Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Материалы по Торе

  Все выпуски  

Материалы по Торе Рош А шана. Новый год


Happy Birthday!


Тора приучает нас задавать вопросы и пытаться дать на них ответы. Вопрос может быть очень простым. Ответ на него, порой, неожиданно становится ответом на множество других, гораздо более сложных вопросов, которые ставит сама жизнь.

Еврейский Новый Год связан, как известно, с Творением Мира. Наступает 5760 год. Полных 5759 лет просуществовал наш мир, вплотную подступив к шеститысячелетнему барьеру, за которым неотвратимо, как рассвет, его ожидают неизведанно прекрасные времена Мошиаха. Каким бы мир ни был и какими бы ни были мы. Ребе, мэлэх аМошиах пророчествовал о том, что это произодет гораздо раньше - в нашем поколении. Новый год - День Рождения мира. "День начала деяний Твоих".


- Точнее (самое время поправиться), не совсем День Рождения Мира, а день рождения Человека.

- Что же это Вы так спокойны?! Ничего себе, "поправиться"?! Значит Творение Мира произошло на 6 дней раньше? Значит день рождения мира - не первого Тишрей, а 25 Элула. Значит Новый Год уже прошел. Значит мы опаздывали с Новым Годом все эти 5758 лет! Что же Вы молчали?!

- Мы не молчали. Это Вы не спрашивали.

- А мы знали, о чем спрашивать?


* * *

Действительно странно. То, что Новый Год назначен Всевышним на 6 дней позже, чем годовщина Творения - не является проблемой. В конце концов, почему бы и нет. Гораздо интереснее, почему этот день - был назван Всевышним "Днем начала деяний".

Давайте вспомним порядок Творения. Раскроем Тору и внимательно проследим, в какой из 6 дней возникала каждая из деталей этого мира. Да, действительно, Вы были правы, Адам был сотворен в самый последний момент. "Вдыхание души" в первого человека было заключительным актом Творения. Ничего нового, из того, "что есть под Луной" после этого создано не было. Что же появилось до этого? - Все.

Вы можете представить себе количество неживой материи, которой набит наш бесконечный мир? Вы можете себе представить общее количество растений на всей территории Земли? Вы можете представить себе всех от велика до мала животных, обитающих на территории планеты? Вряд ли. Слишком много, пугающе много всего этого: бесконечные леса и поля, покрывающие Землю. Над ними небо, в котором, как в чудовищном аттракционе вращаются, разделенные космической чернотой, бесчисленные и огромные глиняные тела планет. Давно ли ночью, примяв спиной холодную траву, Вы смотрели на звезды. Следующим летом, уехав из пыльного города, не забывайте почаще делать это.

На шестой день, вылепленный из горстки смоченной влагой пыли, на поверхности Планеты Земля сидел человек. Над его головой висело послеполуденное солнце. Мир был готов к субботе. Для того, чтобы историю человечества можно было считать открытой, не хватало только первого греха. Как ничтожен он был среди Вселенной! Как он был одинок! Но именно от этого момента Б-г приказал отсчитывать годы. Именно его, а не день сотворения Солнца и Луны, не день сотворения птиц и рыб, - день Сотворения Человека назвал Он днем начала своих деяний.

Количество и качество. Видеть больше, чем позволяет скорлупа материальности. Усмотреть величие в том, что кажется ничтожным. Не бояться кажущегося великим ничтожия. Кто научит нас этому? - Тора.

И она учит - каждой строчкой, каждым словом и каждой буквой, внутренним смыслом каждого закона и каждого обычая. Начало представления - не установка декораций. Маленький одинокий Адам посреди огромного мира - единственный, в чьих силах изменить мир. Едва открыв глаза, он не узнал - почувствовал свое предназначение и перевернул мироздание одной отчаянной в его, Адама одиночестве, фразой: «Пойдемте поклонимся Б-гу». Маленький еврейский народ - в руках которого ключи от совершенства Творения.

И каждый Новый Год все повторяется заново. Снова сотворяется мир. Опять Б-г ждет, когда мы откроем глаза и, стараясь подняться над самими собой, посмотрим в небо. Каждый год мы должны сосредоточенно вглядеться в суть вещей. Поставить себя напротив пугающего недоступного величия мира и... не испугаться. Сделать два дня остановки и посмотреть внутрь себя - найти свое место между Б-гом и миром - дать душе без суеты ощутить себя тем, чем она является - б-жественной песчинкой одетой в материальность подчиненного ей мира. Почувствовать себя евреем.


* * *

Чего пожелать Вам в будущем году?..

Каждый праздник дает нам возможность стать немножко выше. Не только это. Мы можем забрать с собой кусочек праздника, который целый год будет служить нам защитой от суеты повседневности, напоминать о том, ради чего мы созданы и ради чего стоит существовать. "День долог. Работы много. Хозяин подгоняет. Не тебе дано закончить работу, но и не вправе ты отказаться от нее".

Здоровья. Счастья. Удачи. Или, как с глубокой древности говорили наши деды: "Лэшоно тэйво умэсуко!" - Хорошего Вам и сладкого года, года, наполненного настоящим еврейством.

 

 

Обычаи кануна Рейш-оШоно.


Итак, скоро начнется еврейский Новый Год - Рейш-оШоно, что в дословном переводе означает "голова года".

Интенсивная подготовка к празднику начинается уже накануне. Необходимо отметить несколько обычаев, которые принято соблюдать в канун Рейш-оШоно:

  • В этот день не произносится покаянная молитва - "Таханун";
     
  • совершается перерыв в трублениях в рог - шофар (о которых мы рассказывали, обсуждая обычаи месяца Элул). Это делается для того, чтобы отделить трубления связанные с заповедью (совершаемые во время утренней молитвы Рейш-оШоно), и трубления, к которым нас обязывает обычай (ежеутренние трубления в шофар в течение месяца Элул).
     
  • Одним из важнейших обычаев кануна Рейш-оШоно является обряд "аторас недорим" - "расторжение обетов". В еврейском законодательном кодексе "Шульхан Орух" говорится о том, что принятие на себя обетов или клятв является нежелательным. Несмотря на это, Закон предусматривает возможность принятия человеком обета. Кроме того, совершив некоторый хороший поступок (который не входит в обязанности, накладываемые на нас Торой) трижды, человек, в определенном смысле, принимает на себя обет, даже если не подразумевает этого. Перед Рейш-оШоно евреи, готовящиеся предстать на Суде перед Все-вышним, стараются освободиться от обетов, умышленно или неумышленно принятых в течение года. Для этого после утренней молитвы в канун Рейш-оШоно, евреи собираются в группы по 10 человек (минимум по 3 человека) и, представляя, таким образом, Бейс-Дин - еврейский суд, расторгают обеты друг друга, зачитывая специальный текст. (Во многих сидурах (молитвенниках) он приводится также на русском языке). Следует постараться в канун Рейш-оШоно прийти в синагогу для того, чтобы принять участие в обряде расторжения обетов.
     
  • Период, начиная с Рейш-оШоно и заканчивая Йом Кипур включительно, называется "Десятью днями Тшувы (раскаяния)". Еврейские книги называют их днями Суда, на котором еврей предстает перед Все-вышним и держит ответ за поступки, совершенные в течение предыдущего года. Канун Рейш-оШоно - день, предшествующий суду, обязывает к соответствующим занятиям. Принято посвящать его только тому, что напрямую связано со Святостью. День принято целиком посвящать изучению Торы (в особенности, принято читать книгу "Тэиллим" ("Псалмов"), выполнению заповедей, размышлению о поступках, нуждающихся в совершении Тшувы (раскаяния).
     
  • Известно, что проступки, совершенные человеком по отношению ко Все-вышнему, искупаются в Йом-Кипур в том случае, если человек раскаялся в них. Однако, Б-г не прощает еврею проступки, совершенные по отношению к другим людям. Для того, чтобы исправить их, еврей обязан еще до начала Суда, в канун Рейш-оШоно или раньше, попросить прощения у всех, кого он обидел или мог обидеть.
     
  • В Субботу и на протяжении праздничных дней запрещается стирать одежду, заниматься стрижкой волос и стрижкой ногтей. Для того, чтобы вступить в праздник в должном виде, в течение кануна Рейш-оШоно необходимо сделать все из этого, что необходимо. Надо при этом помнить, что стричься в канун Рейш-оШоно разрешается только до полудня.
     
  • После полудня принято окунаться в микву - ритуальный очищающий бассейн. После этого одевают праздничную одежды, чтобы проявить свою уверенность в доброте благословенного Все-вышнего, приговор которого, вынесенный нам, обязательно будет оправдательным.
     
