Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

"Вопросы библеистики". Ресурс для самообразования


Информационный Канал Subscribe.Ru


“Вопросы библеистики”

ресурс для самообразования



Славянские новости. Греческо-русский интерлинеарный Новый Завет.


Дамы, господа,

Мечта подготовить греческо-русский интерлинеарный модуль возникла с самого первого дня работы над Славянкой почти восемь лет назад. Пожалуй невозможно переоценить пользу такого материала для изучающих Священное Писание. Вот как характеризует достоинства интерлинеаров профессор Института русской литературы РАН, д.ф.н. А.А.Алексеев:

"... Во-первых они позволяют лучше понять лингвистическую структуру греческого оригинала, а благодаря этому полнее усвоить содержание текста Св.Писания, который при всех обстоятельствах обладает преимуществами подлинника перед копией, как бы хороша она не была. Одно только чтение буквального подстрочного перевода рядом с литературным переводом без обращения к греческому оригиналу должно облегчить понимание священного текста, но для лиц, знакомых с основами греческого языка, подстрочник, несомненно, будет особенно полезен.

Во-вторых, подстрочник позволяет читателям в известной мере улучшить их знание греческого языка, т.е. может служить также учебным целям. Материалом при этом оказывается текст, имеющий в истории человечества несравненное культурное и нравственное значение.

В-третьих, издание подстрочника дает возможность гораздо лучше понять природу греческого текста Нового Завета тем переводчикам, которые переводят Св.Писание на бесписьменные или младописьменные языки...

Наконец, изданные в послевоенные годы подстрочники на европейских языках в немалой мере обращены к студентам-богословам и богословам-практикам, священникам. Хотелось бы надеяться, что в сегодняшней России эти читатели по достоинству оценят ту пользу, которую может дать подстрочник к греческому тексту Нового Завета в практическом его применении..."
Предисловие к подстрочному переводу Евангелия от Луки


К сожалению, затраты на подготовку модуля прямо пропорциональны его пользе, что задерживало его разработку все эти годы. Однако теперь мы твердо намерены выпустить модуль в первой половине 2003 г. На сайте http://www.sbible.boom.ru вы можете скачать демонстрационный модуль интерлинеарного НЗ.

Меня интересует ваше мнение о представленном материале, стоит ли изменить шрифт, увеличить/уменьшить размер греческих или русских букв. Буду искренне признателен вам за любые пожелания, критику, да и вообще, "мысли на заданную тему".

Федосов Сергей
sergej@sbible.donetsk.ua



Обсудить публикуемые в рассылке статьи, иные темы, запросить дополнительные материалы Вы можете в специальной email-конференции "Вопросы библеистики", ресурс для самообразования. Для подписки отправьте пустое письмо в адрес sbible-subscribe@yahoogroups.com и подтвердите (Reply) пришедший запрос.


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное