Б.Перевод
А.С.Десницкого. ["Здесь
были убраны
номера стихов, чтобы они не отвлекали читателя – оставлены
только номера глав". В рассылке мы добавили
пропуски строки внутри стихотворной речи согласно переводу п/ред. М.Кулакова.]
6 1 В год
смерти царя Ози́и я видел ГОСПОДА —
Он сидел на высоком, вознесенном престоле. Края Его ризы распростерлись
по всему Храму. 2 Парили над Ним серафимы,*
у которых было по шесть крыльев: двумя каждый прикрывал лицо, двумя —
ноги, а на двух крыльях летал. 3 И взывали они
друг к другу, возглашая:
— Свят, свят, свят ГОСПОДЬ
Воинств! Вся земля полна славы Его!*
4 От их
голоса сотрясались основания врат. Храм был полон дыма.*5 И я сказал:
— Горе мне, я погиб! Ведь я человек с нечистыми устами,
живу средь народа, чьи уста нечисты.
И я вижу Царя, ГОСПОДА Воинств!
6 Один
из серафимов подлетел ко мне, держа щипцами горящий уголь —
он взял его с жертвенника. 7 Он прикоснулся этим
углем к моим устам и сказал:
— С этим
прикосновеньем заглажена твоя вина, прощен твой грех.
8 И услышал
я голос ГОСПОДА:
— Кого Мне отправить?
Кто будет Нашим посланцем?*
Я сказал:
—
Вот я, отправь меня!
9 Тогда Он произнес:
— Иди и скажи этому народу: "Слушайте, слушайте —
и не понимайте! Глядите, глядите —
и не разумейте!" 10 Помрачи ум этого народа, сделай
так, чтобы они стали туги на ухо, а глаза их незрячими стали
бы — чтобы их глаза не могли
видеть, уши — слышать, ум —
разуметь, чтобы они не обратились, не исцелились.*
11 Я спросил:
—
Надолго ли это, ГОСПОДЬ?
Он ответил:
— Пока города не останутся без жителей, пока не станут
дома безлюдны, а земля не придет в запустение.
12 ГОСПОДЬ
изгонит людей, и великое опустошенье воцарится на этой земле. 13 Если останется на земле хоть десятая часть народа,
снова нагрянет разоренье!
От дуба, от могучего дерева, когда
повалят его, остается обрубленный ствол. А ствол этой страны —
семя святое.
6
В год смерти царя Уззии я видел Господа: он восседал
на высоком, вознесенном престоле, а полы Его одеяния наполняли
Храм. Перед Ним парили серафимы, у каждого по шесть крыльев: двумя прикрывали
они лица, двумя – ноги, а на двух летали. Они взывали друг
ко другу: «Свят, свят, свят ГОСПОДЬ Воинств, земля исполнена
славы Его!» От их голоса содрогнулись врата, а Храм наполнился
дымом.
Тогда я сказал: –
Горе мне, я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа
с нечистыми устами, а мои глаза видели Царя, ГОСПОДА
Воинств!
Тогда один
из серафимов подлетел ко мне, держа щипцами горящий уголь с жертвенника.
Он коснулся моих уст и сказал:
– Теперь, когда
это коснулось твоих уст, твоя вина удалена, твой грех прощен.
И я
услышал, как ГОСПОДЬ говорил:
–
Кого послать? Кто пойдет за Нас?
Я отозвался:
–
Вот я, пошли меня!
Он ответил:
–
Иди и передай этому народу: слушаете, слушаете – да не разумеете, смотрите,
смотрите – да не понимаете! Очерствело сердце этого народа, уши
оглохли, глаза закрылись – не услышат ничего, не увидят, сердцем
не уразумеют, не обратятся ко Мне за исцеленьем.
Я
спросил:
– Доколе, Господи?
Он
ответил:
– Доколе города не опустеют, и
в домах не останется живущих, и земля не обернется пустыней, и ГОСПОДЬ
не удалит людей, и не настанет в стране полная разруха. Если останется хоть
десятая часть, то и ее снова ждет пламя. Но как от срубленного теревинфа или
дуба пень остается – так останется у них святое семя.
