзегетических трудов, но полностью комментария к Пятикнижию завершить ему не удалось. В экзегетике Филона историзм Священного Писания в значительной степени утрачен. События Ветхого Завета превращаются в назидательные притчи, в которых почти полностью исчезает исторический смысл. Например, явление Бога Аврааму при заходе солнца означает, по Филону, что богопознание возможно лишь тогда, когда утихают земные страсти; камень под головой Иакова означает аскезу. Обряды, предписанные Торой, Филон толкует в нравственном плане (священные хлебы — это знак воздержания; части жертвенного животного — добродетели). Антиисторизм Филона привел к тому, что эсхатологический и мессианский элементы в его комментариях отошли на задний план. Антично-философское отношение к обрядам Филон сочетает с учением профетизма. "Бог, — пишет он, — не радуется жертвам, даже если Ему приносят гекатомбы, ибо все вещи принадлежат Ему... но Он радуется, когда посредством жертвоприношений люди выражают волю любить Его". Ритуал — лишь символ внутреннего устроения души; "истинным алтарем Божиим является благодарная душа, исполненная добродетелей". Вершиной духовной жизни Филон считал отрешенность, аскезу и мистическое созерцание, которые он нашел у египетских терапевтов.

Филоновская экзегеза почти не получила развития в иудаизме. Зато она оказала влияние на отцов Церкви, особенно принадлежавших к александрийской школе экзегезы. Большинство из них, так или иначе, использовали труды Филона в своей экзегетике и богословии. Филон оказал большое влияние на Отцов и Учителей Церкви, особенно на Климента Александрийского, Оригена, Василия Великого, Григория Нисского.

Теперь мы подходим к Клименту Александрийскому и его ученику Оригену, писателям второго и третьего столетий, которые сообщают нам более всех других авторов относительно мистерий первых веков. Хотя общая атмосфера их сообщений полна мистических иносказаний, эти два Отца Церкви вполне ясно и категорически утверждают, что мистерии были вполне признанным учреждением.

Климент Александрийский Тит Флавий (ок.150-ок.215) Учитель Церкви, один из выдающихся представителей александрийской школы. Родился в языческой семье, вероятно, в Афинах. О времени и обстоятельствах его обращения ничего неизвестно. Уже, будучи христианином, Климент много путешествовал, как было тогда принято среди философов (он побывал в Италии, Сирии и Палестине). Обосновавшись в Египте, он сблизился с Пантеном, руководителем александрийской катехизической школы, а когда тот отправился миссионером в Индию, стал его преемником (ок. 200). В это время Климент принял сан пресвитера. В период гонения Септимия Севера он покинул Александрию, а затем жил в Малой Азии у своего ученика Александра (впоследствии епископа Иерусалимского).

Климент говорит о Пантене и о двух других, по всей вероятности, о Татиане и Феодоте, как о "сохраняющих предание благословенного учения, идущего прямо от святых апостолов Петра, Иакова, Иоанна и Павла", из чего следует, что между ними и апостолами была лишь одна промежуточная ступень. Он был главой Катехизической школы в Александрии в 189 г. по Р. Х. и умер около 200 г. Ориген, родившийся приблизительно в 185 г. по Р. Х., был его учеником, и можно утверждать, что это был наиболее ученый из всех Отцов Церкви и притом человек редкой нравственной красоты. Это - свидетели, которые дают нам наиболее важные доказательства существования определенных мистерий в первые века христианства.

