Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Материалы по Торе

  Все выпуски  

Материалы по Торе - Рош-Ашана (еврейский Новый год)


Ешива «Томхей Тмимим Любавич»
Сайт: lubavitch.ru
E-mail: info@lubavitch.ru
Тел.: +7‑911‑922‑08‑33
Санкт-Петербург, ул. Союза Печатников., д. 24


Рош‑Ашана (еврейский Новый год) празднуется 1‑го и 2‑го тишрей. В 2012 году первый день празника выпадает на 16‑17 сентября, второй день – на 17‑18 сентября.

В Рош‑Ашана провозглашается царство Б‑га над всем миром. 1‑го тишрей был создан прародитель человечества – Адам. И в тот же день он нарушил данный ему Б‑гом запрет и был осуждён на изгнание из Ган-Эдена (Райского Сада). Это был первый Рош‑Ашана, и тогда свершился первый суд над человеком. С тех пор ежегодно в этот день Всевышний судит человечество; Он предопределяет, что должно случиться с людьми и народами в наступающем году. Как говорит Талмуд, в этот день все без исключения люди проходят перед Творцом, «словно овцы перед пастухом, когда тот пересчитывает своё стадо». Поступки каждого человека тщательно анализируются, и ему выносится соответствующий приговор.

Поэтому Рош‑Ашана – это не праздник в обычном смысле слова. Вкусная еда и нарядная одежда выражают не веселье, а надежду на милосердие Б‑га, на оправдательный приговор. Вместе с тем Рош‑Ашана отличается особой атмосферой серьёзности и тревоги. Поэтому в эти дни не следует развлекаться, гулять, не рекомендуется спать днем, и даже ночью желательно спать меньше обычного. Принято воздерживаться от супружеской близости в обе ночи Рош‑Ашана. Надо как можно больше времени уделить молитве, изучению Торы и чтению псалмов. В Рош‑Ашана не курят, хотя это и не запрещено законом.

В канун первого дня Рош‑Ашана (16 сентября в 2012 году) зажигают праздничные свечи за 18 минут до захода солнца (19:58 в Петербурге). Перед зажиганием свечей произносят два благословения:
ברוך אתה י‑ה‑ו‑ה א‑להינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו להדליק נר של יום הזכרון
ברוך אתה י‑ה‑ו‑ה א‑להינו מלך העולם שהחינו וקימנו והגיענו לזמן הזה

Перевод благословений:
Благославен Ты, Г‑сподь, Б‑г наш, Владыка Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажигать свечу в честь Дня Памяти!
Благославен Ты, Г‑сподь, Б‑г наш, Владыка Вселенной, который даровал нам жизнь, и поддерживал её в нас, и дал нам дожить до этого времени!

Транслитерация благословений, ашкеназское произношение:
Борух Ато А‑дойной Э‑лойэйну Мэлэх Оойлом ашер кидшону бэмицвойсов вэцивону лэадлик нэйр шел Йойм Азикоройн
Борух Ато А‑дойной Э‑лойэйну Мэлэх Оойлом шеэхэйону вэкиймону вэигиону лизман азэ

Транслитерация благословений, сефардское произношение:
Барух Ата А‑донай Э‑лоэйну Мэлэх Аолам ашер кидшану бэмицвотав вэцивану лэадлик нэр шель Йом Азикарон
Барух Ата А‑донай Э‑лоэйну Мэлэх Аолам шеэхэйану вэкийману вэигиану лизман азэ

После вечерней молитвы первого дня Рош‑Ашана (16 сентября в 2012 году) приветствовуют друг друга: «Лешана това тикатэв вэтэхатэм» (при обращении к мужчине) или «Лешана това тикатви вэтэхатми» (при обращении к женщине). Это означает «Пусть будешь ты записан (записана) на добрый год, и пусть будет эта запись скреплена печатью!»