  • Важнейшей из заповедей является Цдока (благотворительность). Говорится о том, что эта заповедь по своему весу соответствует всем остальным, вместе взятым. В канун Рейш-оШоно обязательно надо постараться помочь нуждающимся деньгами или помочь им в организации праздника и в приобретении необходимого для праздника. Те, кто выполняет обычай отделять определенную сумму денег на благотворительные нужды ежедневно, обязаны в канун Рейш-оШоно отделить деньги за три дня: канун Рейш-оШоно, первый и второй дни праздника.




Наступление Рейш-оШоно.


Перед наступлением суббот и праздников, заповедуемых Письменной Торой, мудрецы приказали зажигать свечи. Согласно нашему обычаю свечи зажигаются за 18 минут до захода солнца.


Необходимо упомянуть несколько существенных моментов, касающихся заповеди зажигания свечей.

  • В праздничные дни зажигать огонь (точнее переносить его от огня, уже зажженого до наступления дня) для нужд праздника разрешается. Однако, свечи принято зажигать еще до наступления праздника, а свечи, посвященные второму дню, - только после исхода первого. Необходимо постараться зажечь свечи, посвященные первому дню Рейш-оШоно, не позже, а свечи второго дня - не раньше времени, указанного в календаре.
     
  • Согласно обычаю, субботние и праздничные свечи зажигают женщины, девушки и девочки, начиная с трехлетнего возраста. Девушки и девочки зажигают по одной свече, замужние женщины - не менее двух свечей. Многие соблюдают обычай зажигать по одной свече за каждого ребенка и по одной свече за каждую Субботу или праздник, в который по какой-либо причине зажечь свечи забыли дополнительно.
     
  • После того, как свечи зажжены, принято закрывать глаза руками таким образом, чтобы не видеть их пламени, и тогда произносить необходимые благословления.
     
  • Благословения, произносимые перед зажиганием свечей Рейш-оШоно: * "Борух ато А-дей-ной, Э-лэйэйну, мэлэх оэйлом, ашер кид'шону бэмицвейсов вэцивону лэадлик нейр шэл Йейм-аЗикорейн!" ("Благословен Ты, Все-вышний, Б-г наш, Царь мира, который освятил нас Своими заповедями и повелел зажигать свечи Дня Поминовения!"
     
    "Борух ато А-дей-ной, Э-лэйэйну, мэлэх оэйлом, шээхейону вэкиймону вэигийону лизман азэ!" ("Благословен Ты, Все-вышний, Б-г наш, который дал нам дожить и дал нам существование и дал нам достичь этого времени").
     
  • Второе благословление произносится (в частности) перед выполнением заповедей, не осуществлявшихся в течение целого года, вкушением плодов нового урожая и т.п. В отношении необходимости произнесения благословления "...дал нам достичь этого времени!" в связи с зажиганием свечей второго дня праздника существует несколько мнений. Надо ли произносить его, если накануне уже выполнялась аналогичная заповедь? В связи с этим, принято до наступления праздника приобретать новую одежду, которую женщина, зажигающая свечи, надевает непосредственно перед зажиганием свечей. Произнося благословление "...дал нам достич этого времени!", она, в таком случае, имеет в виду также надевание новой одежды как событие, заслуживающее произнесение этого благословления. (Отсутствие новой одежды не является препятствием для произнесения благословления "...дал нам достичь этого времени!" перед зажиганием праздничных свечей).




Рейш-оШоно.


Рэйш-оШоно значит: "Голова года". Название символично: так же, как голова определяет действия, совершаемые другими органами тела, то, как мы справляем Новый Год, определяет жизнь в течение времени остающегося до следующего Рэйш-оШоно. В Рейш-оШоно решается свыше, какое "количество" жизненности будет отпущено еврею на год, жизненности, которая должна впоследствии выразиться в здоровье его и его семьи, пропитании и заработке.

В течение обоих дней Рейш-оШоно (как и в течение других праздников, заповедуемых Письменной Торой) выполняются все законы Субботы, кроме нескольких. Так в течение праздничного дня разрешается переносить из частных в общественные и из общественных в частные владения предметы, которые могут понадобиться в течение праздника в том случае, если они не относятся к категории "Мукце" - предметов, которые запрещено передвигать в Субботу и праздники). Разрешается в праздники зажигать огонь (от огня, зажженного до наступления дня) в целях приготовления пищи для праздничной трапезы. (Перед праздником на газовой плите зажигают хотя бы одну горелку для того, чтобы впоследствии была возможность перенести огонь от нее к другим горелкам плиты). При этом необходимо понимать, что гашение огня в праздник запрещено, поэтому зажженная горелка не может быть потушена, более того, уменьшение ее пламени приравнивается, согласно закону, к тушению. (Законы субботы здесь нет возможности рассмотреть подробно. Об основных законах Субботы, можно узнать в разделе "Глоссарик" нашего сайта, в разделе "Заповеди", где расположен перечень 39 видов работ, запрещенных в Субботу).


* * *

Кроме тех вещей, которые в равной мере относятся ко всем праздничным дням, заповедуемых Письменной Торой, существуют заповеди и обычаи, связанные непосредственно с праздником Рейш-оШоно. Сейчас мы перечислим несколько из них.

  • Уже упоминалось о том, что Рейш-оШоно является днем начала суда. Так же, как подсудимый, явившийся на суд, ведет себя иначе, нежели обычно, еврей в Рейш-оШоно должен вести себя иначе, чем он вел себя в течение всего года. - В течение двух дней Рейш-оШоно принято заниматься только тем, что может повлиять на выносимый свыше приговор.
     
  • В книгах рассказывается о великом достоинстве книги "Тэиллим" ("Псалмов") Так, например, говорится, что стихи "Тэиллим", даже будучи произносимы без понимания смысла их слов, поднимаются ко Все-вышнему и разрушают барьер, который создает своими плохими поступками еврей между собой и Б-гом. В течение двух дней Рейш-оШоно принято дважды прочитывать всю книгу "Тэиллим". Все время, свободное от молитвы, праздничной трапезы и сна, посвящается чтению "Псалмов" и изучению Торы.
     
  • Рейш-оШоно и Йом-Кипур - посвящены молитве. Молитва в эти дни занимает очень много времени. В хабадских синагогах, молитва в Рейш-оШоно может занимать и три, и четыре часа. Молитвы Рейш-оШоно и Йом-Кипур отличаются от повседневных молитв не только объемом. Для них составлен специальный сидур (молитвенник), носящий название Махзор (молитв "Грозных Дней"). Законы, связанные с молитвами этих дней чрезвычайно сложны и объемны. Впрочем, большинство из них отражены в Махзоре в виде ремарок. Кроме того, Махзор включает в себя (в виде приложений) выдержки из книг, объясняющих законы и обычаи молитвы на Рейш-оШоно и Йом-Кипур и внутренний смысл некоторых из выполняемых в эти дни заповедей.
     
  • В Рейш-оШоно, в отличие от всех других праздничных дней (не совпавших с Субботой), запрещается курить.


О порядке проведения праздника:


  • Как всякий праздничный день, Рейш-оШоно начинается с вечера - с вечерней молитвы. Молитва начинается вечером с выходом звезд. Задолго до вечерней молитвы прихожане собираются в синагоге, и проводят время за чтением "Тэиллим".
     
  • Сразу после вечерней молитвы организуется праздничная трапеза. Как обычно, она открывается Кидушем - обрядом освящяющим, отделяющим праздничный день от других дней, который, согласно установлению мудрецов, произносится над бокалом вина. Тот, кто зажигал праздничные свечи (и во время их зажигания уже произносил благословение "...дал нам достичь...") должен следить за тем, чтобы не сказать благословение "...дал нам достичь этого времени!" во время произнесения Кидуша. Текст Кидуша содержится в Махзоре.
     
  • За Кидушем следует собственно трапеза. Начиная субботнюю или праздничную трапезу, после омовения рук и произнесения благословления на хлеб, принято трижды окунать хлеб в соль. Начиная с Рейш-оШоно и заканчивая Ошана-Рабо (заключительным днем хол-амоед Суккейс (будних дней праздника Суккейс)), хлеб обмакивают не в соль, а в мед.
     
  • Издавна существовал обычай, согласно которому в течение трапезы Рейш-оШоно, каждый должен отведать ряд особых кушаний. Перед съедением каждого из них произносилось пожелание, связанное с тем, что символизировал данный вид пищи. Согласно обычаю, принятому в большинстве общин сегодня, сразу после произнесения Киддуша и начала трапезы, принято съедать кусочек сладкого яблока, произнося перед этим отдельное благословление: "Борух ато А-дей-ной, Э-лэйэйну, мэлэх оэйлом, бейрей При оЭйц!" (благословление, произносимое перед тем, как съесть фрукт) и (сразу после благословления) произнося: "Пусть будет угодно Тебе, чтобы новый год был для нас хорошим и сладким". Аналогичные молитвы "Пусть будет угодно..." для других видов кушаний, согласно нашему обычаю, сегодня не произносятся.
     
