[Зач. 63. ] Во еди́ну же от суббо́тъ Марі́а Магдали́на прiи́де зау́тра, еще́ су́щей тмѣ́, на гро́бъ, и ви́дѣ ка́мень взя́тъ от гро́ба:
[Зач. 63. ] В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба.
20:2
тече́ у́бо и прiи́де къ Си́мону Петру́ и къ друго́му ученику́, его́же любля́ше Иису́съ, и глаго́ла и́ма: взя́ша Го́спода от гро́ба, и не вѣ́мъ, гдѣ́ положи́ша его́.
Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.
20:3
Изы́де же пе́тръ и другі́й учени́къ, и идя́ста ко гро́бу,
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу.
20:4
теча́ста же о́ба вку́пѣ: и другі́й учени́къ тече́ скорѣ́е Петра́ и прiи́де пре́жде ко гро́бу,
Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый.
20:5
и прини́къ ви́дѣ ри́зы лежа́щя: оба́че не вни́де.
И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел во гроб.
20:6
Прiи́де же Си́монъ пе́тръ вслѣ́дъ его́, и вни́де во гро́бъ, и ви́дѣ ри́зы [еди́ны] лежа́щя
Вслед за ним приходит Симон Петр, и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие,
20:7
и суда́рь, и́же бѣ́ на главѣ́ его́, не съ ри́зами лежа́щь, но осо́бь сви́тъ на еди́нѣмъ мѣ́стѣ.
и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.
20:8
Тогда́ у́бо вни́де и другі́й учени́къ, прише́дый пре́жде ко гро́бу, и ви́дѣ, и вѣ́рова:
Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
20:9
не у́ бо вѣ́дяху писа́нiя, я́ко подоба́етъ ему́ изъ ме́ртвыхъ воскре́снути.
Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых.
20:10
Идо́ста же па́ки къ себѣ́ ученика́.
Итак ученики опять возвратились к себе.
Деян. 11:19-26, 29-30
11:19
[Зач. 28. ] Разсѣ́явшiися у́бо от ско́рби, бы́вшiя при стефа́нѣ, проидо́ша да́же до Финикі́и и ки́пра и Антiохі́и, ни еди́ному же глаго́люще сло́во, то́кмо Иуде́емъ.
[Зач. 28. ] Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев.
11:20
Бя́ху же нѣ́цыи от ни́хъ му́жiе ки́прстiи и кирине́йстiи, и́же, вше́дше во Антiохі́ю, глаго́лаху къ е́ллиномъ, благовѣству́юще Го́спода Иису́са.
Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.
11:21
И бѣ́ рука́ Госпо́дня съ ни́ми: мно́гое же число́ вѣ́ровавше обрати́шася ко Го́споду.
И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу.
11:22
Слы́шано же бы́сть сло́во о ни́хъ во у́шiю це́ркве су́щiя во Иерусали́мѣ, и посла́ша Варна́ву преити́ да́же до Антiохі́и:
Дошел слух о сем до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию.
11:23
и́же прише́дъ и ви́дѣвъ благода́ть Бо́жiю, возра́довася и моля́ше всѣ́хъ изволе́нiемъ се́рдца терпѣ́ти о Го́сподѣ:
Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;
11:24
я́ко бѣ́ му́жъ бла́гъ и испо́лнь Ду́ха свя́та и вѣ́ры. И приложи́ся наро́дъ мно́гъ Го́сподеви.
ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святаго и веры. И приложилось довольно народа к Господу.
11:25
Изы́де же Варна́ва въ та́рсъ взыска́ти са́вла, и обрѣ́тъ его́, приведе́ его́ во Антiохі́ю:
Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.
11:26
бы́сть же и́мъ лѣ́то цѣ́ло собира́тися въ це́ркви и учи́ти наро́дъ мно́гъ, нарещи́ же пре́жде во Антiохі́и ученики́ Христiа́ны.
Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.
11:29
от учени́къ же, по ели́ку кто́ имѣ́яше что́, изво́лиша кі́йждо и́хъ на слу́жбу посла́ти живу́щымъ во Иуде́и бра́тiямъ,
Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,
11:30
е́же и сотвори́ша, посла́вше къ ста́рцемъ руко́ю Варна́влею и са́влею.
что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла.
Женщина Самарянская говорит Ему: как ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются.
4:10
Отвѣща́ Иису́съ и рече́ е́й: а́ще бы вѣ́дала еси́ да́ръ Бо́жiй, и кто́ е́сть глаго́ляй ти́: да́ждь ми́ пи́ти: ты́ бы проси́ла у него́, и да́лъ бы ти́ во́ду жи́ву.
Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: дай Мне пить, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую.
4:11
Глаго́ла ему́ жена́: го́споди, ни почерпа́ла има́ши, и студене́цъ е́сть глубо́къ: отку́ду у́бо има́ши во́ду жи́ву,
Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?
4:12
еда́ ты́ бо́лiи еси́ отца́ на́шего Иа́кова, и́же даде́ на́мъ студене́цъ се́й, и то́й изъ него́ пи́тъ, и сы́нове его́, и ско́ти его́?
Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его?
Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять,
4:14
а и́же пiе́тъ от воды́, ю́же а́зъ да́мъ ему́, не вжа́ждется во вѣ́ки: но вода́, ю́же [а́зъ] да́мъ ему́, бу́детъ въ не́мъ исто́чникъ воды́ теку́щiя въ живо́тъ вѣ́чный.
