Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Продолжаем читать книгу пророка Исайи. (21: - 23:)


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!
=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и причастие Святого Духа да будет с вами!

Продолжаем читать книгу пророка Исайи. (21: - 23:)

Перевод и комментарии А. Э. Графова.
// КНИГА ИСАЙИ / М.: Российское Библейское Общество, 2004.

21 1Пророчество о приморской пустыне.*

Подобный ураганам, что над Н`егевом* несутся,
идет он из пустыни,
       из страшной земли.
2Виденье грозное явлено мне:
предатель предает, грабитель грабит!
"Эл`ам, нападай! Мидия, осаждай!
Теперь положу Я конец всем стонам".

3Боль мне чрево пронзила,
       объяли меня муки,
       как женщину, что рожает.
Ничего не слышу от горя,
       ничего не вижу от страха!*
4У меня упало сердце,
       я дрожу от испуга.
Сумерки, прежде желанные, ужасом стали для меня.

5Накрыли стол, расстелили ковры, едят и пьют...
Вставайте скорее, вельможи,
смажьте ваши щиты!
6Так сказал мне Владыка:
"Иди, дозорного выставь,
чтобы он возвещал то, что видит!
7Увидит он колесницы —
в каждую пара коней впряжена —
и людей на ослах и верблюдах.
Пусть будет он начеку,
       пусть начеку будет!"
8И воскликнул глядевший:*
"О Владыка! Всегда в дозоре я стою здесь в дневное время,
       по ночам остаюсь на страже.
9Вот они, боевые колесницы,
в каждую пара коней впряжена!"
И тогда он провозгласил:
"Пал, пал Вавилон!
Его идолы разбиты, повержены на землю".
10О народ мой, обмолоченный на току!*
       То, что слышал я от ГОСПОДА Воинств,
от Бога Израиля,
возвещаю теперь тебе.

21:1 Пророчество о приморской пустыне.  — Выражение "приморская пустыня" (мидб`ар ям) более в Библии не встречается.
? Негев — пустыня к югу от Палестины.

21:3 Ничего не слышу от горя, // ничего не вижу от страха! — Или: "Я в горе от того, что я слышу, // я в страхе от того, что я вижу!"

21:8 И воскликнул глядевший... — Перевод по кумранской рукописи 1QIsa. Буквальный перевод масоретского текста: "И воскликнул лев..."

21:10 ...обмолоченный на току! — Т.е. переживший катастрофу (обмолот в Ветхом Завете — образ жестокой расправы). Для иудеев, побежденных вавилонянами, весть о падении Вавилона должна стать утешением.

21:11 Дум`а — оазис на северо-западе Аравии.
? Сеир — то же, что Эдом. Через Эдом проходила дорога из Палестины в западную Аравию.

 

21:13 Пророчество об Аравии. — Евр. Ар`ав может иметь и более общее значение: "пустыня".
? Деданцы — арабское племя.

21:14 Тема — важный город на северо-западе Аравии.

21:16 Кедарцы — арабское племя.

 

22:1 Пророчество о долине виденья. — Темой пророчества является осада Иерусалима. Словосочетание "долина виденья" взято из 22:5, где имеется в виду одна из долин, окружающих Иерусалим (может быть, Кедр`онская долина, лежащая к востоку от города, у подножья Масличной горы,  — либо расположенная южнее Иерусалима "долина Сына Хинн`омова"). Более название "долина виденья" в Библии не встречается.
? ...собрались на крышах // твои жители... — На плоских крышах палестинских домов жители отдыхали, спали, пировали.

22:6 Согласно Ам 9:7, земля Кир — это прародина арамеев.

22:8-11 Описанные здесь события относят ко времени ассирийского нашествия 701 г. до н. э. (см. Ис 36 — 37). В 4Цар 20:20 сказано, что царь Езекия "устроил пруд и водоток и провел воду в город". О приготовлениях Езекии к отражению нашествия ассирийцев говорится и в 2Пар 32:3-5, 30.

22:8 ...в Деревянном Доме. — Очевидно, речь идет о Доме из Ливанского Дерева, который, согласно 3Цар 7:2, был построен Соломоном. В 3Цар 10:16-17 сказано, что Соломон хранил там пятьсот золотых щитов.

22:9 Вы собрали воду в Нижнем пруде. — См. примечание к 7:3.