    Однако сами кушанья по-прежнему являются обязательными для праздничного стола Рейш-оШоно. Каждое из них символизирует одно из наших пожеланий самим себе:
     
    • Римон (гранат) - символизирует умножение наших заслуг, которые в будущем году должны стать такими же многочисленными, как зернышки граната.
       
    • Голова какого-нибудь кошерного животного (обычно - голова рыбы) - символ осознания того, кто является "Главой Мироздания" воцарения над нами Царя над царями царей, благословен Он.
       
    • Сама рыба - кроме того, что она является признаком праведности, она намекает на то, что еврейский народ должен размножиться так быстро, как размножаются рыбы.
       
    • Примерно на то же намекает Морковка, нарезанная кружочками - пожелание еврейскому народу многочисленности и изобилия.
       
    • Есть и продукты, которых следует избегать в этот день. Это горькие, кислые и острые продукты, в том числе маринады, мелкие орехи и семечки.

     
  • Радоваться, получать удовольствие от еды и питья, в праздник является заповедью. Несмотря на то, что впереди, как говорилось выше, евреев ожидает суд, уверенные в милосердии Б-га и его любви к евреям, надо радоваться святому дню праздника даже в Рэйш-оШоно, один из "Грозных дней".
     
  • Слушать трубление в Шофар (рог) - "заповедь дня" - главная заповедь Рэйш-оШоно. Момент трубления - принятие евреями и всем миром Царства Всевышнего, раскрытия глубокой связи между Сущностью еврейской б-жественной души и Сущностью Б-га, момент пробуждения в еврее самого сокровенного и высокого, что у него есть и, как следствие этого, - стремления к Б-гу. В Петербурге "основное" (происходящее во время молитвы) трубление в шофар будет происходить, примерно, в 11:30 утра на второй день праздника - в воскресенье, (поскольку первый в этом году совпадает с Субботой). Обязательно выберите время посетить синагогу для выполнения этой заповеди. Даже если Вы опоздаете, в синагоге обязательно найдется кто-нибудь, кто захочет и сумеет поможет Вам выполнить эту заповедь.



* * *


В заключение позвольте пожелать Вам хорошего Нового Года, хорошего и сладкого во всех отношениях, в материальном и духовном вместе! Ксива в'хасимо тэйво!!!

 

 

- 1 -

"[Главная] Заповедь дня [выполняется] шофаром", - говорит Мишна о [празднике] Рейш о-Шоно.

Существует пример, приводившийся нашим учителем Баал-Шем-Товом [в качестве объяснения] идеи [трубления в] шофар. [Баал-Шем-Тов сравнивал трубление с воплем] сына кричащего: "Папа! Папа! Спаси меня!"

Предыдущий любавический ребе рассказывал [...], что однажды общине [находившейся] в ешиве, велели передать, что главным [в этой фразе] является не "Папа! Папа! Спаси меня!" но "...кричит".

Объяснение этих слов:

Здесь, [в примере, приведенном БеШТом,] присутствуют две идеи. Первая - сам крик. Второе - содержание этого крика. Таким образом, главным является не содержание крика, но [...] крик сам по себе.

Содержание, заключенное в крике, не всегда одинаково, но место для крика самого по себе - есть у каждого из евреев. Каждый еврей кричит внутренним голосом. [Этот крик может быть] слышен или не слышен [снаружи], но [глубоко] внутри, в душе - он кричит. И в этом заключается идея трубления [в шофар], и это принимается свыше.

[Эта идея] подобна примеру, приведенному святым рабби Лейви-Ицхоком из Бердичева, [рассказывавшем] о ребенке, который хочет яблоко, а отец отказывается ему [это яблоко] дать. Тогда ребенок поспешно произносит на яблоко благословение, и отец вынужден дать ему яблоко. И вот, эти слова говорят о ситуации, когда отец не хочет давать. Тем более [они справедливы], когда отец дать хочет, и его "нежелание" дать яблоко направлено ни на что иное, кроме как на то, чтобы проверить сообразительность ребенка. Тогда этот [пример] справедлив безусловно.

Свыше Все-вышний - хочет дать [еврейскому народу все, в чем тот нуждается,] в соответствии с выражением [приводимым в Талмуде в трактате "Псохим"]: "Больше, чем теленок хочет высосать..." И также в отношении "верха" сказано: "...к деянию рук твоих вожделей", - Все-вышний хочет , чтобы служили Ему.

В то время, когда сыновья Израиля произносят благословение: "...слышащий трубления народа Израиля - и - по милосердию", а ведь в соответствии с еврейским Законом, если есть сомнение, что благословение произносить необходимо, делают "облегчение". [То есть, если существует сомнение, следует произносить благословение или нет, то, в том случае, если благословение установлено устной Торой, лучше его не произнести вовсе, нежели произнести без повода]. - Посему, если мужи "Великого Собрания", [установившие благословение "Слушающий трубления народа Израиля в милосердии [Своем]",] вынесли законодательное решение о том, что произносить это благословение необходимо, само собой, они установили также, что Все-вышний принимает трубления народа Израиля, "крик" сыновей Израиля, в милосердии [Своем].

И по той причине, что Святой, благословен Он, в милосердии [Своем] принимает трубления народа Его, Израиля, происходит "привлечение" [б-жественной жизненности] всем сыновьям Израиля, каждому и каждой, во всем, в чем они нуждаются, как в духовном, так и в материальном, детьми, здоровьем и пропитанием. А поскольку Святой, благословен Он, [когда Он] дает, [то дает] из "руки полной и раскрытой, святой и просторной", - дети, здоровье и пропитание привлекаются [евреям] в изобилии.

Все это включается в выражение: "Года хорошего и сладкого!" и приходит, [спускается] на материальный уровень - "ниже десяти тфахим" - добром очевидным и раскрытым.

- 2 -

Предыдущий ребе любил кицурим [- подытоживание пройденного].

Кицур и, главную идею всех 48 часов Рейш о-Шоно представляют две наиболее важные вещи: одна "снизу", другая "свыше".

- Основная идея "снизу": еврей подчиняет себя Все-вышнему, принимая на себя "иго царства".

- А основная идея "свыше" - [то, что] Святой, благословен Он, как бы, подчиняет себя сыновьям Израиля и говорит: "И дам Я дожди ваши в пору их..." и все [другое], о чем говорится в недельной главе, включая все идеи, о которых говорится в этом недельном разделе [- в недельной главе Бехукейсай].




(Публикуется в свободном переводе с иврита. по материалам беседы, произнесенной ребе на второй день Рейш о-Шоно 5716 (1957) года).

 

Благословение Ребе ШЛИТ"А
после [совершения обряда]
"расторжения обетов"
накануне Рейш-оШоно 5752 года.


Ийшар Кеях {* Всей общине расторгающих [обеты]}.

Доброй записи и запечатания [в книгу жизни], на год хороший и сладкий среди совокупности [народа] Израиля,

а в особенности, - в отношении идеи наиболее существенной - Освобождения истинного и полного сразу сейчас, по простому смыслу этих слов.

И в частности, [в свете того] что уже наличествуют несколько признаков тому, начиная с [признаков, содержащихся в] словах благословенной памяти наших мудрецов[1], [произнесенных за] несколько лет и поколений до этого: "Закончились все пределы и это [- Освобождение] не зависит ни от чего иного, кроме раскаяния". И мой учитель и тесть, Ребе, глава нашего поколения, объяснял, что и раскаяние уже совершено, а [евреи] находятся уже [в состоянии] "приготовьтесь все вы[2]", и так [мир существует] уже на протяжении некоторого времени -

моментально сейчас должно произойти Освобождение истинное и полное, и с этого самого мгновения все евреи "с юношами нашими и стариками нашими... сыновьями нашими и дочерями нашими[3]" сразу [должны] оказаться в Святой Земле, а в самОм том [месте] - в столице - Иерусалиме, на Святой Горе и в Храме, вплоть до того, что [они должны оказаться] в "Святая-Святых" , где расположен "Эвен-аШтия", из которого основывается мир[4].

И святость "Святая-Святых" и [расположенного] в нем "Эвен-аШтия", моментально распространяется во всем мире, в целом, - "И будет Б-г королем над всей землей[5]", "Б- г воцарствуется навеки[6]".

Еще раз: доброй записи и запечатания [в книгу жизни], на год хороший и сладкий.


