Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Московский Информационный DX Бюллетень N 886


Московский Информационный DX Бюллетень
Еженедельное электронное издание
Номер 886
25 марта 2014 года
Срок приема информации в номер: вторник 02.00 всемирного времени.
Редактор текущего номера: Александр Дементьев.
Авторы сообщений несут полную ответственность за их достоверность.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Время везде указано всемирное координированное - UTC.
Частоты везде указаны в кГц для диапазонов ДВ, СВ, КВ и в МГц в диапазоне УКВ.
Адрес бюллетеня (для ваших сообщений и информации в номер): rusmidxb@mtu-net.ru.


ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Дополнительная трансляция Би-би-си с 22 марта:

1500-1600 on 15310 NAK 250 kW / 300 deg to WeAs Farsi
1500-1600 on 17745 WOF 250 kW / 082 deg to WeAs Farsi

(DX RE MIX NEWS 844)

ГРУЗИЯ

Вещание радиостанций "Голос Абхазии" и "Дардиманди" приостановлено. Как заявила владелица радиостанций, известная певица Нино Чхеидзе, причиной прекращения вещания является переезд в другое здание. "Никаких технических проблем у нас нет, просто мы переезжаем в другое, более новое и современное здание, в связи с чем вещание временно приостановлено", - отметила Нино Чхеидзе.

(http://www.georgianpress.ru/sociumm/27163-vremenno-priostanovleno-veschanie-r-c-golos-abhazii-i-dardimandi.html)

ИЗРАИЛЬ

Почему замолчало русскоязычное радио "РЭКА"

В среду тысячи русскоязычных израильских стариков, включив утром радио РЭКА, услышали вместо привычных передач непонятную ивритоязычную речь. В редакцию NEWS.israelinfo.ru звонят встревоженные пенсионеры: люди решили, что в связи с реформой в Управлении теле- и радиовещания радиостанция РЭКА уже уволила свой русскоязычный персонал и теперь вещает только на иврите.

На самом деле русскоязычная редакция радио РЭКА продолжает работать, и передачи на русском языке возобновятся в 15:00. Как сообщается на странице радио РЭКА в "Фейсбуке", журналисты прервали работу с 7:00 до 13:30 по решению Всеизраильской Ассоциации журналистов Гостелерадио, чтобы принять участие в акции протеста у здания Кнессета в защиту общественного вещания в Израиле.

Поскольку абсолютное большинство аудитории РЭКА составляют люди очень почтенного возраста, которые не ходят в "Фейсбук", объявление прочли немногие. Ранее журналисты РЭКИ сообщали слушателям, что министерство связи намерено резко сократить штаты Гостелерадио, поэтому русскоязычная редакция находится под угрозой.

85-летняя Раиса В. сказала нам, что поддерживает забастовку радиожурналистов, потому что "нельзя оставлять русских стариков без информации". Именно это, по ее мнению, намерено сделать израильское министерство связи.

Министр связи Гилад Эрдан принял рекомендацию комиссии Ландеса расформировать Управление по теле- и радиовещанию и провести радикальную реформу раздутой, неэффективной и хронически убыточной системы общественного вещания в Израиле. Министр объявил, что вместо Управления будет создана новая, более эффективная структура, которая сможет управлять тремя общественными телеканалами (1, 33 арабоязычным и детским) и восемью радиостанциями, укладываясь в рамки бюджета 700 миллионов шекелей в год вместо нынешнего миллиарда.

Эрдан объявил, что реформа позволит к концу года отменить телевизионный налог.

В связи с легкой паникой, которую вызвал у части русскоязычной аудитории сегодняшний перерыв в работе русскоязычного радио "Рэка", редакция NEWS.israelinfo.ru обратилась к директору русскоязычного вещания "Коль Исраэль" Александру Дову с просьбой пояснить, как отразится планируемая ликвидация Гостелерадио (Рашут а-Шидур) на работе русской редакции общественного радиовещания.

Можете успокоить своих пожилых родственников и знакомых: русскоязычное вещание радио "Рэка" планируется сохранить в нынешнем режиме и объеме, никакие сокращения в его редакции не планируются. В русской редакции работают 30 человек, и это штатное расписание должно сохраниться. Правда, по мнению господина Дова, тридцати штатных единиц совершенно недостаточно для полноценной работы русскоязычного радио на протяжении 12 часов в сутки.

Александр Дов оценивает численность нынешней аудитории радио РЭКА в полмиллиона человек. Эта оценка, по его словам, базируется на данных социологических опросов, согласно которым 60% израильтян слушают радио, а 75% из "русской" аудитории израильских радиостанций слушают именно "Рэку".