22:15 Царский управляющий (букв. "тот, кто над домом")  — второй после царя человек в государстве. Значение этого титула особенно ясно видно из 4Цар 15:5, где сообщается, что вследствие болезни царя Азар`ии его сын Иоф`ам "был над домом  — правил народом".
? Шевна и упомянутый в 22:20 Элиаким, сын Хилкии,  — два сановника Езекии, о которых неоднократно говорится в Ис 36 — 37 (впрочем, в Ис 36 — 37 титул царского управляющего принадлежит Элиакиму; главенство Элиакима подчеркнуто и тем, что он всегда упоминается на первом месте).
 Имя отца Шевны не названо; это указывает на его незнатное происхождение (ср. 22:16: "Кто ты здесь, и где здесь твои родные?").

22:18 ...закинет в обширную страну. — Шевне предсказано, что он станет пленником ассирийцев.

 

23:1 Пророчество о Тире. — Пророчества данной главы касаются Тира и Сидона, крупных торговых городов Финикии. Эти два города упоминаются здесь как нечто единое.
? О таршишских кораблях см. примечание к 2:16.
? Земля киттеев — по-видимому, Кипр.

23:3 Шихор — восточный рукав нильской дельты.

23:4 ...твердыня приморская... — Так назван здесь Сидон или Тир. Предполагаемый смысл стиха: персонифицированная финикийская твердыня сетует на то, что она бездетна (или, скорее, уподобилась бездетной, т. е. впала в нищету и ничтожество).

23:7 Будете вы теперь скитаться, жить на чужбине, в дальних странах. — Буквально: "Ноги его [города] унесут его жить на чужбине, далеко". В пользу такого понимания говорит Вульгата, а также аналогия с 23:12.
 Многие переводы относят эти слова не к будущему, а к прошлому Тира: "Ноги его уносили его жить на чужбине, далеко". Подразумевается, что речь идет о финикийской колонизации Средиземноморья: в эпоху расцвета Тира выходцы из него основали много колоний. Однако еврейский глагол гур ("жить на чужбине") не имеет позитивных коннотаций; им описывается бегство от врагов или от голода (напр., Ис 16:4; 52:4; Иер 42:15-16).

23:10 Отправляйтесь в свою страну, таршишские корабли!  — Перевод по конъектуре. Мас.: "Отправляйся в свою страну, как Нил, дочь Таршиша!"
? Гавани больше нет. — Перевод по конъектуре. Мас.: "Пояса больше нет".

23:11 Ханаан — Здесь: Финикия (см. примечание к 19:18).

11Пророчество о Дум`е.*

"Окликают меня из Се`ира:*
Стражник, скоро ли кончится ночь?
       Стражник, скоро ли кончится ночь?"
12Отвечает стражник:
"Наступило утро — и все же ночь длится!
Захотите спросить еще —
спрашивайте, приходите снова".

13Пророчество об Аравии.*

В Аравии, в зарослях, ночь проводите вы,
караваны дед`анцев!*
14Жаждущим дайте воды!
       Люди земли Тем`а!*
       Несите скитальцам хлеб!
15Ведь они бегут от меча,
       от обнаженного меча,
от натянутого лука,
       от жестокой войны.

16Так сказал мне ГОСПОДЬ: "Через год, считая годами наемного работника, померкнет слава кед`арцев.* 17Из лучников, воинов кедарских, уцелеют лишь немногие".

Это сказал ГОСПОДЬ, Бог Израиля.

22 1Пророчество о долине виденья.*

Отчего собрались на крышах
твои жители* 2с криками громкими,
город шумный, город бурлящий?
Твои павшие пали не от меча,
       не в бою они сражены.
3Полководцы твои бежали,
в плен попали, луки бросив!
       И все, кто там был, попали в плен,
       хотя убежали они далеко.
4Потому я и сказал:
"Не смотрите на меня,
буду я плакать горько.
Не пытайтесь меня утешить,
ведь мой народ претерпел разоренье!"

5Это день Владыки, ГОСПОДА Воинств,
день смятения, разгрома, беспорядка
в долине виденья!
Удар за ударом в стену —
и горестный крик несется к вершине горы.
6Воины из Элама приготовили колчаны свои,
колесницы боевые и всадники к битве готовы!
       Воины из Кира* уже поднимают щиты!
7Прекраснейшие долины твои полны колесниц,
всадники выстроились у ворот.
8Иудея лишилась защиты!

В тот день вы обратили свой взор к оружию, что в Деревянном Доме.*9Вы заметили, как много пробоин в стене города Давида. Вы собрали воду в Нижнем пруде.* 10Осмотрев дома Иерусалима, вы разобрали некоторые из них, чтобы этими камнями укрепить стену. 11Между двумя стенами вы устроили водоем, для воды из старого пруда. Но вы не обратили взор свой к Тому, кто предрешил всё это, не устремили взгляд к Тому, кто задумал это еще в давние времена!