Книгу "Строматы" мы берем как источник наших сведений о мистериях его времени. Он сам говорит об этом своем произведении как о "смеси гностических заметок соответственно истинной философии" и обозначает их как записи учений, которые сам он получил от Пантена. Это место очень поучительно: "Господь... позволил нам сообщать об этих божественных мистериях и об этом священном Свете тем, кто способен воспринять их. Он не раскрыл для многих то, что не принадлежит многим, но лишь немногим, которым Он знал, что они принадлежат, которые были способны воспринять и переделаться соответственно им. Но сокровенные вещи доверяются устной речи, а не писанию, как это происходит у Бога. И если кто скажет, что в писаниях нет ничего тайного, что бы не было разоблачено, и ничего скрытого, что бы не было раскрыто - пусть услышит он от нас, что тому, кто слушает сокровенно, даже это тайное будет обнаружено. Это и есть предсказанное прорицание. И тому, кто способен сокровенно видеть доверенное ему, то, что под покровом, будет раскрыто как истина, и то, что сокрыто от многих, будет проявлено для немногих... Мистерии передаются мистически, то, что говорится, может быть в устах говорящего, не столько в его голосе, сколько в его понимании... Записи этих моих заметок - я хорошо знаю, сколь они слабы по сравнению с тем духом, полным благодати, которого я удостоился слышать. Но это будет подобием, напоминающим прообраз тому, кто получил удар Тирса". Тирсом назывался жезл, который имели при себе Посвященные и которым они прикасались к ученикам во время церемонии Посвящения. Он имел мистическое значение, символизирующее спинной мозг и мозговую железу во время малых мистерий, и жезл, эмблему власти, знакомый оккультистам, во время великих мистерий. Следовательно, сказать: "тому, кто получил удар тирса" было все равно, что сказать: "тому, кто был посвящен в мистерии".

Климент продолжает: "мы не думаем объяснять тайные вещи в достаточной мере - далеко оттого - но лишь запечатлеть их в памяти, для того ли, чтобы не забыть что-либо, или ввиду забывчивости. Многое - знаю это хорошо - ускользнуло от нас благодаря протяжению времени, которое прошло до записи... Поэтому есть вещи, о которых у нас нет воспоминаний; ибо сила, пребывающая в благословенных мужах, была велика". Это - обычное переживание тех, кто получает знание непосредственно от Великих Учителей, ибо Их присутствие вызывает к деятельности силы человека, которые в нем обыкновенно спят и которые без такого содействия не могли бы пробудиться.

"Есть также вещи, которые долго оставались незаписанными и которые ныне изгладились, и другие, которые исчезли, поблекнув в самом уме, ибо задача эта не легка для неопытных; эти я стараюсь воскресить в моих Комментариях. Другое я намеренно пропускаю в целях мудрого выбора, боясь записывать то, о чем я остерегался говорить: не из нежелания давать - ибо это было бы неверно - но боясь за моих читателей, чтобы они не споткнулись, принимая сказанное в превратном смысле, и чтобы нас не обвиняли, что мы "протянули меч младенцу". Ибо невозможно, чтобы раз написанное не стало известным, хотя бы оно и не было обнародовано мною. Но, обдумывая вновь со всех сторон, если пользоваться одним голосом, если же пользоваться только тем, что написано - эти записи не ответят ничего тому, кто захочет вопрошать сверх того, что записано, ибо они требуют по необходимости помощи или от того, кто записывал, или от того, кто ступал по его следам. На некоторые вещи мой трактат только намекает; на некоторых он останавливается; о некоторых лишь упоминает. Он старается говорить незаметным образом, представлять сокровенно и доказывать безмолвно" («Строматы», кн. I, гл. I).

Одной этой цитаты достаточно, чтобы установить существование тайного учения в церкви первых веков. Но можно привести и другие. В главе XII той же I книги, озаглавленной "Мистерии веры, не могущие быть разглашенными для всех", Климент заявляет, что, так как не одни мудрые люди могут прочитать его произведение, "необходимо поэтому облечь в мистерию выраженную мудрость, которой Сын Божий поучал". Требовалось очищение речи у говорящего и очищение слуха у слушающего. "Таковы были препятствия на пути к моему писанию. И даже ныне я боюсь, как сказано, "метать бисер перед свиньями, дабы они не попрали его ногами и, обернувшись, не растерзали нас." Ибо весьма трудно предъявлять действительно чистые и прозрачные слова, относящиеся к истинному свету, свинским и невоспитанным слушателям. Ибо едва ли что либо могло быть более смехотворным для них; а с другой стороны, нет предмета более чудесного и вдохновляющего для тех, кто обладает благородной природой. Но мудрые не произносят устами того, что они обсуждают втайне. "Но что вы услышите на ухо, - говорит Господь, - то провозглашайте на крышах," повелевая им воспринимать тайные предания истинного знания и изъяснять их на открытом воздухе и с очевидностью; а то, что мы слышали на ухо, передавать тем, для которых это на потребу; но не повелевая нам сообщать всем без различия то, что им сказано в притчах. В моей же записи можно найти лишь одни очертания, в ней сеется истина; как разбрасываемые рукой семена, чтобы избежать внимания тех, кто подбирают зерна подобно галкам; если же они найдут хорошего хлебопашца, каждое из них прорастет и даст хлеб".

