Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Международные семьи: учимся понимать друг друга Выпуск 1. Будем знакомы/ Issue 1. Introduction


Здравствуйте, уважаемые читатели.

Вы получили самый первый, вводный выпуск рассылки "Международные семьи: учимся понимать друг друга". Для начала позвольте представиться. Меня зовут Юлия Латыпова. Я – партнер проекта «Жизнь в Эпоху Перемен» , в котором работаю в команде с Любовью Латыповой и Евгенией Скороделовой. Больше всего в своей работе я ценю то, что занимаюсь полезным делом, которое мне самой очень нравится. В этом проекте оказалась потому, что человек я по природе своей любопытный и интересующийся, желающий развиваться и двигаться вперед. А еще потому, что по профессии я преподаватель и переводчик английского языка, имеющий разнообразный опыт работы в международных социальных программах, включающий, например, опыт проведения тренингов по трудоустройству для женщин и молодежи, а также опыт работы редактором методического информационного журнала для учителей. Это дало мне возможность развивать новое направление в проекте «Жизнь в Эпоху Перемен».

Данное направление предполагает оказание поддержки международным семьям, в которых один из партнеров (женщина, вышедшая замуж за границу) говорит на русском, а другой (ее муж) – на английском языках (вот почему рассылка будет двуязычной). Ведь самые большие трудности в международной семье обычно возникают непосредственно после того, как женщина и мужчина начинают жить вместе в одном доме. Эти трудности усугубляются не только различием культур, языковыми барьерами, но и в первую очередь непониманием, либо недооценкой различий между мужчинами и женщинами в целом. Я имею в виду не столько биологические, сколько психологические различия в общении и восприятии у мужчин и женщин. Над преодолением препятствий к гармоничным отношениям в международной паре мы и будем работать.

У меня достаточно много любимых занятий и увлечений, которые позволяют убирать из жизни некую «пресность», которая обязательно появляется, если все стоит на месте и ничего не меняется. Да и свое жизненное кредо я, пожалуй, могу выразить такой фразой: «Стремлюсь быть человеком, которому интересно наедине с самим собой!» Может, это звучит парадоксально, но во многом благодаря тому, что мне интересно «в одиночестве», я смогла увидеть и развить в себе много важных коммуникативных качеств и умений, таких как умение работать с людьми, в команде, способность слушать и слышать других, без оценок принимать точку зрения другого человека.

В следующем выпуске рассылки мы с Вами поговорим о том, насколько по-разному воспринимают проблемную ситуацию мужчины и женщины, и как супруги, находящиеся в международном браке, могут помочь друг другу преодолеть ее.

Всего Вам доброго. 

 

International Families: Learning to Understand Each Other

(Useful Subscription for Russian-Speaking Wives and their English-Speaking Husbands)

 

Issue 1. Introduction

 

Hello, dear readers.

You've got the first introductory issue of our subscription for international families. For starters, let me introduce myself. My name is Julia Latypova. I am a partner of the project "Life in the Era of Change", in which I work in a team with Lubov Latypova and Eugenia Skorodelova. In my work, I appreciate the very fact of doing a useful thing, which I just love. I found myself in this project because I am a curious and interested person, who wants to grow and move forward. And also because by profession I am a tutor and translator of English, having diverse work experience in international social programs, including, for example, the experience of conducting job skills training for women and youth, as well as being an editor of a methodical journal for teachers. This gave me the opportunity to develop a new direction in the project “Life in the Era of Change.”

 

This direction implies providing support to international families, in which one partner (the woman who got married abroad) speaks Russian, and another (her husband) speaks English (that is why this subscription will be conducted in two languages, Russian and English.) After all, the greatest challenges in an international family usually occur immediately after a woman and a man start living together under the same roof. These challenges increase not only due to cultural differences, language barriers, but also due to incomprehension and underestimation of the differences between men and women in general. I mean not so much biological as psychological differences in communication and perception of men and women. We will work together to overcome challenges and achieve harmonious relations in the international couple.

 

I have quite a lot of favorite activities and hobbies that help remove from my life sort of "vapidity", which usually appears when all is in place and nothing changes. I think I can express my motto as this, "I aspire to be a person, who is interesting to myself!" Maybe it sounds paradoxical, but largely because I have found interests in my “solitude”, I could notice and develop a lot of important communication skills and abilities, such as the ability to work with people and in a team, ability to listen to others, and accept another person’s point of view as it is. 

In our next issue, we will discuss how differently men and women percept problematic situations, and how spouses living in an international marriage can help each other overcome the challenges.

Wishing you all the best.


В избранное