Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новости: иммиграция, работа, курсы и образование за рубежом



 
СТРАНЫ.....
Австралия
Австрия
Болгария
Великобритания
Германия
Греция
Испания
Канада
Кипр
Мальта
Новая Зеландия
Польша
США
Финляндия
Франция
Чехия
Швейцария
Бюро переводов
NASA на русском
zagran.com
AU PAIR
Чемодан Харьков
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 О нас: Координаты центральных офисов партнерской сети Гольфстрим®

НА САЙТЕ ЧЕМОДАН ОБНОВЛЕН РАЗДЕЛ, ПОСВЯЩЕННЫЙ ТЕКУЩИМ ВАКАНСИЯМ В ОФИСАХ ПАРТНЕРСКОЙ СЕТИ ГОЛЬФСТРИМ


На нашем сайте обновлен раздел, посвященный текущим вакансиям в офисах партнерской сети «Гольфстрим». В данном разделе Вы сможете найти вакантную должность не только в Украине, а и за рубежом…

Работа в Киеве, Украина

 
Менеджер по работе с клиентами в департамент образования за рубежом
В департамент образования «Гольфстрим» (Киев) требуется менеджер по работе с клиентами.
График работы: полный рабочий день, штат;
Тип работы: постоянная;
Возраст: от 20 до 35;
Образование: высшее;
Обязанности: прием клиентов, работа с документацией (обработка документов, работа с вузами, посольством, зарубежными посольствами), текущая работа с клиентов, развитие новых направлений;
Требования:
1) Хорошее знание письменного английского, диплом;
2) Высокий уровень внимательности при работе с документацией;
3) Свободное владение ПК;
4) Доброжелательность, располагающая внешность;
5) Способность проявлять инициативу и принимать ответственность на себя в критических ситуациях;
6) Грамотная устная речь, уравновешенность, умение слушать и находить общий язык с клиентами.
Телефон: +38 (044) 228-78-76
Контактное лицо: Рудешко Владимир (руководитель киевского офиса)
Организация: «Гольфстрим» (Киев)
E-mail: kievgs@voliacable.com
Резюме с пометкой «Вакансия в департамент образования «Гольфстрим»

Работа в Харькове, Украина

 
Корректор-переводчик
Дружный коллектив Бюро переводов «Гольфстрим» остро нуждается в инициативном, надежном, пунктуальном сотруднике на должность «корректор-переводчик».
График работы: полный рабочий день;
Требования:
1) Знание 2-х ин. языков, первый немецкий (факультет ин.яз. обязательно);
2) Знание украинского языка на высоком уровне;
3) Владение ПК на уровне очень опытного пользователя;
4) Пунктуальность, педантичность, ответственность, инициативность.
Обязанности: корректура (вычитка) текстов после перевода.
Условия работы: полный рабочий день (2 субботы - рабочие).
Контактное лицо: Щербак Ксения
Организация: Бюро Переводов «Гольфстрим»
Телефоны: +38 (057) 7-175-177, 719-96-96
E-mail: gs@bag.kharkov.ua
Сайт: www.perevodim.com.ua

Менеджер по работе с клиентами в департамент образования за рубежом
В департамент образования «Гольфстрим» требуется менеджер по работе с клиентами.
График работы: полный рабочий день, штат;
Тип работы: постоянная;
Возраст: от 20 до 35;
Образование: высшее;
Обязанности: прием клиентов, работа с документацией (обработка документов, работа с вузами, посольством, зарубежными посольствами), текущая работа с клиентов, развитие новых направлений;
Требования:
1) Хорошее знание письменного английского или немецкого языка, диплом;
2) Высокий уровень внимательности при работе с документацией;
3) Свободное владение ПК;
4) Доброжелательность, располагающая внешность;
5) Способность проявлять инициативу и принимать ответственность на себя в критических ситуациях;
6) Грамотная устная речь, уравновешенность, умение слушать и находить общий язык с клиентами.
Телефоны: +38 (057) 719-96-96, 7-175-177
Контактное лицо: Светлана Аксенова (руководитель департамента образования)
Организация: Департамент образования «Гольфстрим» (Харьков)
E-mail: edu@bag.kharkov.ua
Резюме с пометкой «Вакансия в департамент образования «Гольфстрим».