Климент мог бы прибавить, что "провозглашать на крышах" означало провозглашать их в собраниях Совершенных или Посвященных, но вовсе не громко говорить первому встречному на улице.

Из экзегетических трудов Климента сохранилось небольшое произведение «Какой богач спасется?», которое представляет собой комментарий к истории богатого юноши (Мк 10:17-31). В нем Климент развивает мысль, что не само богатство является причиной гибели души, а привязанность к нему; употребляемое во благо, оно может служить к спасению.

В своей трилогии «Увещание к эллинам», «Педагог», , «Узорчатые ковры» Климент создал опыт апологии христианства, обращенной к образованным язычникам. Богатство содержания трилогии и ее художественно-философская форма ставят Климента, по словам Юлихера, в ряд «величайших греческих прозаиков».

Во многом Климент опирался на Филона Александрийского; например, он принимал его теорию о том, что греческие философы заимствовали многие свои идеи у библейских пророков. Такая точка зрения позволила христианам находить ценное в античной мысли и культуре. Климент высоко ставил роль разума в осмыслении веры и полемизировал с теми, кто, прикрываясь благочестием, проповедуют невежество.

Для истории новозаветных писаний труды Климента ценны его сведениями о Евангелиях и евангелистах. В проповеди «Какой богач спасется?» он приводит древнее предание о жизни апостола Иоанна. Есть свидетельства Евсевия Кесарийского о книге Климента «Очерки», которая содержит много библейских данных. «В "Очерках", — пишет Евсевий, — он, коротко говоря, дает сжатый пересказ всего Нового Завета, используя и книги оспариваемые: «Послание Иуды» и прочие Соборные Послания, «Послание Варнавы» и Откровение, приписываемое Петру. «Послание к Евреям» он считает Павловым и говорит, что написано оно было для евреев и по-еврейски, а Лука старательно перевел его для эллинов. Вот почему одинаковый стиль этого Послания и в Деяниях. Что в заглавии его не стоит «Павел апостол», это понятно: обращаясь к евреям, относившимся к нему предвзято и с подозрением, разумно было не отталкивать их сразу своим именем; несколько ниже он [Климент] добавляет: "Как сказал блаженный пресвитер: Господь, Апостол Вседержителя, был послан к евреям, а Павел, как посланный к язычникам, по скромности и не называл себя апостолом евреев, не смея равняться с Господом, а также и потому, что Послание к Евреям только добавка к его деятельности, ибо он был проповедником и апостолом язычников". В этих же книгах Климент приводит предания древних пресвитеров о возникновении Евангелий: "Первыми написаны Евангелия, где есть родословные. Евангелие от Марка возникло при таких обстоятельствах: Петр, будучи в Риме и проповедуя Христово учение, излагал, исполнившись Духа, то, что содержится в Евангелии. Слушавшие — а их было много — убедили Марка, как давнего Петрова спутника, помнившего все, что тот говорил, записать его слова. Марк так и сделал и вручил это Евангелие просившим. Петр, узнав об этом, не запретил Марку, но и не поощрил его. Иоанн, последний, видя, что те Евангелия возвещают земные дела Христа, написал, побуждаемый учениками и вдохновленный Духом, Евангелие духовное» (Увсевий. «Церковная История», VI,14).

Очень важным является свидетельство Климента о еврейском «Евангелии от Матфия», которое Пантен нашел у индийских христиан (Евсевий. «Церковная История», V,10). Использование Климентом в качестве «писаний» апокрифических книг (Дидахе, Послание Варнавы, Проповедь Петра, Евангелие Матфия, «Пастырь» Гермы и др.) указывает, что в его время новозаветный канон находился еще в стадии формирования.

