Арабский
кошмар, вид изнутри
Рецензия на роман Роберта Ирвина `Арабский кошмар`
Василий Владимирский
О романе Роберта Ирвина "Арабский кошмар" (The Arabian Nighmare, 1983) написано и
сказано много. Как утверждает аннотация на обложке первого русского издания, книга
переведена на все европейские языки, издавалась и переиздавалась в тридцати странах
и удостоилась более сотни рецензий. Кстати, на русский яз...
О романе Роберта
Ирвина "Арабский
кошмар" (The Arabian Nighmare, 1983) написано и сказано много. Как утверждает
аннотация на обложке первого русского издания, книга переведена на все европейские
языки, издавалась и переиздавалась в тридцати странах и удостоилась более сотни рецензий.
Кстати, на русский язык ее перевел Виктор
Коган, которому принадлежат также переводы романов Уильяма
С. Берроуза и других классиков современной англоязычной прозы. В России этот
роман тоже вызвал заметный резонанс - правда, только после того, как был переиздан
питерским издательством "Симпозиум". Попробую присоединить свой голос к этому хору.
Итак, в начале лета 1486 года в Каир въехал пестрый караван, состоящий
из французских паломников, армянских и венецианских купцов, ищущего работу немца
и прочих представителей христианского мира, заброшенных на Восток изменчивой судьбой.
Был среди них и юный англичанин Бэльян, паломник, а по совместительству еще и шпион,
работающий на готовящихся ко вторжению в мамлюкскую империю французов. Но Рок распорядился
по-своему: молодому человеку не суждено было сыграть роль средневекового (или, скорее,
возрожденческого) "агента 007". Недуг, поразивший его, едва путники разместились
в каирском караван-сарае, разом перечеркнул все планы Бэльяна. Арабский кошмар стер
для молодого англичанина зыбкую грань между сном и явью, превратив паломничество
в болезненный морок, а ночные видения наделив плотью и кровью.
Впрочем, темп, в котором развивается действие "Арабского
кошмара", никак нельзя назвать сонным. Колдовства, погонь, поединков и прочих
"приключений тела" в романе хватает - как и "приключений духа", само собой. Но связаны
они не столько с тайной миссией Бэльяна, сколько с противостоянием двух групп сновидцев,
принявших сторону христианской и мусульманской цивилизаций соответственно. Кошмары
англичанина стали полем битвы этих сил, а сам он - вожделенной добычей для всех тех,
кто стремится взять сновидения под контроль. Явления и сущности Дунья, реального
мира, беспрепятственно перетекают на страницах романа Ирвина
в Алям аль-Миталь, океан сновидений, и обратно. И, похоже, не только герои произведения
упорно экспериментируют в этом направлении. Сам автор тоже не прочь опробовать на
читателях силу своих чар. Никто из персонажей не в со!
стоянии внятно сформулировать, что такое "арабский кошмар", так что на долю читателя
остается единственное парадоксальное объяснение: арабский кошмар - это книга, носящая
такое название.
Роман Роберта
Ирвина можно отнести к специфической разновидности литературы, идеально подходящей
для чтения в "сумеречном", болезненном или полусонном состоянии духа. Несмотря на
динамичность, это произведение сродни медитативной музыке, воздействующей не столько
на сознание слушателя, сколько на его подсознание. Читая книгу, медленно, но верно
теряешь нить повествования и способность отличать события, происходящие с героями
во сне, от тех, что происходят с ними наяву. Своей гротесковостью, кажущейся бессвязностью
многоуровневого сюжета, болезненным рваным ритмом роман и впрямь напоминает кошмар
- один из тех, после которых просыпаешься весь в поту, а потом мучительно пытаешься
вспомнить, что же тебя напугало. Я ни в коем случае не осуждаю автора: запланированного
эффекта он добился виртуозно. Другое дело, что ощущение, будто извилины расползаются
как виноградные улитки из опрокинутой корзины, д!
алеко не каждому придется по вкусу. Однако классика есть классика. Гениальный роман
"Москва-Петушки"
тоже нравится далеко не всем, но прочитать его стоит в любом случае. Хотя бы для
общего образования.
...Да, и в заключение - критики часто сравнивают этот роман с
"Именем розы" Умберто
Эко. Так вот: совершенно непохоже.
Интернет-магазин
"оЗон" - мощная спpавочно-инфоpмационная система, посвященная литературе
и кино. Возможность заказать множество популярных книг и фильмов. Оплата заказов
почтовым переводом, наложенным платежом, через Сбербанк, по кредитной карте,
при курьерской доставке (Санкт-Петербург и область, Москва и область) оплата
наличными курьеру.
Добро пожаловать за покупками!
К сожалению, мы не можем гарантировать, что перечисленные
в списке
позиции будут постоянно доступны для заказа на "оЗоне".