* * *

{После того, как Ребе ШЛИТ"А спустился с бимы [возвышения, с которого он произносил первую часть беседы], он продолжил}:

Наступающий новый год является "утроенным годом", обладающим утроенной полнотой: [это] год, в котором присутствуют вместе три аспекта полноты (не зависящие одна от другой, и в другие годы способные наличествовать одни без [наличия] других):

(а) Полнота високосного года[7], в котором присутствует тринадцатый месяц, а год называется "шоно тмимо [годом без изъяна][8]".

(б) Полнота[9], связанная с тем, что месяц Хешван и месяц Кислев - два месяца года, которые могут быть неполными (двадцати девятидневными) или полными (тридцатидневными)[10], - оба полные, - два полных месяца - двойная сила[11], в случае чего год называется "шлеймо [полный][12]".

(в) Первый день Песаха[9] выпадает на Субботу, в таком случае наличествует полнота счета Омера, - он начинается "назавтра после Субботы13" также по простому смыслу[14], что тогда [осуществляется в большей полноте идея] - "семи Суббот без изъяна[13]" - "без изъяна, как шесть дней Творения", которые начинаются в первый день после Субботы, а заканчиваются после Субботы (как говорится в Мидраше[15]).

И в новом году присутствуют одновременно все три полноты: как полнота числа месяцев (високосный год), так и полнота числа дней в месяце (два полных месяца), и само собой получается, что год обладает наибольшим количеством дней, каким год [вообще] может обладать (будучи "годом без изъяна" и "годом полным" - високосным годом, в котором месяцы Хешван и Кислев являются полными), так и полнота "Суббот без изъяна", с чем связано принесение двух хлебов и других жертвоприношений праздника Швуэс, времени дарования Торы нашей, что связано также с [идеей] "Новая Тора от Меня выйдет[16]".

И еще, и это главное: тройная полнота нового года дает больше сил, чтобы уже моментально сейчас, по простому смыслу этих слов, - еще в начале года - удостоиться всех аспектов полноты, включая полноту "Новая Тора от Меня выйдет", поскольку сразу сейчас, по простому смыслу этих слов, приходит Освобождение истинное и полное,

и сразу сейчас, по простому смыслу этих слов, каждый и каждая из совокупности [народа] Израиля в раскрытии удостаиваются доброй записи и запечатания [в книгу жизни] - на год хороший и сладкий.


_______________________________________


[1] "Санедрин" 97:2.
[2] Слова моего учителя и тестя, Ребе, в его письме от 26 адара 5698 года - его "Игрейс кейдеш", т.4, с. 279. И см. "аЙом - йом..." 15 Тейвес.
[3] "Бей" 10:9.
[4] "Еймо" 54:2.
[5] "Захарья" 14:9.
[6] "Бешалах" 15:18.
[7] Подробно см. общественные письма на 6 Тишрей: 5736 года ([приводится в] "Ликутей сихейс" т. 14, с. 454 и далее); 5738 года ("Ликутей сихейс" там же, с. 478 и далее); 5744 года ("Пасхальная агада с подборкой объяснений..." с. 806 и далее) и в других местах.
[8] "Бехар" 25:30. "Арохин" 31:1 (в мишне). Рамбам "Законы Шмиты и Ейвеля" 12:5. И см. "Эйр аТейро" Ребе "Цемах-Цедека" ("Яэл-Эйр") на "Тэиллим" 19:8 (с. 67 и далее).
[9] Подробно см. беседу, [произнесенную на] второй день Рейш-оШоно 5752 года ([в оригинале:] ниже с.12 и далее).
[10] Рамбам "Законы освящения месяца" 8:6. "Тур Шульхан Орух" г. 428.
[11] Язык Писания - "Иов" 11:6. И см. "Шмейс Рабо" начало г. 46.
[12] "Тур" там же. И в Рамбаме там же: "месяцы ее полны [шлеймим]".
[13] "Эмейр" 23:15.
[14] Вдобавок к смыслу [этих слов]: "назавтра после праздничного дня [Песах]", соответствующему толкованию благословенной памяти наших мудрецов ("Мнохейс" 65:2 и далее, "Тейрас кейаним" и комментарий Раши на данный стих [главы] "Эмейр").
[15] "Кээйлес Рабо" 1:3, и в "Матнейс Кеуно[?]". "Псикто дерав Каано" 8. "Псикто рабо" 18. "Рейкеах", "Законы омера" 295. "Рав"н [?]" 86. "Раби"я [?]" "Псохим" 526. И в других местах. И см. подробно "Сейфер аСихейс" 5751 года т.1, с.437 и далее.
[16] "Ешайоу" 51:4. "Ваикро Рабо" 13:3.

 

Благословение Ребе ШЛИТ"А
после получения Па"Н клоли
накануне Рейш-оШоно 5752 года.


1. В отношении идеи суда, [как она обсуждается] в Торе, - [идеи,] в особой степени злободневной в сегодняшние дни, называемыми днями суда1, (начиная со дня суда Рейш-оШоно2) - существует законодательное решение, выносимое Все-вышним в Торе3, что суд должен происходить [в соответствии с тем,] как, [сказано]: "(и судили общину...) и спасли общину"4. То есть весь суд направлен только на то, чтобы в большей степени [осуществилось] "и спасли"5 <вплоть до полноты "и спасли" в Освобождении истинном и полном, как будет говориться ниже, в третьем пункте >.

Как приводится в качестве законодательного решения в "Тур"6 (несмотря на то, что он приводит это из Мидраша7) на стих8: "Кто народ великий, к которому близок Все-сильный": "Какой народ подобен этому народу, знающему нрав Всесильного... В мире заведено, что когда подлежит человек суду... не знает он, какой приговор ему будет вынесен. Однако евреи не так: одеваются они в белое, и закутываются в белое, и едят и пьют, и радуются в Рейш-оШоно, поскольку знают, что Святой, благословен Он, сделает им чудо..." "и выносит9 им оправдательный приговор, и разрывает ради них обвинительный приговор".

Это значит, что евреи являются таким [...] народом, природа чьего поведения в повседневной жизни (также во времена изгнания) такова, что еще до практического вынесения приговора, они уже с уверенностью знают, что суд будет оправдательным ("и спасли общину"), вплоть до того, что эта уверенность находит свое выражение и производит изменение в их одеждах, еде и питье в Рейш-оШоно ("ели от жирного и пили от сладкого"10).

2. И [надо] добавить, что эта идея подчеркивается также в недельной главе, [читаемой] в ту Субботу, из которой благославляется Рейш-оШоно - недельной главе "Ницовим"11:

"Все вы12 стоите сегодня пред Б-гом, Всесильным вашим", - относится13 к евреям - ко всем десяти ступеням, [входящим] в совокупность Израиля (перечисляющиеся в продолжении [текста] Писания14), - и к каждому еврею в отдельности15 ([в которых эти десять уровней] соответствуют десяти сфирейс, как они раскрыты в каждом еврее16, [существующем] как душа в теле), - когда они предстоят в день суда Рейш-оШоно17 ("сегодня"18), - несмотря на то, что это день суда, они находятся в состоянии "Ницовим [стоите]", "существуют и стоят, то есть оправданы в суде"19 - "и спасли общину".

И необходимо сказать, что это связано также с объяснением20 [слова] "Ницовим" от слова "ницав мелех [встал король]"21. - Каждый еврей стоит (в Рейш-оШоно) как король22 - король надо всем его окружающим существованием, вплоть до того, что [Он -] король надо всем сейдер-ишталшелус, поскольку каждый еврей, такой как он есть, - является королем, он - принимает от Короля над королями королей, Святого, благословен Он, коронуемого в Рейш-оШоно ("воцарите Меня над вами"23). И, в соответствии с вышеупомянутым законодательным решением "Тура" о том, что евреи заранее знают, что [будут] оправданы в суде, являясь - "народом великим, к которому близок Все-сильный" (и потому они знают "нрав Всесильного") и находятся на ступени короля, а отсюда, - в результате того, что они принимают от Короля над королями королей, Святого, благословен Он, - получают они, все привлечения и пролития [Б-жественности - "амшохейс и ашпоейс"], как подобает королю, - безо всякого старания с его стороны. И напротив того: королю не разрешается выполнять никакой работы24, в том случае, если кто-либо из граждан королевства может сделать ее за него, тем более, когда это происходит "при большом стечении народа", ведь "в большом стечении народа - великолепие короля"25.