Работа в Москве, Россия

 
Консультант по образованию за рубежом
График работы: полный день, выходные дни - суббота и воскресенье.
Тип работы: постоянная.
Возраст: от 20 до 45 лет.
Пол: не имеет значения.
Образование: неполное высшее или высшее.
Обязанности: прием клиентов, планирующих обучаться за рубежом; работа с партнерскими организациями за рубежом по оформлению учащихся на программы; оформление документов для получения учебной визы, работа с консульствами разных стран; разработка новых образовательных программ.
Дополнительные требования:
1) Знание английского языка на разговорном уровне;
2) Владение ПК на уровне опытного пользователя;
3) Умение работать как с людьми, так и с документами;
4) Инициативность и пунктуальность;
5) Желательно опыт работы в сфере туризма или образования за рубежом.
Условия: испытательный срок - 1 месяц. Обязательно наличие резюме.
Контактное лицо: Зоряна Шакирова, Анна Рыжова.
Организация: Интерлогос
Телефоны: + 7 (495) 621-1221, 627-1105, 625-9800
Email: anna@interlogos.ru


Подробнее о текущих вакансиях в офисах партнерской сети «Гольфстрим»


Источник: партнерская сеть «Гольфстрим»

Подробнее на сайте >>



КАК ПОТЕНЦИАЛЬНЫМ ЭМИГРАНТАМ В КАНАДУ ПОЛУЧИТЬ РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА С РАБОТЫ?


Для получения необходимого количества балов при прохождении интервью в посольстве Канады потенциальным эмигрантам необходимо предоставить рекомендательные письма с предыдущего места работы. Как получить такое письмо, и на каком языке оно должно быть составлено? Советы с форума Чемодан…
рекомендательные письма
Уеду
Для того, чтобы Вас пригласили на интервью в посольство, и вообще начислили достаточное количество баллов, нужно получить баллы, в том числе и за опыт работы. Для этого нужны рекомендательные письма (вместе с выписками из трудовой книжки), в которых описаны ваши обязанности.

Пришло время собирать эти выписки из трудовой книжки и рекомендательные письма с работы. А я не представляю пока, как подступиться с такой просьбой к работодателю. С его стороны резонным будет вопрос: ты увольняться собрался, что ли? Мне бы не хотелось, чтобы он так думал - ведь увольняться-то я пока не собираюсь! Вот если бы ПОВЛ давали через месяц, то и ладно, но поскольку дело это долгое, и работать мне тут еще долгие месяцы или годы, то таких подозрений хотелось бы избежать.

А про эмиграцию подозрений хотелось бы избежать еще больше. Поделитесь опытом, кто и что говорил работодателю, спрашивая с него рекомендательные письма, к тому же, с подробным описанием обязанностей? Что сказать, чтобы не возбудить подозрений об увольнении или эмиграции?

Маша
Я бы просто попросила: дайте подробное описание моих обязанностей, на всякий случай. А если спросит на счет увольнений, то ответьте что-то вроде: «Ну что вы, еще нет, честное слово». Может Вам и зарплату еще повысят.

Montreal
Я сам писал подобные письма. Как изложение о своей деятельности. Все равно на интервью вас спросят о работе.

OldYoda
Вывод будет сделан четкий - человек готовится к увольнению, нужно ускорить процесс. А если узнают, что причина - иммиграция, то тем более уволят и никакой характеристики не дадут.

У нас вообще странные дела творятся. Сходил с женой на консультацию, пришлось дать паспорт - обязательно заключение договора, даже за час консультации. Через пару дней встречает меня заместитель директора и давай вопросы задавать: а не тяжело ли мне работать на предприятии, а удовлетворен ли я зарплатой, а есть ли у меня квартира и прочее. И это все притом, что я работаю уже здесь 4 года, и все это время всем было все равно. Вот и думаю теперь.

rrr
Я сама писала letters of reference по-английски с учетом обязанностей по должности, изложенных в NOC. Потом на распечатке просила руководителей расписаться. Естественно, для них мои намерения очевидны, но они, как умные люди, промолчали.

dit_rich
Вообще, тема референсов деликатная. Даже если не получите, могут потом позвонить из посольства на работу с проверкой - получится еще хуже, если начальство не в курсе. Как не крути, а лучше получить референсы по честному.