а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
4:15
Глаго́ла къ нему́ жена́: го́споди, да́ждь ми́ сiю́ во́ду, да ни жа́жду, ни прихожду́ сѣ́мо почерпа́ти.
Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать.
4:16
Глаго́ла е́й Иису́съ: иди́, пригласи́ му́жа твоего́ и прiиди́ сѣ́мо.
Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда.
4:17
Отвѣща́ жена́ и рече́ [ему́]: не и́мамъ му́жа. Глаго́ла е́й Иису́съ: до́брѣ рекла́ еси́, я́ко му́жа не и́мамъ:
Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа,
4:18
пя́ть бо муже́й имѣ́ла еси́, и ны́нѣ, его́же и́маши, нѣ́сть ти́ му́жъ: се́ вои́стинну рекла́ еси́.
ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала.
Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?
4:34
Глаго́ла и́мъ Иису́съ: мое́ бра́шно е́сть, да сотворю́ во́лю посла́вшаго мя́ и совершу́ дѣ́ло его́.
Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.
4:35
Не вы́ ли глаго́лете, я́ко еще́ четы́ри мѣ́сяцы су́ть, и жа́тва прiи́детъ? Се́ глаго́лю ва́мъ: возведи́те о́чи ва́ши, и ви́дите ни́вы, я́ко пла́вы су́ть къ жа́твѣ уже́:
Не говорите ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва? А Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве.
4:36
и жня́й мзду́ прiе́млетъ, и собира́етъ пло́дъ въ живо́тъ вѣ́чный, да и сѣ́яй вку́пѣ ра́дуется, и жня́й:
Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий и жнущий вместе радоваться будут,
4:37
о се́мъ бо сло́во е́сть и́стинное, я́ко и́нъ е́сть сѣ́яй, и и́нъ е́сть жня́й:
ибо в этом случае справедливо изречение: один сеет, а другой жнет.
4:38
а́зъ посла́хъ вы́ жа́ти, идѣ́же вы́ не труди́стеся: ині́и труди́шася, и вы́ въ тру́дъ и́хъ внидо́сте.
Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.
4:39
От гра́да же того́ мно́зи вѣ́роваша въ о́нь от самаря́нъ, за сло́во жены́ свидѣ́телствующiя, я́ко рече́ ми вся́, ели́ка сотвори́хъ.
И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ей все, что она сделала.
4:40
Егда́ у́бо прiидо́ша къ нему́ самаря́не, моля́ху его́, да бы пребы́лъ у ни́хъ: и пребы́сть ту́ два́ дни́.
И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть у них; и Он пробыл там два дня.
4:41
И мно́го па́че вѣ́роваша за сло́во его́:
И еще большее число уверовали по Его слову.
4:42
женѣ́ же глаго́лаху, я́ко не ктому́ за твою́ бесѣ́ду вѣ́руемъ: са́ми бо слы́шахомъ, и вѣ́мы, я́ко се́й е́сть вои́стинну Спа́съ мíру, Христо́съ.
А женщине той говорили: уже не по твоим речам веруем, ибо сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира, Христос.
Дорогие друзья!
Приглашаем вас принять участие в благотворительных акциях
1. Помогите дому милосердия для детей, строящемуся в монастыре святой Елисаветы в г.Калининграде
Адрес подворья монастыря: 236014, г. Калининград, ул. Полецкого, 24
Телефон: 8(4012)93-41-06; 8-9 11-46-23-925. Настоятельница монастыря игумения Елисавета (Кольцова)
Банковские реквизиты:
Получатель: ЕПАРХИАЛЬНЫЙ ЖЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ ПРЕПОДОБНОМУЧЕНИЦЫ ВЕЛИКОЙ КНЯГИНИ ЕЛИСАВЕТЫ
Р/с 40703810220110100557 в Калининградском ОСБ No 8626, ДО No 1220. Кор. счет 30101810100000000634 в ГРКЦ ГУ ЦБ РФ по Калининградской обл. БИК 042748634 Назначение платежа: Добровольное пожертвование. НДС не облагается. ИНН получателя: 3904041711
2. Окажите помощь в строительстве Церкви святого мученика Вонифатия в Смоленской области
Адрес храма: 216457, Смоленская область, Починковский район, д. Лосня (показать на карте) Тел.: +7 960 584 6812. Настоятель иерей Сергий Прокопов.
Банковские реквизиты:
Получатель: МРО православный приход в честь святого мученика Вонифатия д. Лосня Починковского района Смоленской Епархии Русской Православной Церкви (Московский Патриархат)
Р/с 40703810723250000020 в Филиале ОАО Банк ВТБ в г. Воронеже,
к/с 30101810100000000835 в ГРКЦ ГУ ЦБ РФ по Воронежской области
БИК 042007835
Назначение платежа: Добровольное пожертвование. НДС не облагается.
ИНН получателя: 6712008917
Порекомендуйте нашу рассылку друзьям
Рассылка: Ежедневные библейские чтения Страница рассылки: https://subscribe.ru/catalog/religion.biblio Для быстрой подписки достаточно отправить любое письмо на адрес: religion.biblio-sub@subscribe.ru