3. Суть и полнота [идеи] "и спасли общину" - спасение из сегодняшнего состояния и положения изгнания Освобождением истинным и полным, - поскольку даже те, кто и сегодня (в изгнании) обладают изобилием в духовном пропитании и изобилием в пропитании материальном, и даже те, кто находится в Святой Земле, на Святой Горе, а в самом том месте - в месте наиболее близком к месту "Святая-Святых", также произносят там26: "Из-за грехов наших изгнаны мы из Земли нашей", поскольку не имеют еще "Святилища Г-спода, [которое] основывают руки Твои"27, и не [достигнуто] пока состояние: "все жители ее на ней"28, когда - именно - все идеи приобретают полноту, включая [осуществление] заповеди "пятидесятого года"28, в особенной степени связанной с Освобождением29, как написано30: "и вернется человек к уделу своему, и человек к семье своей вернетесь" (на пятидесятый год) даже в том случае, если он [раб] говорит31 "полюбил я господина своего" и не выходит [из рабства] на седьмой год32.

И надо сказать, что связь дня суда Рейш-оШоно с Освобождением ("и спасли общину") подчеркивается также тем, что в Рейш-оШоно [производится] работа по принятию царства Его, Благословенного, для того, чтобы выполнить просьбу Все-вышнего: "воцарите меня над собой". <Как Гемора говорит в Вавилонском33, связанном с Изгнанием Талмуде: "в темноте посадил он меня"33>, что царство Его, Благословенного, связано [с личностью] и раскрывается полностью - Давидом, королем Мошиахом (идеей которого является сфира "Малхус [Царство]"34).

Отсюда понятно, что, находясь нынче в последние до Освобождения мгновения (в соответствии со всеми признаками, как упоминалось выше35), суд этих дней (дней суда) должен принести суть и полноту "и спасли" - Освобождение истинное и полное.

И в буквальном смысле моментально сразу, не вдаваясь в рассуждения и споры [шакло ветарьо] по поводу этого, - на это нет времени, поскольку необходимо сейчас же идти встречать Освобождение истинное и полное и Давида, короля Мошиаха, а учитель и тесть мой - Ребе - во главе нас. - Понятно, что на каждое то мгновение, [на которое] быстрее заканчивают предшествующее этому, - на это мгновение раньше [наступает] Освобождение истинное и полное.

4. И необходимо добавить, что связь "и спасли", [происходящего] в Рейш-оШоно с Освобождением подчеркивается также содержание главы этой недели - недельной главы "Ваейлех", следующей в продолжение недельной главы "Ницовим":

Находясь [в состоянии] "предстоите... пред Б-гом, Все-сильным вашим" образом "встал царь" (как говорилось выше, во втором пункте), евреи обладают способностью сразу вслед за этим стать "Ваейлех [здесь: идущими]", - в первую очередь, дорогой из изгнания в Освобождение, что включает в себя переход из стран Изгнания в страну Освобождения (землю Израиля), а в частности, в том состоянии, в которое она переходит моментально: "все жители ее на ней", а после этого, в самом Освобождении, - "Ваейлех [дословно: и пошел]", "пойдут от вершины к вершине" вплоть до "покажется Все-сильному в Ционе"36.

И это происходит у каждого еврея: "сегодня стали полными дни мои и мои годы" (как говорит Мейше в продолжение к "Ваейлех Мейше [И пошел Мейше]37"). - Каждый еврей обладает полными днями и годами в Торе и заповедях, а силы на это он получает оттого, что так было у Мейше-рабейну, и оттуда это привлекается в каждого еврея через аспект Мейше, [заключенный] в нем, воздействующий на него, [на все его существование] вплоть до [его] материальных действий (как Алтер Ребе объясняет в "Танье"38, с дополнительными объяснениями этого Ребе "Цемах-Цедеком").

5. Упомянутая выше связь дня суда Рейш-оШоно с "и спасли общину", включая и в основном [подразумевая] Освобождение, начинается уже накануне Рейш-оШоно, поскольку канун и подготовка являются подобием тому, к чему [они] готовят. И, тем более, [это] относится к кануну Рейш-оШоно, когда уже имеется [связанное] с Рейш-оШоно "и спасли общину", в соответствии с упомянутым выше законодательным решением "Тура", что уже накануне Рейш-оШоно евреи знают, что оправданы в суде, и уже тогда начинаются приготовления к Рейш-оШоно39, - а, как известно, суббота и праздничный день требуют особой подготовки40, тем паче подготовка накануне Рейш-оШоно к Рейш-оШоно, [- празднику,] который воздействует на все дни года (как голова воздействует на все части тела)41.

6. И надо сказать, что связь кануна Рейш-оШоно с Освобождением (оправдываются в суде) становится еще больше раскрытой в последних поколениях, - благодаря тому, что это день рождения Цемах-Цедека (в 5559 году):

Имя Цемах-Цедека <как он был назван по названию своей Торы> - это имя Мошиаха, праведника нашего, называемого "Цемах [росток]" и "Цедек [справедливость]"42.

И [надо дать] дополнение в отношении связи между Цемах-Цедеком и Мошиахом, праведником нашим: Цемах-Цедек - третий руководитель из руководителей Хабада43, включает в себя всех руководителей [Хабада], как видно из его Торы, включающей в себя Тору всех предшествующих этому руководителей, и также [Тору] всех последующих руководителей, вплоть до учителя моего, тестя моего, Ребе, руководителя нашего поколения. И поскольку наши Ребе, наши руководители, и вся идея раскрытия внутренней Торы и распространения источников наружу через наших Ребе, наших руководителей, связана с раскрытием Мошиаха, праведника нашего, а в особенности, учителя моего, тестя моего, Ребе, руководителя нашего поколения, как намекается его именем " Ейсеф-Ицхок", в связи с "Ейсеф Адней шейнис йодей [второй раз добавит Все-вышний руку свою]"44, - понятно, что это (связь Рабеим с Мошиахом) акцентирована [именно] в Цемах-Цедеке, включающем [в себя] всех руководителей [Хабада].

Отсюда понятно, что в день рождения Цемах-Цедека (накануне Рейш-оШоно), когда "созвездие его усиливается"45, - усиливается идея имени Мошиаха. - Тот, чей день рождения происходит [в этот день], делает все зависящее от него, - и, само собой разумеется, конечно, это оказывает свое действие, - чтобы произошло раскрытие имени Мошиаха и, более того, раскрытие самого Мошиаха (как он выше своего имени).

Подобно тому, как это касается души, "которой наречены пять имен"46 (нефеш, руах, нешомо, хайо) вплоть до пятого имени - ехида, вплоть до сущности души ("которой, [собственно,] наречены [эти] пять имен"47).

То же необходимо сказать и в отношении Мошиаха. - В дополнение к раскрытию имени Мошиаха, вплоть до того, как он связан с ехидой (совокупной ехидой48), имеется также сущность Мошиаха, праведника нашего, которая - одно с Сущностью Бесконечного49. И поэтому раскрытие Мошиаха (накануне Рейш-оШоно) связано с принятием царства Его, Благословенного, в Рейш-оШоно50, как упоминалось выше, и с раскрытием идеи царства ("встал царь") в каждом еврее, как понятно также из упоминавшегося выше законодательного решения "Тура" касающегося кануна Рейш-оШоно.

<И необходимо пояснить, что "Тур" является основой [комментария] "Бейс Ейсеф", являющегося основой "Шульхан Оруха" - "Бейс Ейсеф", который является основой "Шульхан Оруха" Алтер Ребе, на который существует несколько ответов и объяснений Цемах-Цедека>.

7. И надо связать это с идеей "И пошел Мейше" (выход из Изгнания в Освобождение, как было сказано выше, в четвертом пункте). В свете говорившегося в последнее время51, <что касается, в особенности, хасидов Хабад, а через них всей общины Израиля во всех поколениях>, о том, что слово "мияд [моментально]" - "моментально они освобождаются"52 представляет собой аббревиатуру слов: Мейше, Исроэйл (Баал Шем-Тов), Довид (Малко-Мешихо [Король Мошиах]):

Все трое (Мейше, Исроэйл Баал Шем-Тов и Довид Малко-Мешихо) связаны с "моментально они освобождаются": Мейше - первый освободитель, он же освободитель последний53. Исроэйл Баал Шем-Тов, - как ответил Мошиах на его вопрос: "Когда придешь, господин?" - "Когда распространятся твои (Баал Шем-Това) источники наружу"54. А Довид Малко-Мешихо - тот, чьими [силами] истинное и полное Освобождение происходит практически.

И в слове "мияд" все трое объединяются в одно единственное слово и в слово, значение которого - "сразу" […] - в одно единственное мгновение. Это показывает, что все трое представляют собой одну единственную идею [некудо] - идею моментального Освобождения.

И эта идея делится на три частности и именно в том порядке, [на который указывает порядок букв в слове "мияд":] Мейше, Исроэйл Баал Шем-Тов и Довид Малко-Мешихо: силы на Освобождение приходят от Мошиаха - освободителя первого, который также - освободитель последний [Мейше], и Мейше получил Тору с Синая и передал ее...55, что включает в себя всю Тору целиком, все, что опытный мудрец в будущем откроет56, включая также раскрытие внутренней Торы, образом распространения источников наружу через Баал Шем-Това, благодаря чему "приходит господин" - Довид Малко-Мешихо.