Но, как вариант, попробуйте, если есть возможность, подписать не у самого главного руководителя, а, например, у непосредственного начальника. Укажите его фамилию и дайте его же телефон, чтобы в случае звонка попали прямо на него. Если получится на фирменном бланке с печатью, просто замечательно.

OldYoda
Вы не можете перевести свои же документы. Все переводы должны быть сделаны третьим лицом, которое должно иметь официальный статус переводчика. Все переводы должны быть заверены у нотариуса. Нотариус также должен быть третьим лицом, не включенным в Ваше заявление.

Уеду
Переводить свои рекомендательные письма нельзя, но можно изначально составлял их на английском. А составлять референсы, насколько я понял, можно и на английском (французском) языке, и на русском. В последнем случае их надо будет перевести.

dit_rich
Посольству главное получить оригинал документа с подписями. Если рекомендация на английском языке, конечно, ее переводить не нужно. Если на русском - к переводчику.

rrr
Да, я изначально составляла letter of reference на английском языке, как бы от лица руководства. Конечно, не хотелось ставить их в известность заранее, но как этого избежать, я не знала. Тем более, по правилам письмо должно было быть напечатано на фирменном бланке, иметь подпись руководителя организации и печать организации. Право на печать организации в России имеют только подписи высшего руководства, остальные подписи заверяются другими штампами рангом пониже. Не знаю, насколько канадские посольства разборчивы в таких тонкостях. Подозреваю, что им все равно.

Никакого образца для letter of reference, которое я составляла для канадского посольства, у меня не было. Как я поняла, оно нужно для прояснения обязанностей по должности, поэтому я указала сроки начала и окончания пребывания в каждой должности и перечень обязанностей, которые скопировала из NOC, слегка сократив описание.

Для устройства на работу в Канаде могут потребовать рекомендательные письма с предыдущих мест работы. Как ясно из опыта, американцы подписывают референсы на простой бумаге без всяких печатей. Стиль письма хвалебный. Я не владела языком на таком уровне, чтобы тонко, но явно восхвалить собственные заслуги на своем поприще. Поэтому попросила американского коллегу составить для меня 3 письма от лица моих рекомендателей, в которых и были перечислены мои достижения. Сначала он написал какой-то дифирамб, который показался мне преувеличенным, и после моих сомнений он согласился, что нужно переписать, так как протеже должен верить в свои собственные рекомендательные письма. Обновленный вариант таких писем я подписала у своих непосредственных руководителей.

Сложность может быть в том, что работодатель может требовать, чтобы эти письма были отправлены лично, а не поданы вместе с application. Тогда придется просить начальника, который подписал Ваше письмо, высылать конверты лично от себя.

Источник: Форум сайта Чемодан

Подробнее об эмиграции в Канаду

Подробнее на сайте >>



КАК ВЫГЛЯДИТ СИСТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ В ЧЕХИИ?


Маленькая и уютная Чехия до недавнего времени воспринималась как прекрасное место для недорогого отдыха. Издавна чешская культура и чешское образование были частью передовой общеевропейской культуры. В силу того, что развитие техники, земледелия, животноводства, лесного хозяйства требовало квалифицированных специалистов, и система образования этой страны успешно с этим справлялась…
система образования в Чехии
В силу ряда исторических событий чешское образование было насильно отторгнуто от европейского. В настоящее время Чехия присоединилась к Международным нормам классификации образования (ISCED), и все уровни образования оценивает в соответствии с этими нормами.

Система образования

Претерпев различные реформы, система образования Чехии на сегодняшний день выглядит:
- дошкольное образование,
- начальная школа,
- средняя школа (гимназии, средние профессиональные школы, средние специальные училища),
- объединенные средние школы,
- высшее и постдипломное образование.