12В тот день Владыка, ГОСПОДЬ Воинств,
призвал вас плакать, рыдать,
       головы обрить, в дерюгу облачиться.
13Но вы веселитесь, ликуете,
режете быков и баранов,
       мясо едите и пьете вино!
"Завтра мы умрем —
давайте же есть и пить!"
14Возвестил мне ГОСПОДЬ Воинств:
"Этот грех не простится вам, вы умрете!"
Так сказал Владыка, ГОСПОДЬ Воинств.

15Так сказал Владыка, ГОСПОДЬ Воинств:

— Иди и передай вельможе Шевн`е, царскому управляющему:*

16Кто ты здесь, и где здесь твои родные?
Как ты посмел здесь вырубить гробницу для себя?
Высоко ты вырубил гробницу,
       сделал себе жилище в скале.
17Но ГОСПОДЬ тебя выбросит вон, о человек!
Он крепко схватит тебя,
18скатает тебя в ком
и закинет в обширную страну.*
Там настанет конец и тебе,
       и роскошным колесницам твоим,
о ты, позор для дворца твоего господина!
19С места твоего Я скину тебя,
       ты будешь изгнан с должности своей.

20И будет в тот день: призову Я раба Моего, Элиак`има, сына Хилки`и. 21Я облеку его в твои одеянья, препояшу поясом твоим — и передам ему всю твою власть. Он станет отцом для жителей Иерусалима, для потомков Иуды. 22Я возложу ему на плечо ключ от дворца Давида: он откроет — и никто не закроет, он закроет — и никто не откроет.

23Я сделаю его гвоздем, вбитым в прочное место; он станет престолом славы для рода своего. 24На нем, как на гвозде, будет держаться вся слава его рода: все ветви и побеги, все малые сосуды  — и чаши, и кувшины.

 

25...В тот день, — говорит ГОСПОДЬ Воинств, — выпадет гвоздь, вбитый в прочное место! Сломается он, упадет, и все, что на нём держалось, погибнет.

Это сказал ГОСПОДЬ.

23 1Пророчество о Тире.*

Рыдайте, таршишские корабли!*
Город разрушен, до единого дома!
Они узнали об этом, вернувшись из земли киттеев.*
2Плачь, приморское племя!
Купцы Сид`она, мореходы, тебя обогащали.
3Везли сюда по водам безбрежным
зерно с берегов Ших`ора,* урожай с берегов Нила,
       то, что куплено у разных народов.
4Но ты опозорен, Сидон!
Теперь море, твердыня приморская,* говорит:
"Я не ведала схваток родовых, не рожала,
не растила сыновей, не воспитывала дочерей!"

5Когда эта весть, весть о Тире, достигнет Египта,
затрепещет Египет!

6Отправляйся в Таршиш, рыдай, приморское племя!
7Что стало с вашим городом высокомерным,
основанным в древние времена?
Будете вы теперь скитаться, жить на чужбине, в дальних странах.*

8Кто принял такое решенье о Тире,
о городе, что венчал царей,
чьи купцы властелинами были,
       чьих торговцев чтила вся земля?
9ГОСПОДЬ Воинств принял это решенье:
гордость и великолепье — погубить,
       тех, кого чтила вся земля, — унизить!

10Отправляйтесь в свою страну, таршишские корабли!*
Гавани больше нет.*

11Простер Он руку Свою над морем —
и дрогнули царства.
ГОСПОДЬ повелел:
пусть крепости Ханаана в развалины обратятся!
12Сказал Он: "Отныне радости тебе не видать,
поруганная дева, дочь Сидона!
Можешь отправиться к киттеям —
и там не будет тебе покоя".

13Вот земля халдеев — этого народа уже нет! Ассирия отдала его землю диким тварям пустыни. Ассирийцы воздвигли осадные башни, разрушили все твердыни, всё повергли в прах.

14Рыдайте, таршишские корабли!
Разрушен ваш оплот.

15И будет в тот день: о Тире забудут — на семьдесят лет (годы одного царя). А когда пройдет семьдесят лет, с Тиром будет то же, что с блудницей из песенки:

16Бери свою арфу, по городу ходи,
забытая всеми блудница!
Старайся, играй получше,
       песню за песней пой —
может, тебя и вспомнят!

17Когда пройдет семьдесят лет, ГОСПОДЬ позаботится о Тире: снова займется Тир ремеслом своим — станет блудить со всеми царствами, какие только есть на земле. 18Но его прибыль, плата за это, будет посвящена ГОСПОДУ: ее не будут копить и хранить — вся прибыль пойдет на сытную еду и дорогую одежду для тех, кто живет пред ГОСПОДОМ.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предолжения по содержанию рассылки - со мной можно связаться по имейлу или в icq, или оставить сообщение на форуме сайта.
Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.info
>Форум сайта<

В избранное