(http://news.israelinfo.ru/technology/50703, http://news.israelinfo.ru/technology/50712)

КИТАЙ

Все трансляции China Radio International через Issoudun будут прекращены с 30 марта. Текущее расписание B-13:

1800-1857 on  9535 ISS 500 kW / 055 deg to EaEu Russian
1900-1927 on  7305 ISS 250 kW / 085 deg to SEEu Romanian
1930-1957 on  7305 ISS 250 kW / 065 deg to CeEu Czech
2000-2057 on  6145 ISS 500 kW / 060 deg to CeEu Polish
2100-2127 on  6145 ISS 250 kW / 105 deg to SEEu Albanian
2130-2157 on  6145 ISS 250 kW / 085 deg to CeEu Hungarian

(DX RE MIX NEWS 844)

МЬЯНМА

Коротковолновое расписание вещания из Мьянмы:

2300-2330 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
2300-2330 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

2330-0030 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
2330-0030 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
2330-0030 on  6030 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce
2330-0030 on  6165 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Chin Thazin Radio Reg.Sce

0030-0130 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0000-0130 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0000-0130 on  6030 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce
0030-0130 on  6165 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Karen Thazin Radio Reg.Sce
0030-0130 on  7200 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0030-0130 on  9730 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

0130-0200 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0130-0200 on  6030 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs English Thazin Radio Gen.Sce
0130-0200 on  7200 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0130-0200 on  9590 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Wa Thazin Radio Reg.Sce
0130-0200 on  9730 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

0200-0230 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0200-0230 on  7200 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0200-0230 on  9590 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Wa Thazin Radio Reg.Sce
0200-0230 on  9730 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

0230-0300 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0230-0300 on  7200 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0230-0300 on  9590 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Pa-O Thazin Radio Reg.Sce
0230-0300 on  9730 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

0300-0330 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0300-0330 on  9590 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Pa-O Thazin Radio Reg.Sce
0300-0330 on  9730 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

0330-0430 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0330-0430 on  9730 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

0430-0530 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0430-0530 on  9460 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce
0430-0530 on  9590 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Lhao Vo Thazin Radio Reg.Sce
0430-0530 on  9730 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

0530-0630 on  9460 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce
0530-0630 on  9590 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Po Thazin Radio Reg.Sce
0530-0630 on  9730 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

0630-0700 on  9460 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs English Thazin Radio Gen.Sce
0630-0700 on  9590 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Kayah Thazin Radio Reg.Sce
0630-0700 on  9730 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

0700-0730 on  9460 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio
0700-0730 on  9590 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Kayah Thazin Radio Reg.Sce
0700-0730 on  9730 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs English Myanmar Radio

0730-0830 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0730-0830 on  9590 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Shan Thazin Radio Reg.Sce
0730-0830 on  9730 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

0830-0930 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0830-0930 on  9730 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

0930-1000 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0930-1000 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0930-1000 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0930-1000 on  6165 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce
0930-1000 on  7200 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
0930-1000 on  7345 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Kachin Thazin Radio Reg.Sce
0930-1000 on  9730 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

1000-1030 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1000-1030 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1000-1030 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1000-1030 on  6165 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce
1000-1030 on  7200 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1000-1030 on  7345 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Kachin Thazin Radio Reg.Sce
1000-1030 on  9730 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

1030-1130 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1030-1130 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1030-1130 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1030-1130 on  6165 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce
1030-1130 on  7200 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1030-1130 on  7345 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Pwo Kayin Thazin Radio Reg.Sce
1030-1130 on  9730 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

1130-1200 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1130-1200 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1130-1200 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1130-1200 on  6165 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce
1130-1200 on  7200 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1130-1200 on  7345 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Sgaw Thazin Radio Reg.Sce

1200-1230 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1200-1230 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1200-1230 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1200-1230 on  6165 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce
1200-1230 on  7345 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Sgaw Thazin Radio Reg.Sce

1230-1300 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1230-1300 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1230-1300 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1230-1300 on  6165 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce
1230-1300 on  7200 YAN 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1230-1300 on  7345 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Mon Thazin Radio Reg.Sce

1300-1330 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1300-1330 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1300-1330 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1300-1330 on  6165 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce
1300-1330 on  7345 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Mon Thazin Radio Reg.Sce

1330-1430 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1330-1430 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1330-1430 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1330-1430 on  6165 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Thazin Radio Gen.Sce

1430-1500 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1430-1500 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1430-1500 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1430-1500 on  6165 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs English Thazin Radio Gen.Sce

1500-1530 on  5915 NAY 050 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1500-1530 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio
1500-1530 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs Burmese Myanmar Radio

1530-1630 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs English Myanmar Radio
1530-1630 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs English Myanmar Radio

1630-1700 on  5986vYAN 025 kW / 176 deg to SEAs Unconfirmed lang Myanmar Radio
1630-1700 on  5986vYAN 025 kW / 356 deg to SEAs Unconfirmed lang Myanmar Radio

5986v=5985.85

(DX RE MIX NEWS 844)