Дошкольное образование

В систему дошкольного воспитания Чехии входит сеть детских садов и садов - яслей. Посещение дошкольных учреждений не обязательно. Сады - ясли находятся под контролем Министерства здравоохранения Чехии. Сады - ясли посещают дети до трехлетнего возраста. Детские сады контролируются Министерством образования и посещают их дети, начиная с трех лет.

Плата за содержание детей в детском саду зависит:
- от статуса детского сада (государственный, ведомственный, частный),
- от района расположения.

В программу образования детского сада включены:
- экскурсии,
- посещение театров,
- развивающие занятия,
- изучение иностранного языка.

Начальная школа

Начальная школа является первой ступенью обязательного образования в стране. Учатся в ней дети с 6 до 9 лет. Процесс обучения на этом этапе делится на две ступени, первая длится 5 лет, вторая - 4 года. Вторую ступень (или только два ее последние года) можно закончить в гимназии или танцевальной консерватории.

Гимназии

Гимназии в Чехии бывают 3-х видов:
- восьмилетние (поступление после 5-го класса школы по результатам письменных экзаменов по чешскому языку и математике),
- шестилетние (поступление после 5-го класса школы),
- четырехлетние (поступление после 9-го класса).

Для поступления в гимназии ученикам необходимо сдать экзамены по 2–4 предметам. По окончании гимназии ученики сдают экзамен на зрелость (maturita). В гимназии они получают необходимую подготовку для поступления в высшие учебные заведения страны. Среди учебных заведений данного уровня гимназии наиболее престижные.

Средние профессиональные школы

Этот вид школ предлагает программы средней профессиональной подготовки. Учеба по этим программам занимает 2 или 4-5 лет. По окончании изучения данной программы учащиеся сдают итоговый экзамен. Если получены только теоретические знания во время учебы в профессиональной школе, учащиеся проходят производственную подготовку в специальных центрах и на рабочих местах. Если обучение проходит по 4–5 летнему обучению - оно завершается экзаменом на зрелость.

Средние специальные училища

Они предлагают программы полного среднего профессионального образования. Программы специальных училищ обеспечивают подготовку для профессиональной деятельности и поступления в высшие технические учебные заведения. Продолжительность изучения программы средне специального училища 4 года. Завершается обучение сдачей экзамена на зрелость.

Объединенные средние школы

Обучение в этих школах ведется как по академическим, так и по профессиональным программам, действующим на уровне среднего профессионально-технического образования.

Высшее образование в Чехии

Продолжительность обучения в высших учебных заведениях Чехии составляет от 3-х до 5 лет. По окончании 3-х лет обучения студент получает диплом бакалавра.

К преимуществам чешского высшего образования относятся:
- великолепная инфраструктура чешских высших учебных заведений,
- высокий уровень технического обеспечения процесса обучения,
- относительно либеральная процедура поступления в вуз,
- низкая стоимость образования,
- недорогое питание и жилье,
- возможность выбора курсов по своему усмотрению,
- возможность пройти практику во время обучения в вузе и собрать рекомендации фирм до получения диплома,
- государственная поддержка студентов,
- множество студенческих скидок и льгот.

К недостаткам высшего образования в Чехии относятся:
- государственные вузы перегружены студентами,
- студентам предоставляется слишком много свободы в процессе учебы (приходится самостоятельно планировать свой график).

Постдипломное образование

По окончании высшего учебного заведения можно продолжить образование в докторантуре, получив докторский титул. Обучение ведется как на чешском, так и на английском языке. Обучение на английском языке - платное. Стоимость обучения в докторантуре зависит от выбранного вуза и специальности. Популярно в Чехии и обучение на степень МВА. Кроме этого, в Чехии весьма развиты программы так называемого "celoživotního vzdělávání" (дословно можно перевести как «образование, длящееся всю жизнь»).

Источник: yastudent.ru

Подробнее о высшем образовании в Чехии

Подробнее на сайте >>



Рассылка подготовлена партнерской сетью Гольфстрим®
Победители PING-премии в номинации "Наука и техника" 2002.
Победители 1-го Украинского Фестиваля Интернет - "Образование и Наука" 2002.


  (C) ООО "Гольфстрим+"
Член Европейской Бизнес Ассоциации (EBA)
Тел. + 38 (0577) 175-177, 19-96-96

   

В избранное