7 1 В дни
царя Иудеи Аха́за, сына Иоафа́ма, сына Ози́и, царь Ара́ма
Реци́н и царь Израиля Факе́й, сын Ремальи́, пошли
войной на Иерусалим, но не добились победы.*
2 Когда
людям Давидова дома* возвестили, что войско Арама уже стоит
в земле Ефрема,* их сердца и сердца всего народа
затрепетали, как деревья в лесу при порыве ветра.
3 Тогда
ГОСПОДЬ сказал Исайе:
—
Иди, с твоим сыном Шеа́р-Яшу́вом,* и встреть
Ахаза на дороге к полю Белильщика — там, где начинается
водоток Верхнего пруда.*4 Скажи царю: Слушай
внимательно! Сохраняй спокойствие, не бойся, не падай духом из-за того,
что загорелись гневом эти две дымящиеся головешки — Рецин с арамеями
и сын Ремальи!*5 Да, арамеи —
вместе с ефремлянами и сыном Ремальи — замыслили против тебя
злое. Они думают: 6 Вторгнемся в Иудею, запугаем их
и подчиним, а царем над ними поставим сына Тавеа́ла!*
7 Но Владыка ГОСПОДЬ говорит: Не получится,
не будет так! 8 Над Арамом властвует Дамаск,
а над Дамаском — Рецин. Пройдет шестьдесят пять лет —
и исчезнет народ ефремлян! 9 Над Ефремом властвует
Самари́я, а над Самарией — сын Ремальи.*
Если ваша вера не тверда, не твердо стоите вы!
10 И еще
сказал ГОСПОДЬ Ахазу:
11 —
Проси знак у ГОСПОДА, Бога твоего, — хоть снизу,
из Шеола,* хоть сверху, с высот.
12 Но Ахаз
ответил:
— Не буду просить, не хочу испытывать ГОСПОДА.
7 Когда
в Иудее царствовал Ахаз, сын Йотама и внук Уззии, на Иерусалим
пошли войной сирийский царь Рецин и израильский царь Пеках, сын Ремалии,
но они так и не смогли его одолеть. Когда до Давидова
дома дошла весть, что сирийцы соединились с ефремлянамиa1,
затрепетало сердце и у царя, и у всего народа, как деревья
трепещут на ветру. Но ГОСПОДЬ сказал Исайе:
–
Выйди вместе со своим сыном Шеар-Яшувомb1
навстречу царю Ахазу туда, где от верхнего пруда начинается водопровод, по дороге
к полю белильщиков. Передай ему: «Наблюдай за ними спокойно, без страха;
не падай духом из-за этих двух дымящихся головешек: разгневались Рецин с сирийцами
и сын Ремалии! Замышляют против тебя сирийцы, ефремляне и сын Ремалии,
говорят: “Пойдем разорять Иудею, разорвем ее меж собой, поставим царем сына Тавеала”.
Но вот что отвечает ГОСПОДЬ Воинств:
–
Не бывать тому, не выйдет! Над всей Сирией – Дамаск, а над Дамаском –
только Рецин. Еще шестьдесят пять лет – и Ефрему народом
уж не быть! Над всем Ефремом – Самария, а над Самарией –
только Ремалиин сын. Если пошатнулась ваша вера, то лишь потому, что вы
шатки».
И вновь ГОСПОДЬ
обратился к Азаху:
– Проси себе знамения от ГОСПОДА,
Твоего Бога, в глубине его просиc1
или в выси далекой!
Но Ахаз ответил:
–
Не стану просить, искушать ГОСПОДА.
13 Тогда Исайя сказал:
— Слушайте,
все, кто из Давидова дома! Мало вам, что вы утомили людей, —
теперь утомляете Бога моего? 14 Но ГОСПОДЬ
Сам даст вам знак. Вот, зачала девица — и родит она сына,
и назовет его Еммануил.*/**15 К тому
времени как он начнет отличать хорошее от плохого,*
его пищей станут сливки и мед.*16 И еще
до того как он научится отличать хорошее от плохого, земли тех двух
царей, которых ты боишься, станут безлюдны.