РОССИЯ

Маленькие красноярцы смогут научиться радиомастерству

Примерить на себя роль ведущего эфира, редактора или диджея "Авторитетного радио" сможет любой ребенок. Все желающие научиться радиомастерству могут ежедневно с 10 до 20:30 приходить в "Страну профессий для детей DreamLand". Это первый за Уралом детский развлекательно-развивающий центр европейского уровня. Он открылся на Телевизорной, 1, в торговом комплексе "Изумрудный город". На площади около пяти тысяч кв. м. раскинулась мини-страна с улицами, кварталами, мостами и домами, в которой живут и работают дети. Здесь более 20 мастерских, в них представлены свыше 60 профессий. Есть: Дом Искусств, Танц класс, Радио, ТВ, издательство, больница, банк и многое другое. Ведущий эфира "Авторитетного радио" Андрей Островский рассказал, как проходят мастер-классы для юных радиоведущих:

— Любой ребёнок имеет возможность уже с ранних лет получить навыки работы в эфире. Как это сделать? На самом деле многим детям на площадке в "DreamLand" мы предлагаем работать над дикцией, проговаривать некие фразы, которые использует любой диджей в прямом эфире. Учим просто позитивному образу жизни, учим работе в экстремальных условиях. Но, вот честно признаюсь, хочется, чтобы детей было больше. Потому, что чем больше детей, тем больше возможности реализовать свои знания и умения в этой области. Ведь те навыки, которыми обладают работники «Авторитетного радио», конечно, хочется передать. Всё зависит от того, насколько заинтересованы дети. Мы ждём заинтересованных людей, потому что это - будущее краевого радиовещания, - сообщил Островский.

(http://avtoritetnoeradio.ru/news/society/view/avtoritetnoe_radio_priglashaet_detej_nauchitsja_radiomasterstvu)

В Горно-Алтайске в FM-диапазоне начали вещание две радиостанции - Дорожное радио (103,4) и Юмор FM (100,6). Конкурс на эти частоты прошел в Минкомсвязи России еще в декабре 2010 года. Таким образом, на сегодняшний день в Горно-Алтайске вещают шесть радиостанций: помимо двух вышеназванных это "Авторадио", "Европа плюс", "Сибирь" и "Маяк".

(http://www.gorno-altaisk.info/news/28792)

Жители города Гдова Псковской области обратились к губернатору 60-го региона Андрею Турчаку с просьбой обеспечить им возможность слушать эфир не только эстонского, но и российского радио, вещание которого в Гдове и прилегающем к нему районе ограничено. "Новости из соседней Эстонии, мягко говоря, русофобские", - отметила жительница Гдова Марина Фатеева.

В сообщении, оставленном в Интернет-приёмной на сайте главы Псковской области, женщина сетует на то, что на эстонском радио (имеется в виду, вероятно, русскоязычное радио "Радио 4" - прим. ред.) невозможно услышать ничего хорошего в адрес России. "Там то и дело говорят об агрессивности россиян, критикуют наше правительство. К эфиру допускаются выступающие, которые особо слов не выбирают при определении ситуации в России", - констатирует Марина Фатеева. В то же время, указывает она, о реальных проблемах русскоязычного населения Эстонии, "его полуофициальном положении на территории Северной страны даже не упоминают". По мнению автора сообщения, для решения проблемы из областного бюджета необходимо выделить незначительную сумму денег и установить нескольких ретрансляционных вышек. "Таким образом, будет осуществлена не только наладка радиосвязи, но и мобильных коммуникаций", - резюмирует Марина Фатеева.

Автор другого сообщения, Юрий Кузьмин, также выражает свою озабоченность невозможностью "поймать" на приемнике волны российских радиоканалов. "Жители города, очень хотят, что бы у нас в городе и районе ловило так же много радиостанций как и в Пскове. Если и ловит, то эстонские радиостанции", - пишет мужчина. "Я предполагаю особых затруднений сделать это нет!", - конец сообщения.

(http://baltija.eu/news/read/37163)

Радиолюбитель установил антенные мачты на крыше многоэтажки

Дом по улице Менжинского 16-А отличить от остальных серых многоэтажек несложно. На его крыше три высокие антенные мачты. Такие редко встретишь. Стоят сооружения не первый год. Откуда взялись и кому принадлежат, большинство жителей не знают. Волнует одно - в каком состоянии антенны, для чего они нужны и кто будет платить, если они повредят кровлю.

"Мы будем ремонтировать крышу за свой счёт, мне кажется, что за столько лет они крышу каким-то образом повредили. Откуда эти антенны взялись? Мы не знаем. Знаем, что в своё время их устанавливали вертолётами", - сказала председатель совета дома Людмила Белькова.