Как типичный представитель александрийской школы, Климент не ограничивался разъяснением библейских антропоморфизмов, а настаивал на отыскании в священных книгах «таинственного смысла». С этой целью он даже прибегал к пифагорейской числовой символике. При этом Климент доказывал, что толкование Библии требует как чистоты духа, так и просвещенного разума, усвоившего философию, диалектику и естественные науки. «Смысл многих пророческих и учительных книг Духом, в них действовавшим, — пишет он, — выражен прикровенно, потому что не у всех слух одинаково развит для понимания смысла тех речений. Истолкование таких мест Писания без помощи светских наук невозможно» (Строматы,I,9). Он сам использовал данные греко-римской историографии при уточнении библейской хронологии (там же, I,21). Для истории первохристианской литературы книги Климента ценны и тем, что приводят много выдержек из утерянных гностических писаний.

 

Продолжение следует.

КНИЖНАЯ ПОЛКА

РАМБАМ. ПУТЕВОДИТЕЛЬ РАСТЕРЯННЫХ.

Один из величайших законоучителей всех эпох раби Моше бар Маймон (аббревиатура РАМБАМ) родился в 4895 (1135) году в испанском городе Кордове.

Предание рассказывает, что его отец, р. Маймон, долго оставался неженатым. И вот однажды во сне к нему явился некий человек, приказавший взять в жены дочь жившего недалеко от Кордовы мясника. Сон повторялся много раз – до тех пор, пока свадьба не состоялась. Во время первых же родов эта женщина умерла, и маленький Моше – будущий РАМБАМ – сделался сиротой с момента своего рождения.

Его отец вскоре вновь женился – от этого брака родился младший брат Моше, Давид.

Моше и Давид изучали Тору у отца. Согласно преданию, Моше был ребенком «до крайности непонятливым» и «не проявлял к учебе ни малейшего интереса». Доведенный до отчаяния отец, побив его, прогнал из дома. Ребенок заночевал в одной из городских синагог. Пережитое им потрясение было столь велико, что он, «пробудившись утром, ощутил себя совсем иным человеком». С этого дня он начал всерьез учиться и «стал набираться мудрости» (Седер адорот).

В 4908 (1148) году в Испанию из северной Африки вторглись воинственные племена альмохадов, которые силой обращали иноверцев в ислам. Семье р. Маймона пришлось бежать из Кордовы, и в том же году Моше отметил свою бар мицву. После многолетних скитаний по городам Андалузии, в 4920 (1160) году семья обрела временное пристанище по другую сторону Средиземного моря, в марокканском городе Фесе. Это место славилось прочными традициями еврейской учености – веком ранее там располагалась знаменитая ешива р. Альфаси (Рифа), а за два века до прибытия семьи р. Маймона раввином города был прославленный мудрец из Вавилонии р. Дунаш бен Лабрат.

Однако теперь и в Фесе евреи находились под властью фанатиков альмохадов: в течение длительного времени беглецам пришлось выдавать себя за мусульман, втайне соблюдая законы Торы. А когда тайна семьи раскрылась, р. Маймон решил искать спасения для своей семьи на Святой Земле.

В 4925 (1165) году беглецы взошли на корабль, отправляющийся в Землю Израиля, где они рассчитывали обосноваться навечно. Спустя месяц корабль пришвартовался в гавани Акко, чудом избежав гибели во время шторма, начавшегося на шестой день их плавания.

Прожив в Акко несколько первых месяцев, они совершили паломничество в Иерусалим и Хеврон. Моше в течение целого дня молился в Меарат Амахпела – пещере, где похоронены праотцы.

В Земле Израиля РАМБАМ начал изучать сокровенные разделы Торы: в одном из писем, отправленных из Иерусалима, он сообщает, что «отыскал старого мудреца, который озарил его светом кабалы» (Сефер адорот).

Очень скоро выяснилось, что правление крестоносцев, огнем и мечом искоренявших всякое иноверие, делает существование евреев в Земле Израиля невыносимым. Превратности жизни надорвали силы р. Маймона и он умер. Оплакав его, семья покинула Святую Землю и обосновалась в Фостате (Старом Каире).

Еще в возрасте двадцати трех лет, во время скитаний семьи по городам Андалузии, РАМБАМ приступил к работе над первым своим значительным сочинением – Комментарием на Мишну; в 4927 (1167) году, обретя спокойное пристанище в столице Египта, он завершил этот многолетний труд. В тот же период он составил комментарий на значительную часть Вавилонского Талмуда.