И более детально: Мейше и Довид (Малко-Мешихо) - первый и последний - освободитель первый, он же освободитель последний, а между ними находится буква "йуд" - начальная буква [имени] Исроэйл (Баал Шем-Тов), указывающая на "пинтеле йид" (точку еврейства)57, как она находится в раскрытии, вплоть до того, что приобретает очертания буквы ("йуд"). И более того, именно "йуд" соединяет две буквы "мем" и "далет", обладающие несравнимо большей распространенностью, нежели распространенность "йуда", поскольку "пинтеле йид" соединяется с самим Все-вышним, и потому находится еврей в состоянии "встал царь" (как говорилось выше), и "И пошел...", и именно он обладает силами привести освободителя первого, он же освободитель последний (Мейше и Довид Малко-Мешихо).

А сила на то, чтобы раскрыть этот "йуд" (точку еврейства) - ехиду души (искру Мошиаха в каждом из евреев58) вплоть до сущности души - в евреях, приходит, в особенности, через Исроэйля Баал Шем-Това, за счет раскрытия Торы хасидизма, что относится, в целом, ко всей Торе хасидизма всех наших Ребе, руководителей наших (связанную с Мошиахом), и, в особенности, это находится в раскрытии у Цемах-Цедека, включающего в себя всех наших Ребе, руководителей наших, как говорилось выше (в 6 пункте).

8. Вышеупомянутая связь кануна Рейш-оШоно с Освобождением в большей степени подчеркивается в канун Рейш-оШоно, как он выпал в этом году, как среди дней недели, - что он выпал на первый день недели, так и в совокупности года - года 5752:

Когда канун Рейш-оШоно выпадает на первый день недели, получается, что он расположен среди двух особых дней [емей с'гуло] - между субботним днем и Рейш-оШоно. И, в свете известного, что все [связанное со] Святостью - точно, - понятно, что день кануна Рейш-оШоно обладает способностью связать [между собой] две крайности: субботу и Рейш-оШоно. Суббота "освящается и существует"59 свыше, что не так в отношении [праздника] Рейш-оШоно, освящаемого евреями (Исроэйл - [те,] кто освящает даты60). И днем кануна Рейш-оШоно, [расположенным] между ними [субботой и Рейш-оШоно], осуществляется связь между обеими идеями: святость субботы, которая выше всех миров (освящается и существует свыше), привлекается - такой, как она есть, в Рейш-оШоно; и так же - с другой стороны: раскрывается, как каждый еврей является "хозяином" субботы (находясь на уровне короля, как говорилось выше) и влияет на субботу, вплоть до того, что каждый еврей является хозяином над (тем, чтобы привести) "...день, который весь суббота и отдохновение на вечную жизнь"61.

И более детально. В устройстве нынешнего года есть преимущество, [заключающееся в том,] что Рейш-оШоно наступает в продолжение трех специальных дней подряд62: (а) дня святой субботы, связанной с "...днем, который весь суббота и отдохновение на вечную жизнь"; (б) кануна Рейш-оШоно, [выпадающего] на первый день недели, называемый в Торе63 "день один", в связи с тем, что Святой, благословен он был один в Его мире64, и эта идея первого дня творения повторяется каждый первый день [недели]65, как видно из "Песни дня", что тогда [- в первый день недели] читают: "Б-гу [принадлежит] Земля и наполняющее ее"66, а в большей степени [это] подчеркнуто, когда первый день [недели] является кануном Рейш-оШоно, что тогда "это67 день начала деяний Твоих, памятование первому дню"68; (в) Рейш-оШоно, [выпадающего] на второй день недели, в который был сотворен махлейкес69 [спор, ссора, расхождение во мнениях] - махлейкес в хорошем смысле - махлейкес во имя Небес (подобный махлейкесу Шаммая и Гиллеля), "в конце осуществляющийся"70 - [т.е. в результате такого махлейкеса осуществляются] как достоинство Шаммая (гвуро71), так и достоинство Гиллеля (хесед71) - "и судили общину ([качество гвуро -] суд)... и спасли общину" (хесед) с помощью силы, вознесенной над ними обеими, их объединяющей72 - силы Мейше, [имя которого представляет из себя] аббревиатуру имен: Мейше, Шаммай, Гиллель, - являющегося освободителем первым, [который] также освободитель последний.

А это - вдобавок к утроенному достоинству нового года - года без изъяна (високосного года), года полного (Хешван и Кислев полные) и полнота "безызъянности" "семи Суббот без изъяна", как говорилось раньше73.

9. Буквы названия 5752 года [эй, тов, шин, нун, бейс] евреи установили как аббревиатуру слов "будет год чудес во всем":

"Чудеса во всем" по простому [смыслу] означают, что будут ("будет" [в соответствии с грамматическими особенностями языка иврит] - слово, выражающее заверение и приказ, и дарование сил [на присутствие]) чудес во всем - во всех аспектах этого года. А это достигается тем, что когда моментально приходит Освобождение истинное и полное, тогда будут "чудеса во всем".

В объяснение этих слов: "во всем" указывает на абсолютную полноту благословения, включая полноту Освобождения истинного и полного, [и] как говорят благословенной памяти наши мудрецы74, что "троим дал Все-вышний отведать в этом мире подобного будущему миру, вот они: Авроом, Ицхок и Яков. Авроом, про которого написано75 'во всем'. Ицхок76, про которого написано77 'из всего'. Яков, про которого написано78 'все'". Это означает, что "во всем" связано с полнотой будущего мира79, Освобождения истинного и полного, когда [будет наличествовать] "все" - все в полноте.

И на [уровне] корня этих идей: "все" подразумевает пять сфирейс (включающие в себя все сфирейс), начиная от хесед до эйд [в том виде], как они находятся в полноте (каждая состоит из десяти). - По числовому значению это соответствует [числовому значению слова] "все" (пятьдесят). А "во всем, из всего, все" - то, как полнота "все" (Освобождения) привлекается во все три направления (соответствующие трем отцам), что включает в себя все [обилие] деталей.

Поскольку каждый еврей - мужчина он, женщина или Ребенок - наследник всех и каждого из трех отцов, и каждый еврей содержит внутри себя всех трех отцов80, понятно, что каждый еврей по простому смыслу получает "во всем, из всего, все", как каждый говорит в завершении послетрапезной молитвы: "Как благословил отцов наших Авроома, Ицхока и Якова во всем, из всего, все, так благословит нас всех вместе полным благословением".

И попросту, - каждый еврей получает "во всем, из всего, все" в духовном и "во всем, из всего, все" в материальном, во всех заключенных в этом значениях, начиная со значения наиболее существенного, - что еще в последние мгновения изгнания каждый еврей должен получить "во всем, из всего, все", чтобы все, имеющее к нему отношение, было наилучшим и наиболее полным ("Не [бывало такого, чтобы не] хватало им какого-либо блага"81).

И еще, и это главное, что это сразу приводит к абсолютной полноте "во всем, из всего, все" - Освобождению истинному и полному, и по простому смыслу, и в материальности, в соответствии с послетрапезной молитвой евреев82, (где просят "во всем, из всего, все"): "и поешь ты, и насытишься, и благословишь Б-га, Все-сильного твоего, на Земле благой, которую дал тебе"83, - что получают Землю Израиля по простому смыслу и моментально, образом наследования, захвата и разделения Земли, и все евреи находятся там "каждый под виноградной лозой своей и под смоковницей своей"84 в Освобождении истинном и полном.

И таким образом, что это воздействует также и на прошлое: несмотря на то, что непосредственно в данное мгновение Мошиах еще не пришел, когда он придет на мгновение позже, он переделает (подстановкой [буквы] алеф от Алуфей [Господина] этого мира85) также предшествовавшие этому мгновения ([относившиеся к] гейло [без алефа - изгнанию]) так, что они станут частью Геуло [Освобождения].

10. И в завершение:

Находясь в особый день кануна Рейш-оШоно 5752 [года] - будет год чудес во всем, - также являющийся днем рождения Цемах-Цедека, и в завершении месяца Элул, [название которого на иврите является] аббревиатурой слов "я любимому моему, а любимый мой мне"86, со всеми пятью расшифровками [слова] Элул, соответствующими трем направлениям и столпам: Торе, Служению и благотворительности, и Тшуве и Освобождению87, - очевидно, что, находясь в положении "а любимый мой мне", благославляет Все-вышний каждого еврея и всех евреев еще в месяце Элул [благословением] "во всем, из всего, все" "из руки Его, полной, открытой, святой и изобильной"88, как в духовном, так и в материальном, и также - [и] в том, и в другом вместе, вплоть до того, что они [материальность и духовность] становятся одной вещью.