Обслуживает дом управляющая компания "Жилкомресурс". Главный инженер нас заверил - антенны телевизионные и вреда никакого не представляют. "Данные антенны являются антеннами эфирного телевидения. Обслуживающая организация этих антенн - компания "Сибсервис", - пояснил главный инженер УК "Жилкомресурс" Сергей Дорохов.

Компания "Сибсервис" действительно занимается ремонтом коллективных антенн в Железнодорожном районе Красноярска. Но как выяснилось, к этим устройствам не имеет никакого отношения. "Эти антенны мы не обслуживаем. Они принадлежат частному лицу, который, по всей видимости, занимается радиолюбительством", - пояснил старший инженер ООО "Сибсервис-2003" Игорь Подлесный.

Частично владеют достоверной информацией жители подъезда, через который радиолюбитель попадает на крышу. Они не раз просили его убрать мачты и даже поставили решётки, чтобы ограничить доступ. Рассказывают, мужчина даже переодевался в бродягу, чтобы попасть на чердак.

Оказывается, радиолюбитель, которому принадлежат эти антенны, живёт в доме напротив. Причём в какой квартире - несложно определить по проводам, которые ведут от крыши дома 16-А по улице Менжинского в многоэтажку напротив, в квартиру на пятом этаже.

Общаться с нами лично радист отказался. Но заверил, это его любимый спорт, который бросать он не собирается. Мужчина утверждает, у него есть разрешительные документы; кроме того, он собственник одной из квартир в доме 16-А, потому считает вполне законным использовать общую крышу. В радиочастотном центре радиста знают.

"Разрешения у него есть. Три радиостанции зарегистрировано радиолюбительского диапазона. Требуется регистрация, получение категории радиолюбительской через радиоклуб. У него это всё есть", - заверил заместитель директора радиочастотного центра Красноярского края Руслан Старов.

Однако как радиолюбитель следит за своим необычным имуществом и его безвредностью для окружающих - большой вопрос. Специалисты уверены, разрешить эту ситуацию может только суд.

(http://krasnoyarsk.rfn.ru/rnews.html?id=4917021&cid=7)

ТУРЦИЯ

Почтовое ведомство Турции выпустило марку, посвящённую 50-летию TRT стоимостью 1,10 турецких лир. "Голос Турции" в марте маркирует ею свои конверты с подтверждениями.

(Андрей Кузнецов, open_dx)



Авторское право (copyright): Московский Информационный DX Бюллетень, 2014.
Проект разработан в Информационно-издательском центре "Радио-Телевидение-Связь".
Все вопросы по данному проекту направляйте по адресу: rts-center@mtu-net.ru.
Перепечатка и использование материалов в эфире только с разрешения редколлегии.
Без предварительного согласования разрешается использование материалов данного издания в некоммерческих целях: публикации, распространяемые бесплатно; радиостанции, имеющие статус некоммерческой организации.
При использовании материалов из данного издания ссылка на него обязательна.
Распространяется бесплатно по электронной почте, а также в Интернете - на сервере www.dxing.ru.
Отказ от получения следующих номеров бюллетеня направляйте по адресу: rusmidxb@mtu-net.ru.
Общий тираж электронной рассылки: 966 экз.


Уважаемые коллеги и читатели нашего бюллетеня. У вас есть возможность получать бюллетень оперативно в день его выпуска редактором. Рассылка бюллетеня первой очереди подписчиков осуществляется по электронной почте через сервис "рассылки" Российского DX-Портала (http://dxing.ru). Рассылка нашего электронного издания через подписной сервис Subscribe.ru и публикация бюллетеня для пользователей DX-Портала на его страницах в разделе "Публикации" происходят с некоторой задержкой.

Условия включения в список первой очереди подписчиков очень просты: вам необходимо регулярно присылать в наше электронное издание свои новости, наблюдения или любую другую интересную информацию по тематике нашего бюллетеня для ее публикации в ближайшем номере. Адрес для отправки такой информации регулярно публикуется в начале каждого номера. Обратите внимание, что информация считается присланной в бюллетень, если адрес нашего бюллетеня стоит в графе "To" ("Кому") вашего электронного письма. Мы приглашаем вас к сотрудничеству и надеемся, что вы и дальше будете оставаться активными читателями Московского Информационного DX Бюллетеня, и с вашим участием наше издание станет еще более информативным и интересным.

Обращаем ваше внимание, что некоторые провайдеры принимают рассылку нашего Портала за спам. Поэтому при выборе почтового адреса для получения нашего бюллетеня учитывайте возможность ручной настройки спам-фильтров или же свяжитесь с вашим провайдером и сообщите ему, что рассылка нашего Портала спамом не является. Мы гарантируем, что никаких иных материалов, не связанных с вашей подпиской на Московский Информационный DX Бюллетень, Российский DX-Портал в данном сервисе рассылать не будет.

Много DX и 73!

Коллектив редакторов МИDXБ


В избранное