17 И тебе,
и твоему народу, и роду твоему ГОСПОДЬ пошлет
такие дни, каких не бывало с тех пор, как Ефрем отделился от Иуды, —
придет царь ассирийский!*
18* И будет
в тот день: Свистнет ГОСПОДЬ — призовет
мух, что живут у дальних рукавов Нила, и пчел
из земли ассирийской. 19 Прилетят они, опустятся в долинах,
заполонят расщелины скал, кустарник покроют, сядут у водопоев.
20 В тот день ГОСПОДЬ пошлет на вас
лезвие, нанятое за Рекой,* — царя
ассирийского! — и сбреет вам волосы на голове и меж
ног,* и бороды тоже
обреет.
21 ...И будет в тот день: заведет
человек корову и двух коз — 22 а они
столько дадут молока, что сливками будет питаться он! Все,
кто уцелеет на этой земле, будут
есть сливки и мед!
23 ...И будет в тот
день: на месте виноградника, где росли тысячи лоз, ценою в тысячу
ше́келей* серебра, вырастут колючки и тернии. 24 С луком и стрелами будут люди там ходить,
ибо вся земля колючками и терниями зарастет. 25 На те
склоны, что раньше вскапывали мотыгой, ты уже не выйдешь —
побоишься колючек и терний. Там будут пастись быки, будут ходить овцы.
Тогда
Исайя сказал:
– Послушай
же, дом Давидов! Мало тебе раздражать людей, так еще стал раздражать
моего Бога? Тогда уж Сам Господь даст вам такое знамение:
девушка
понесет во чреве и сына родит, имя ему дадут Иммануэльa2. Творог
и мед – вот пища ему, пока не научитсяb2
отвергать дурное и выбирать доброе. Прежде, чем научится мальчик отвергать
дурное и выбирать доброе, придет в запустение страна, двух царей которой
ты страшишься. ГОСПОДЬ наведет на тебя, на твой
народ и на твой отеческий дом такие дни, каких не бывало с тех пор, как
Ефрем отделился от Иуды: царя ассирийского наведет! И будет в тот день: позовет
ГОСПОДЬ мух, что живут при истоках египетских рек, и
пчел из земли ассирийской, прилетят и рассядутся все они по крутым речным
берегам, по расщелинам в скалах, и по всем кустарникам, и по всем местам
водопояc2. В
тот день ГОСПОДЬ будет брить лезвием, взятым взаймы у
царя Ассирии за рекой: сбреет волосы на голове и на ногах, и даже
бороду отнимет. И будет в тот день: у кого корова и пара овец, тут будет
питаться молоком, сколько бы ни давали они; да, творог и мед будут есть все,
кто останется в этой стране. И будет в тот день: где была тысяча виноградных
лоз ценой в тысячу шекелей серебра, останутся колючки да терн. Со стрелами
и луком туда будут ходить, по всей стране – лишь колючки да терн; и
по холмам, где работала мотыга, не пройдешь из-за колючек и терна, станут
там пасти коров и будут туда выгонять овец.
8 1 ГОСПОДЬ
сказал мне:
— Возьми большую дощечку и начертай
на ней писцовой палочкой, орудием человеческим:* "Маге́р-Шала́л-Хаш-Баз".*2 И Я призову для Себя надежных свидетелей —
жреца Ури́ю и Заха́рию, сына Еверехьи́.*
3* Я лег
с пророчицей; она забеременела и родила мне сына. ГОСПОДЬ
сказал мне:
— Назови его Магер-Шалал-Хаш-Баз.
4 Еще до того как этот мальчик научится говорить "отец"
и "мать", богатства Дамаска и добычу из Самари́и
понесут перед царем ассирийским!
5 И еще
сказал мне ГОСПОДЬ:
6 —
За то что этот народ пренебрег медленными водами потока Шило́ах*
и радуется Реци́ну и сыну Ремальи́ — 7 за это
ГОСПОДЬ пошлет на него воды большой и могучей
Реки* — царя ассирийского во всей его мощи!
Переполнены будут все русла, затоплены
все берега! 8 Придет потоп, захлестнет Иудею, поднимется
по самое горло. Его крылья будут простерты над всей твоей
страной, Еммануил**!