И, в соответствии с законодательным решением "Тура", упоминавшимся выше, что уже накануне Рейш-оШоно евреи "надевают белое и закутываются в белое", понятно, что уже в канун Рейш-оШоно получаемо [ими] начало всех привлечений и пролитий и светов а, тем более, - всех сил, как в духовном, так и в материальном.

И еще, и это главное, что сразу и по простому смыслу моментально в этот канун Рейш-оШоно, день рождения Цемах-Цедека, раскрывается Мошиах, праведник наш, образом "показывает пальцем своим и говорит - этот"89: вот Мошиах, как называется он "Цемах [росток]", вот Мошиах, как называется он "Цедек [справедливость]". Вот Мошиах, как он называется "Ейсеф-Ицхок" (имя учителя моего и тестя моего, Ребе главы нашего поколения). И еще, и главное, - вот Мошиах, как он называется "Довид Малко-Мешихо [Довид Король-Мошиах]", вместе с Мейше-рабейну - "освободителем первым, [который] он же освободитель последний", вместе с Исроэйл Баал Шем-Товом и всеми нашими учителями, руководителями нашими, - и образом "мияд [моментально]" (как говорилось выше в 7 пункте) буквально сразу и моментально.

И по простому смыслу, "И пошел [Ваейлех]" каждый еврей и все евреи из изгнания в Освобождение истинное и полное Мошиахом праведником нашим ниже десяти тфахим [т.е. самым простым, материальным образом].

И "И пошел [Ваейлех]" все евреи - "с юношами нашими и стариками нашими... с сыновьями нашими и дочерями нашими"90 - сразу и моментально - "полетели с облаками небесными"91 в Святую Землю и справляют там Рейш-оШоно.

А в самом том месте - в Иерусалиме, Святом городе, на Святой Горе, в третьем и утроенном Храме "святилище Господа, [которое] основывают руки Твои", а там, - в Святая-Святых, где находится Эвен-аШтия, из которого основывается мир92.

- Эвен-аШтия, находящийся в полноте и раскрытии также в настоящее время, без изменений, на месте Святая-Святых в Храме, что поэтому это усиливает претензию и требование евреев по поводу Освобождения, заявляя, что видят уже сегодня в раскрытии, в этом нижнем мире Эвен-аШтия, являющийся основой всего этого мира также теперь, поскольку [он] остается полным [и] без изменений в своем месте.

И вместе с третьим Храмом осуществляется: "на третий день поднимет нас, и будем жить пред Ним"93, жизнь истинная и вечная, начиная с жизни по простому смыслу, - ксиво вэхасимо тэйво [доброе записание и запечатание в книгу жизни] каждому и каждой из евреев, жизнью по простому смыслу - здоровое тело и здоровая душа, как в материальном, так и в духовном.

И буквально сразу и моментально все это переносится в Святую Землю, в Святой город Иерусалим, на Святую Гору, в третий Храм, в третьем Освобождении, включающем в себя и десятое Освобождение, Освобождение, после которого нет изгнания94 (как говорится это также в пасхальном сейдере: "как в дни выхода твоего из земли Египта, покажу ему чудеса"95).

И еше, и [это] главное, буквально сразу и моментально, а в частности, поскольку находятся в особый день кануна Рейш-оШоно, со всеми его достоинствами.

И в частности, [поскольку] каждый, безусловно, реализует этот день для того, чтобы прибавить в вещах [связанных с] благотворительностью и в нескольких хороших вещах, а в особенности, в том, к чему побуждает время, - дне рождения Цемах-Цедека - изучением его Торы и выполнением его указаний.

И, как говорилось, - в сам этот день должно произойти истинное и полное Освобождение Мошиахом, праведником нашим буквально сразу и моментально.




 
        1. И поэтому в течение десяти дней между Рейш-оШоно и Йом-аКипурим произносят "Король-Суд" ("Брохейс" 14:2. "Тур Шульхан Орух" и "Шульхан Орух" АДМУР аЗокена "Эйрах-Хаим" в начале г.582) "в связи с тем, что в эти дни Святой, благословен Он, демонстрирует Свое Царство, судя этот мир" ("Шульхан Орух" АДМУР аЗокена там же. из [комментария] Раши [на] "Брохейс" там же, начальные слова [комментария]: "Король"). Назад
       2. И как напрямую говорится во множестве молитв Рейш-оШоно. И см. "Рейш-оШоно" 8:1. 16:1-2. "Ваикро Рабо" начало г.29. "Зоар" ч.2 32:2. 135:1. ч.3 131:1. Таргум [книги] "Иов" 2:1. Рамбам "Законы Тшувы" 3:3. "Тур" "Эйрах-Хаим" конец г.581 (частично приводится далее в тексте). И см. также "Ликутей Тейро" "Носей" 26:1. "Сейфер аЛикутим" - "ДАХ Цемах-Цедек" статья "Рей-оШоно" с.330 и далее, и указанные там ссылки. И др. Назад
       3. А "то, что Он делает, он говорит делать Израилю", как написано ("Тэиллим" 147:19) "Сообщающий слова Свои Якову, уставы Его и законы Его Израилю" ("Шмейс Рабо" 30:9). Назад
       4. "Мас'ей" 35:24-25. И см. Мишну в начале [трактата] "Сан'едрин" (2: в конце первой стороны листа). "Рейш-оШоно" 26:1. И др. Назад
       5. и см. "Ваикро Рабо" 29:3: "В час, когда евреи берут свои шофары и трубят пред Святым, благословен Он, встает [Он] с престола суда и садится на престол милосердия и исполняется милосердия к ним и милосердится над ними и превращает качество суда в качество милосердия для них". Назад
       6. "Эйрах Хаим", "Законы Рейш-оШоно", в конце главы 581. Назад
       7. "Ерушалми", "Рейш-оШоно" 1:3. "Ялкут Шимейни", "Воэсханан", ремез 825. Назад
       8. "Воэсханан" 4:7. Назад
       9. "Ялкут Шимейни" там же. Назад
       10. "Нехемья" 8:10, "Бейс Йейсеф" и "Шульхан Орух Алтер Ребе" - "Эйрах Хаим" 583:4. Назад
       11. Эту главу всегда читают перед Рейш-оШоно ("Ликутей Тейро" в начале главы "Ницовим"). Назад
       12. Начало недельной главы "Ницовим" (29:9). Назад
       13. См. "Ликутей Тейро" в начале недельной главы "Ницовим". Назад
       14. "Ницовим" там же, 9-10. Назад
       15. "Ликутей Тейро" там же. Назад
       16. В десяти силах его души (см. "Ликутей Тейро" там же), которые происходят из десяти [б-жественных] сфирейс ("Танья" в начале 3 главы). Назад
       17. Ссылки, указанные в сноске 2. Назад
       18. Смотри "Паанеах Разо" в конце недельной главы "Ницовим". "Ликутей Тейро" там же. "аЙом - йом…" 25 Элула. И смотри также [место в книге] "Зейар", [указанное] в сноске 2. Назад
       19. "аЙом - йом" там же. И смотри [маймор,] начинающийся словами "Зе айейм…" 5690 года ("Сейфер амайморим - кунтрейсим", часть 1, 69:2). Назад
       20. "Эйр аТейро" "Ницовим" с.1:201. И смотри "Эйр аТейро" "Воэсханан" с.180. Назад
       21. "Млохим 1" 22:48 Назад
       22. И поэтому в Рейш-оШоно в его силах - короновать Святого, благословен Он на царство, поскольку он "Каким-то образом сравним с Ним" ("Эйр аТейро" "Воэсханан" там же). Назад
       23. "Рейш-оШоно" 16:1. 34:2. Назад
       24. [Что следует] по принципу "[если так, то] тем более" из того, что "поскольку человек назначен парнасом общины, ему запрещено заниматься работой в присутствии трех [людей]" - "Кидушин" 70:1. Рамбам, "Законы Сан'едрин" 25:4. "Тур Шульхан Орух" "Хейшен Мишпат" 8:4. Назад
       25. "Мишлей" 14:28. Назад
       26. В молитве "Мусаф" праздничного дня. Назад
       27. "Бешалах" 15:17. Назад
       28. "Арохин" 32, в конце второй стороны листа. Рамбам "Законы Шмиты и Ейвеля" 10:8. Назад
       29. И надо заметить, что в "пятидесятый год" началом освобождения является Рейш-оШоно - "Рейш-оШоно" 8:2. Рамбам "Законы Шмиты и Ейвеля" 10:14. И смотри "Ликутей Сихейс" часть 9, с.387. Назад
       30. "Беар" 25:10. Назад
       31. "Мишпотим" 21:5-6. Назад
       32. Смотри комментарий Раши - "Мишпотим" там же:6. "Беар" там же. Назад
       33. "Эйхо" 3:6. "Сан'едрин" 24:1. Назад
       34. Смотри "Сейфер аМицвейс" "Цемах-Цедека" - "Заповедь назначения короля". Назад
       35. В благословении после расторжения обетов (выше [в оригинале - на] с.1). Назад
       36. "Теиллим" 84:8. Назад
       37. Комментарий Раши [к недельной главе] "Ваейлех" 31:2. Назад
       38. Глава 42. Назад
       39. См. "Тур" там же: поэтому придерживаются обычая стричься и стирать [одежду] накануне Рейш-оШоно. Назад
       40. "Бейца" 2:2. Назад
       41. См. "Ликутей Тейро" друшим на Рейш-оШоно 57:1 и далее. И в нескольких [других] местах. Назад
       42. "Цемах [росток]" - "Человек, имя которого Цемах" (текст [молитв] "эйшанейс" на Эйшано-Рабо. Из [книги пророка] Захарьи 6:12 (и у комментаторов там же). И смотри там же 3:8). "Цедек [справедливость]" - "И будет справедливость опоясывать чресла его" ("Ешайоу" 11:5). И смотри "Ирмийоу" 23:5 и в комментарии Раши. Там же 33:15. Назад
       43. Соответствующий сфире даас ("Сейфер асихейс" 5692 [года] с.141. 5702 с. 19. 5705 с.60. "Игрейс кейдеш" Ребе Раяц, часть 9, с. 416). Назад
       44. "Ешайоу" 11:11. Назад
       45. Смотри "Ерушалми" "Рейш-оШоно" глава 3, алохо 8 и в ""Корбан оЭйдо [?]". Назад
       46. "Брейшис Рабо" 14:9. "Дворим Рабо" 2:37. В нескольких местах и изданиях то [же приводится] в измененном порядке. Но так же [в том же порядке перечисляются имена души] в "Эйц Хаим" "Шаар друшей АБИ"А" глава 1. "Шаар агилгулим" в его начале. И в нескольких [других] местах. Назад
       47. Смотри "Сейфер аМайморим" 5688 [года] с.107. И в других местах. Назад
       48. РМ"З на "Зеар" часть 2, 40:2. На "Зеар" часть 3, 260:2. "Ликутей Тейро" Ари Заля "Брейшис" на стих "И расхаживал Ханейх". Книга "Арба меэйс шекель" Ари Заля (с.241 - в иерусалимском издании 5745 [года]). И в других местах. И смотри [ссылки,] указанные в "Ликутей Сихейс" часть 29, с.360, ссылка 27. Назад
       49. Смотри "Сейфер аМицвейс" Цемах-Цедека, "Заповедь назначения Короля" в конце [этого маймора]: "В Мошиаха поместил Ты сам Эйн-Сейф". Назад
       50. И в свете этого понятна связь дня рождения Цемах-Цедека с кануном Рейш-оШоно. Назад
       51. Сиха [рпоизнесенная в] субботу недельной главы "Бемидбар" и второго дня праздника Швуэс 5751 [года] ("Сейфер аСихейс 5751 [года]", часть 2, с.562). И в других местах. Назад
       52. Язык Рамбама в "Законах Тшувы" 7:5. Назад
       53. Смотри "Шмейс Рабо" 2:4. "Зеар" часть 1, 253:1. "Шаар аПсуким" раздел "Ваехи. "Тейро Эйр" в начале раздела "Мишпотим". И в других местах. Назад
       54. Известное святое послание Баал Шем-Това, - напечатано в [книге] "Кесер Шем-Тов" в начале ее. И в нескольких [других] местах. Назад
       55. "Овейс" в начале 1 главы. Назад
       56. Смотри "Мегило" 19:2. "Ерушалми" "Пеа" 2:4. И еще - указанное в "Ликутей Сихейс" часть 19, с.252 в сносках. Назад
       57. Смотри "аЙом - Йом…" 8 Адара I. Назад
       58. "Моэйр эйнаим" в конце раздела "Пинхас". Назад
       59. "Бейца" 17:1. Назад
       60. "Брохейс" 49:1. Назад
       61. "Томид" в конце. Назад
       62. Смотри подробно в беседе, [произнесенной в] субботний день, - субботу раздела "Ницовим", 28 Элула 5751 [года]. Назад
       63. "Брейшис" 1:5. Назад
       64. "Брейшис Рабо" 3:8. Комментарий Раши "Брейшис" 1:5. Назад
       65. Смотри "Ликутей Тейро" "Шир аШирим" 25:1. И в нескольких [других] местах. Назад
       66. "Тэиллим" 24:1. Назад
       67. Молитва "Мусаф" рейш-оШоно, из "Рейш-оШоно" 27:1. Назад
       68. Смотри беседу, [произнесенную на] второй день Рейш-оШоно 5752 [года] (далее [в оригинале:] с.13 и дальше). Назад
       69. "Брейшис Рабо" глава 4. "Зоар" 1 часть 17:1. Назад
       70. "Овейс" 5:17. Назад
       71. Смотри "Зеар" 3 часть 245:1. "Танья" "Игрейс аКейдеш" симан 13. И в других местах. Назад
       72. Смотри беседу, [произнесенную во] второй день Рейш-оШоно 5752 [года] (ниже [в оригинале книги на] с.17 и далее. с.33 и далее). Назад
       73. после расторжения обетов (выше [в оригинале книги на ] с.1-2). И смотри подробно - беседу, [произнесенную во] второй день Рейш-оШоно (ниже [в оригинале книги на] с.12 и далее). Назад
       74. "Баба Басро" 16 в конце второй страницы и далее. Назад
       75. "Хаей Соро" 24:1. Назад
       76. И [необходимо] заметить, что в будущем будут взывать к Ицхоку "ибо ты - отец наш" ("Шабос" 89:2). Назад
       77. "Толдейс" 27:33. Назад
       78. "Ваишлах" 33:11. Назад
       79. Смотри "Эйр аТейро" "Хаей Соро" 125:2. и смотри "Сейфер аликутим ДАХ Цемах-Цедек" статья 'кол' с.132 и далее. И там [же] указаны [ссылки на другие места, объясняющие данную идею]. Назад
       80. Смотри "Тейро Эйр" начало раздела "Воэйро". И в других [местах]. Назад
       81. Комментарий Раши на "Баба Басро" там же [см. сноску 74]. Назад
       82. Которое является единственным благословением [обязанность произносить которое является обязанностью] из [письменной] Торы ("Брохейс" 48:2. Рамбам начало "Законов благословений". "Сейдер Бирхейс аНеенин" Алтер Ребе в начале [текста]). и также в соответствии с мнением, [гласящим,] что [обязанность произносить] благословение на Тору [также] из [письменной] Торы, - это [произнесение благословения на Тору] не в такой степени связано с материальностью мира и Землей Израиля, как послетрапезная молитва ("и поешь ты, и насытишься..."). Назад
       83. "Экев" 8:10. Назад
       84. Язык Писания - "Млохим I" 5:5. Назад
       85. Смотри "Ликутей Тейро" "Беаалейсхо" 33:3. И в нескольких [других] местах. И смотри "Сейфер аСихейс" 5751 [года] часть 2, с.504 и далее. с.520 и далее. Назад
       86. "Шир аШирим" 6:3. И смотри Авудар'ам "Сейдер Рейш-оШоно веПерушэо" глава 1. "Рейшис Хохмо" "Шаар аТшуво" глава 4 (115:2). "При Эц-Хаим" "Шаар Рейш-оШоно" глава 1. "Байс Ходош" к "Тур Эйрах Хаим" глава 581 (начальные слова "Веээвиру..."). "Шней Лухейс аБрис" в его "Масехес Рейш-оШоно" (213:1). "Ликутей Тейро" "Реей" (32:1). И еще [в других местах]. Назад
       87. Смотри "Ликутей Сихейс" том29 с.272 и далее, и там [же] указаны [ссылки на другие места, объясняющие данную идею]. Назад
       88. Третье благословение послетрапезной молитвы. Назад
       89. Язык благословенной памяти наших мудрецов - "Шмейс Рабо" конец главы 23. И смотри "Таанис" в конце. Назад
       90. "Бей" 10:9. Назад
       91. "Даниэл" 7:13. "Сан'едрин" 98:1. Назад
       92. "Еймо" 54:2. Назад
       93. "Эйшеа" 6:2. И смотри там же в комментариях. Назад
       94. "Мехилта" "Бешалах" 15:1. "Тоно двей Эльоу" "Охи гарсинон [?] венеемар" - "Псохим" 116:2. Назад
       95. "Миха" 7:15. Назад

 

 


В избранное