После этого делают кидуш (освящение праздника над бокалом вина) и трапезу. Во время трапезы соблюдают ряд обычаев, символизирующих желание удостоиться доброго нового года:
  • после благословения над хлебом его обмакивают не в соль, как обычно, а в мёд;
  • берут дольку сладкого яблока, окунают её в мёд и произносят благословение «…творящий плод дерева», после чего говорят: «Да будет воля Твоя на то, чтобы новый год был добрым и сладким!»;
  • многие едят баранью голову (в память о ягненке, принесённом в жертву вместо Ицхака) или голову рыбы (чтобы в наступающем году «быть головой, а не хвостом»);
  • едят гранат – «чтобы наших заслуг стало много, как зёрнышек в гранате»;
  • едят морковь – на иврите «гэзэр», что созвучно выражению «гзар дин», т. е. «приговор суда» – мы надеемся, что он будет оправдательным;
  • едят рыбу – чтобы мы «множились как рыбы в море»;
  • не едят кислое, горькое, острое, ведь мы просим у Б‑га сладкого года;
  • не едят орехи, так как гиматрия (числовое значение букв) соответствующего слова на иврите – «эгоз» равна гиматрии слова «хэт» – «грех».

Важнейшая заповедь Рош‑Ашана – слушать трубление в шофар (утром 17 сентября в 2012 году). Трубление символизирует коронацию Всевышнего как Царя мира. Кроме того, звук шофара, похожий на плач ребёнка, символизирует крик нашей души, обращённый к Б‑гу.

До того, как послушают трубление в шофар, не едят и не пьют (если это не повредит здоровью). Слушать звуки шофара принято стоя. Ток, кто трубит в шофар, перед трублением произносит два благословения: «…повелевший нам слушать звук шофара» и «…который даровал нам жизнь». Присутствующие слушают эти благословения и отвечают на них: «Амен!» После произнесения благословений и до последней серии трубных звуков в конце молитвы запрещено говорить что-либо, не относящееся к молитве или к исполнению заповеди о шофаре.

В Рош‑Ашана принято приводить детей в синагогу слушать шофар и приучать их вести себя соответствующим этому моменту образом. Совсем маленьких детей матери должны держать около себя, так как, в принципе, женщины освобождены от исполнения заповеди слушать шофар, и если ребенок помешает матери сосредоточиться, это не будет считаться нарушением заповеди.

После молитвы делают кидуш и трапезу. Обычаи те же, что и вечером (кроме обычая про яблоко с мёдом – этого в дневной трапезе не делают).

В первый день Рош‑Ашана после полудня и до наступления вечера совершают обряд "Ташлих". Он проводится около воды, символизирующей, согласно Каббале, милосердие. Желательно выбрать водоём, где водится рыба, символизирующая плодовитость, жизненную силу. Кроме того, у рыб нет век, что символизирует «Вечноглядящее Око». Во время этого обряда читают молитвы, взывающие к «тринадцати категориям Б‑жественного Милосердия»; символически «вытряхивают» грехи.

Свечи в честь второго дня празника зажигают с наступлением ночи (17 сентября в 2012 году, 21:17 в Петербурге). После этого делают кидуш и трапезу, как и в первый вечер.

Есть сомнение, надо ли при наступлении второго дня Рош‑Ашана произносить благословение «Шеэхэйону» («…который даровал нам жизнь»). Чтобы избавиться от этого сомнения, специально создают какой-нибудь повод, позволяющий без сомнения произнести благословение. Так, женщина, которая зажигает свечи, должна надеть новое платье или положить на стол перед собой плод нового урожая. Мужчина, который делает кидуш, кладёт на стол плод нового урожая. Произнося благословение «Шеэхэйону», имеют в виду, что оно относится как к новому платью (плоду нового урожая), так и к зажиганию свечей (кидушу). Если же повод нет возможности создать, «Шеэхэйону» всё равно произносят.

Утром второго дня праздника (18 сентября в 2012 году) опять слушают трубление в шофар; днём ещё раз делают кидуш и трапезу.

«Рош‑Ашана» дословно означает «голова года». Одно из объяснений этого названия: так же, как от головы зависят функции всего тела, от поведения человека в Рош‑Ашана зависит, каким будет для него наступающий год.


В избранное