9 Знайте же,*
народы, и трепещите, внемлите, дальние
страны! Готовьтесь к бою, трепещите, готовьтесь
к бою, трепещите! 10 Совещайтесь, но рухнут замыслы
ваши, сговаривайтесь — ничего
не выйдет, ибо с нами Бог!*
11 Вот что
сказал мне ГОСПОДЬ (держа меня рукой Своею, Он наставлял
меня, чтобы я не ходил по пути этого народа).*
Он сказал:
12 — Не все заговором
считайте, что считает заговором этот народ. И того, чего он боится,
вы не бойтесь, не страшитесь. 13 Чтите святость ГОСПОДА
Воинств, Его бойтесь, Его страшитесь! 14 Он будет
Святыней — и камнем преткновенья, камнем, о который споткнутся
оба израильских царства.* Будет
Он сетью, ловушкой для жителей Иерусалима! 15 И многие
споткнутся, упадут, разобьются, попадутся, пойманы будут.
16 —
Обвяжи свидетельство это, запечатай это наставленье, пусть будет
оно у моих учеников!* 17 Я буду надеяться
на ГОСПОДА, хотя Он лицо Свое скрыл от сынов
Иакова. На ГОСПОДА
я буду уповать! 18 Вот я и дети, которых дал мне
ГОСПОДЬ. Мы — знаки и знамения Израилю*
от ГОСПОДА Воинств, обитающего на горе Сион.
19 Вам скажут:
"Обратитесь за советом к духам, к умершим, — к тем,
кто шепчет и бормочет. Ведь всякий народ вопрошает своих богов —
ради живых просит у мертвых 20 наставления и свидетельства".*
Вам непременно так скажут. Но в таких словах нет силы.*
21 ...Будут они скитаться, терзаемые отчаяньем и голодом.
Голодные, в ярости, проклянут они царя и Бога. Ввысь посмотрят
они, 22 землю взглядом
окинут — всюду горе и мрак, гнетущая тьма. В темноту
изгнаны они!*
Но не будет для угнетенных*
тьмы!
8
ГОСПОДЬ сказал мне: «Возьми себе большую табличкуначертай
на ней человеческим письмом “Махер-Шалал-Хаш-Баз”d2».
Как надежных свидетелей, я призвалe2
себе священника Урию и Захарию, сына Еверехии. Я приступил
к пророчице, она зачала и родила сына. ГОСПОДЬ
повелел мне: «Назови его Махер-Шалал-Хаш-Баз, потому что еще до того,
как мальчик станет выговаривать “мама” и “папа”, к ассирийскому
царю отнесут богатства Дамаска и добычу из Самарии». И снова
сказал мне ГОСПОДЬ:
– За то,
что пренебрег этот народ тихими водами потока Шилоах, ему Рецина и сына
Рамалии подавай! – за то наведет на него Господь воды бурные
и обильные – царя Ассирии во всем его величии – переполнят
протоки, затопят берега! Прокатится потоп по Иудее, нахлынет до самого горла, накроют
его крылья во всю ширь страну твою, Иммануэль! Собирайтесь, народы –
и дрожите, внимайте, все дальние страны! Препояшетесь –
и задрожите, препояшетесь – и задрожите! Замыслите план –
провалится, скажете слово – не сбудется, ибо с нами Бог! Так
сказал мне ГОСПОДЬ, положив на меня крепкую Свою длань, внушая
мне по пути этого народа не ходить: – Не называйте заговором все то, что
этот народ заговором зовет, не бойтесь того, чего он боится, не трепещите! Но
святость ГОСПОДА Воинств почитайте, Его страшитесь,
пред Ним трепещите! От Него освящение; Он – тот камень,
о который споткнутся, Он – скала, о которой соблазнятся оба
Израильских царства, Он – ловушка и сеть жителям Иерусалима; многие
споткнуться, упадут, разобьются, в сети запутаются и схвачены будут. Обвяжи
свидетельство, запечатай наставление для Моих учеников. Я ожидаю
ГОСПОДА, Он скрыл Лик Свой от дома Иакова, но я уповаю
на Него. Вот я, вот дети, которых дал мне ГОСПОДЬ, как
знамения, как знаки для Израиля от ГОСПОДА Воинств, живущего
на Сионской горе. Скажут вам: «Обратитесь к вызывающим мертвых, к прорицателям
и гадателям бормочущим; к богам своим народ должен обращаться, расспрашивать
мертвых о живых, искать у них наставления и подсказки». Кто так говорит –
непричастен свету.a3
Будут бродить по земле подавленные, голодные, оголодают и обозлятся, проклянут
и царя, и боговb3,
и вверх посмотрят. А взглянут на землю – лишь горе и мрак,
и мучительная тьма, и швырнут их прочь, в темноту.