Комментарий на Мишну, в оригинале написанный по-арабски, сохранился в переводе на святой язык: в классических изданиях Вавилонского Талмуда он печатается в виде приложения к каждому тому. А вот комментарий РАМБАМа на сам Талмуд до нас не дошел.

РАМБАМ сделался раввином Фостата и главой ешивы.

Но вскоре, когда во время кораблекрушения погиб его брат Давид, взявший на себя заботу о материальном обеспечении семьи, – а вместе с ним на дно ушло все семейное состояние, вложенное в товары, – РАМБАМу пришлось зарабатывать на жизнь искусством врачевания. Его слава быстро росла – он был приглашен ко двору и впоследствии назначен личным врачом Саладина, ставшего в 4931 (1171) году султаном Египта (а в 4947 /1187/ году, отвоевав у крестоносцев Иерусалим, Саладин распространил свою власть также на Землю Израиля и Сирию). После смерти Саладина, последовавшей в 4953 (1193) г., РАМБАМ был назначен врачом наследника.

РАМБАМ получает также звание нагида – он становится главой еврейской общины всего Египта. В письме к одному из учеников РАМБАМ так описывает свой образ жизни в этот период: «Ежедневно по утрам я обязан являться ко двору. Если заболевает султан или кто-нибудь из его жен и детей, я остаюсь там почти целый день. Но и в те дни, когда все благополучно, я могу покинуть дворец только после полудня. У своего дома я уже застаю множество людей – магометан и евреев, важных особ и простолюдинов… дожидающихся моего возвращения. Я слезаю с осла, умываюсь и с извинением прошу их подождать, пока я что-нибудь поем. Затем я выхожу к больным, начинаю их лечить и прописываю рецепты. Одни уходят, но другие тут же приходят, – и так до вечера. Вечером я чувствую крайнюю усталость, но тем не менее занимаюсь Торой с учениками, иногда до двух часов ночи. И лишь по Субботам я могу спокойно беседовать с членами общины и наставлять их».

И тем не менее именно в период самой напряженной врачебной практики были созданы основные произведения РАМБАМа, обессмертившие его имя. В 4950 (1190) году он завершил составление всеобъемлющего свода законов, работа над которым продолжалась более десяти лет. Книга получила название Мишнэ Тора (Повторение Торы). Второе ее название Яд ахазака (Могучая длань): числовое значение слова яд (рука, длань) – четырнадцать, по числу тематических разделов, составляющих книгу. Свод составлен на святом языке, в лаконичном стиле, близком к языку Мишны.

В кодексе РАМБАМа законы расположены не в том порядке, как они приведены в Пятикнижии или в Талмуде, – он систематизировал весь материал по тематическому признаку. Большинство приведенных законов он сформулировал в виде окончательного алахического решения, без того чтобы приводить противоречащие мнения или ссылаться на источники.

В предисловии к Мишнэ Тора РАМБАМ объясняет причины, побудившие его создать именно такой свод. Он пишет: «Великие беды обрушились на наш народ в последнее время, и наши мудрецы утратили свою мудрость. Поэтому те алахические сочинения и респонсы вавилонских гаонов, которые им самим казались совершенно ясными, сегодня лишь немногие способны понять. И что уж говорить о Талмуде, Вавилонском и Иерусалимском, о мидрашах Сифра и Сифри… изучение которых требует ясного ума и напряжения всех сил, – лишь после многих лет упорной учебы человек способен постичь, как ему исполнять законы Торы, что разрешено и что запрещено. И поэтому я, Моше бар Маймон, рожденный в Испании, опираясь на помощь Б-га, изучил все эти книги и счел нужным ясно и кратко изложить все законы, приведенные в них, …чтобы сделать изучение законов доступным каждому и чтобы изучающий не нуждался ни в каких других алахических сочинениях. Иными словами, этот свод включает в себя всю Устную Тору – все законы и постановления, принятые со времен Моше Рабейну до составления Талмуда, с учетом всех комментариев, составленных по сей день. Поэтому-то я назвал свою книгу Мишнэ Тора, предполагая, что человек, изучивший Письменную Тору, сможет обратиться к моей книге и познать из нее всю Устную Тору, не прибегая при этом к иным источникам».

Еще при жизни автора свитки Мишнэ Тора разошлись по большей части диаспоры, но особенно горячо книга была принята в общинах Египта, Йемена и Испании. Вместе с тем, подход РАМБАМа вызвал острую критику и противодействие со стороны мудрецов Франции и Германии: они утверждали, что достоинства этой книги, ее определенность и лаконичность, оборачиваются недостатками. По словам великого законоучителя Роша, «РАМБАМ написал свою книгу так, будто был пророком – не приводя доказательств; в силу этого неискушенному читателю может показаться, что он понял написанное, но на самом деле его понимание неверно, потому что все законы вырваны из талмудического контекста».

С течением времени кодекс РАМБАМа стал одним из самых авторитетных в еврейском мире, сделавшись важной интегральной частью Устной Торы.

Не меньшее влияние на современников РАМБАМа оказали его философские труды, в особенности трактат Море невухим (Путеводитель заблудших), обращенный, в первую очередь, к интеллектуалам, проверяющим свою веру мерками разума.

В этой книге бесстрашно подвергаются анализу самые сложные теологические и философские категории: атрибуты Творца, свойства духовных миров и природа ангелов, сущность пророческого постижения и его ограниченность, пути Б-жественного Провидения, предопределенность и свобода человеческой воли. В каждом вопросе РАМБАМ стремился продвинуться путем разума до пределов возможного, – и лишь там, где разум оказывался беспомощным, РАМБАМ обращался к вере и откровению.

Еще при жизни автора «Путеводитель заблудших» был дважды переведен на святой язык, – особенную популярность приобрел перевод ученика РАМБАМа р. Шмуэля Ибн Тибона.

Книга вызвала ожесточенные споры по всему еврейскому миру: многим выдающимся знатокам Торы казалось, что своим беспощадным и бескомпромиссным рационализмом РАМБАМ противоречит прямой и бесхитростной вере, исходящей из глубины сердца.

Дело не ограничилось полемикой – через три десятилетия после смерти РАМБАМа, в 4998 (1238) году, по решению ряда авторитетных раввинов его книги были подвергнуты публичному сожжению. Правда, вскоре организаторы этой «казни» раскаялись в содеянном, и авторитет РАМБАМа был восстановлен.

Помимо книг по Торе и философских сочинений, РАМБАМ составил целый ряд трактатов по медицине. Написанные по-арабски они также были переведены на латынь и стали достоянием мировой медицинской науки.

РАМБАМ умер в Фостате, 20 тевета 4965 (1204) года. Через восемь дней весть об этом достигла Иерусалима, и в святом городе был объявлен траур и пост.

Позднее гроб с телом РАМБАМа был доставлен в Землю Израиля; РАМБАМ похоронен в Тверии рядом с могилами великих мудрецов эпохи Мишны р. Йоханана бен Закая и его учеников.

Потрясенные уходом общепризнанного главы поколения, современники говорили: «От Моше (Рабейну) до Моше (РАМБАМа) не было подобного Моше».

Много веков спустя Виленский Гаон указал своим ученикам, что, согласно традиции, имя РАМБАМа было изначально закодировано в самом тексте Торы: первые буквы стиха (Шмот 11:9) «Умножились Мои чудеса в земле Египта» (Работ мофтай бэрец Мицраим) составляют имя «РАМБАМ» (Сарей амеа 1:7).

Предлагаем вниманию читателей книгу Рамбама "Путеводитель растерянных" - образец классической мудрости великих учителей человечества. Вот ссылочка для скачивания - http://www.machanaim.org/philosof/in_more.htm

 

 

__________________

Эзотерический магазин А. Либиэра. Диски по почте. Низкие цены. Гибкая система скидок. Скачайте прайс-лист по следующей ссылке - http://www.libier.narod.ru/shop.rar - и сделайте свой заказ.

__________________

Архив Вестника:

Выпуски №№ 21-40 http://libier.narod.ru/vestnik21-40.rar

Выпуски №№ 1-20   http://libier.narod.ru/vestnik1-20.rar

___________________

 

Пишите мне на libier@narod.ru и высказывайте Ваши мнения и пожелания относительно тем нашей рассылки.

Удачи Вам на пути духовного восхождения и до встречи в следующем номере рассылки!

 

 

 

 


В избранное