9
1 Вот, первый — унизил земли Завуло́на и Неффали́ма,
а последний — возвысил Приморский
путь, Заиорданье и Галилею, страну
племен!* 2 Народ, обитающий во тьме,
увидел великий свет — свет
воссиял для тех, кто живет в стране
мрака.* 3 Ты дал им великую радость,*
даровал большое веселье: веселятся они
пред Тобою, словно урожай собирают, радуются,
будто делят добычу! 4 Тяжелое ярмо, бремя, что на плечи
им давило,* палку надсмотрщика — всё это
Ты сломал, как в день победы над Мидья́ном!* 5 И сапоги, топавшие громко, и одежды,
запачканные кровью, будут преданы пламени, отданы
в пищу огню. 6 Ибо у нас родился младенец, мальчик
дарован нам! На его плечи возложена власть, и имя дано ему:
Готовящий Чудеса, Могучий Бог, Вечный Отец, Владыка Благоденствия. 7 Крепкой власти его и благоденствию не будет конца:
он утвердит и упрочит престол и царство Давида справедливостью
и праведностью, отныне — и вовеки. Ярость ГОСПОДА
Воинств сделает так!
9
Не станет тьмы для тех, кто ей охвачен! Прошлое умалило земли Завулона
и Неффалима, но грядущее возвеличит приморский путь, и Заиорданье,
и языческую Галилею. Народ, ходивший во тьме, увидел великий свет, свет
воссиял для тех, кто в кромешном мраке жил. Ты умножишь народ и возвеличишьa, и
обрадуются они перед тобой, как радуются окончанию жатвы или разделу добычи, ибо
ярмо с его шеи, и палку с его спины, и жезл его угнетателя ты сбросишь, как
во дни победы над Мидьяном. Всякий башмак, что в поход выступал, всякий
плащ, что кровью обагрен, отдадут на сожжение, огню в пищу. Ибо дитя
для нас родилось, ибо сын нам дарован, и владычество на его ляжет плечи, и
нарекут ему имя: Чудный Советник, Могучий Бог, Вечный Отец, Мирный Правитель. Его
владычество возрастать будет мирно, и не будет ему предела на престоле Давида
и в его царстве, но утвердят его и поддержат правота
и правда, отныне и вовеки! Вот что свершит воля ГОСПОДА
Воинств.
7:14**
в редакции СРП (2011): "Смотрите,
Юная зачала и родит сына, и назовет его Эммануи́л"
(Прим. ред. рассылки.)
8:8**
в редакции СРП (2011): "Эммануил"
(Прим. ред. рассылки.)
a1
Или: встали лагерем в Ефремовом нагорье. b1
Шеар-Яшув – «Остаток возвратится». c1
Или (перевод по конъектуре): в глубине преисподней. a2 Иммануэль –
«С нами Бог». b2
Или: чтобы научиться. c2
Точное значение последнего слова не вполне ясно. d2
Махер-Шелал-Хаш-Баз – «Скор грабеж, близка добыча». e2
Или: Я призову (продолжение речи Господа). a3
Или: Скажут вам: «Обратитесь к... гадателям бормочущим». Но разве не к Богу
своему народу обращаться? Что расспрашивать мертвых о живых, искать
уних наставления и подсказки? Кто скажет иначе – непричастен свету. b3
Или: Бога.
Буду очень
благодарен как за молитвенную, так и за материальную поддержку.
О последней можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.