Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Планета КОБ

  Все выпуски  

Разрешение проблем национальных взаимоотношений в русле Концепции общественной безопасности (ч.3.2)



Разрешение проблем национальных взаимоотношений в русле Концепции общественной безопасности (ч.3.2)
2011-07-19 15:17 ВП СССР

3. Советское прошлое, советское наследие и отношение к ним
3.2. О ликвидации эксплуатации «человека человеком»

Советская эпоха была многогранной, как и всякая эпоха, и в ней было разное в широком спектре: от высших проявлений человечности, беззаветно и непреклонно устремлённой к свободе и справедливости, до настолько омерзительных низости и подлости, что трудно подобрать эпитеты, достойно их характеризующие.

Но чтобы понять любую эпоху, необходимо видеть в ней не безсмысленное множество разнородных событий и не борьбу за власть тех или иных политических сил и персон, а этап течения исторического процесса, выражающий тот или иной исторический смысл в русле Вседержительности, ведущей человечество к определённой цели — определённому качеству жизни глобальной цивилизации.
Скачать архив (rar)
Скачать pdf – 417 Кб
Скачать fb2 – 64 Кб



Вкратце о том, почему контрольный пакет предприятия не должен быть в руках иностранцев?
2011-08-09 12:43 Общественная Инициатива

«У России есть только два верных союзника: её армия и её флот»
Российский царь Александр ΙΙΙ (1845 — 1894 гг.)

Статистическое большинство западных предпринимателей и деловых партнёров по совместной с нами деятельности видят Россию исключительно в качестве объекта эксплуатации, из которого они, по мере возможности, выжимают максимальную прибыль. А к российским аборигенам относятся как к рабочему скоту, по колониальному принципу: сколько «этих скотов» надо, и как их обеспечить по минимуму, чтобы мы ― «успешные» ― «настоящие люди» ― «золотой миллиард» ― всегда и всё имели с избытком. Отсюда их цель ― вложить в Россию по минимуму, а взять от России по максимуму. То есть они приходят к нам исключительно для того, чтобы брать… И если бы у России в текущий момент не осталось «ядерного зуба», то они бы не церемонились и брали бы всё вообще бесплатно (если считать «платой» за российские реальные ценности ничем де-юре не обеспеченные слегка раскрашенные бумажки и цифры в банковских компьютерах под названием «доллар», «евро» и т.д.). Отсюда политес в отношении нас они соблюдают лишь в меру необходимости, а не в силу добрых побуждений. И из неблагоприятной для российского народа политической и экономической ситуации стараются извлечь выгоду только для себя, ― в глубине души каждый из них прикидывает: нельзя ли из беды, постигшей СССР-Россию, извлечь для себя какую-нибудь выгоду? Поэтому союзниками, и уж тем более своими друзьями, их никак не назовёшь, скорее врагами.

Учиться дóброму неплохо и у своих врагов. Но, вступая в какие-либо отношения с представителями Запада, необходимо различать, где та граница, которая отделяет интересы дальнейшего Русского цивилизационного строительства от интересов закулисных заправил Запада ― пресечь это строительство методом втягивания россиян в культурное и деловое сотрудничество с иностранцами нерусской нравственной «заточки» и, таким образом, «цивилизовать» Россию на свой манер.

* * *

Справка: Русскость характеризуется образом духа, а не образом тела.

Многие не вдаются в рассмотрение своеобразия Русского духа и за словом «русский» не видят ничего, кроме размножающейся биомассы, обладающей антропометрическим славянским своеобразием. В действительности слово «русский» ― не этноним (название народа), но исторически так сложилось, что первыми русскими стали некоторые славянские племена. Их этнонимы ― поляне, древляне, вятичи и т.д. ― вышли из употребления, а качественное прилагательное древнего языка ― «русский», смысл которого к нынешнему времени забылся, само собой возвелось в ранг этнонима. Слово «этноним» произошло от греческого слова ethnos (этнос) ― народ, в смысле рáса.

В наши дни многие этнические славяне ― всего лишь русскоязычные, но многие этнические не-славяне ― татары, башкиры, представители горских народов, якуты, чуваши, буряты, калмыки, чукчи и т.д., даже подчас едва владеющие русским языком, ― по качествам своим, по образу своего духа, по алгоритмике коллективного и личностного поведения ― русские, многоплеменные русские. Отсюда Россия ― исторически сложившийся устойчивый блок из разных наций и племён ― потенциально является Русской региональной цивилизацией, расположенной в границах единой страны (единого государства). Запад ― исторически сложившийся конгломерат западных стран (государств) ― тоже является региональной цивилизацией, но иной, ― антирусской. Региональные цивилизации отличаются друг от друга не по сложившемуся в них образу жизни, а по несовпадающим в них идеалам и практике их воплощения. Но, несмотря на это, русские есть и за пределами России…

Но точно так же в России и за её пределами есть и жиды различного племенного происхождения: англо-саксонского, германского, славянского, горского, еврейского, тюркского и т.д.

«Жидовство» ― антипод «Русскости».

Статья «ЖИД» из «Словаря живого великорусского языка» В.И. Даля дореволюционного (до 1917 года) издания и издания 1935 года и в его переизданиях гласит: «Жид, жидовин, жидюк, жидюга, м. жидова или жидовщина, ж. жидовьё ср. собир. Скупой, скряга, корыстный купец. Еврей, не видал ли ты жида? ― дразнят жидов. На всякого мирянина по семи жидовинов. Живи, что брат, а торгуйся, как жид. Жид крещёный, недруг примирённый да волк кормлёный. Родом дворянин, а делами жидовин. Мужик сделан, что овин, а обойлив, как жидовин. Проводила мужа за овин, да и прощай жидовин! Не прикасайтесь черти к дворянам, а жиды к самарянам.
Жидомор м., жидоморка ж. Жидовская душа или корыстный купец. Жидовать, жидоморничать, жидоморить, жить и поступать жидомором, скряжничать; добывать копейку вымогая, недоплачивая и пр.
Жидюкать, -ся, ругать кого жидом. Жидовство или жидовщина, жидовский закон, быт. Жидовствовать, быть закона этого. Ересь жидовствующих или субботников. Жидовская смола, асфальт, земляная, каменная, горная ископаемая смола. Жидовская вишня, растение фисалис. (…) Слобожане (вятск.) жидокопы, искали денег в могиле жида».

В современных изданиях словарей статья «ЖИД» отсутствует или её смысл полностью извращён.

Возникает вопрос: почему понятие «жиды» в умах многих автоматически относится именно к евреям, а не к мироедам всех времён и народов? Ведь ничего расового в этой статье не отражено: исключительно состояние души, которое отрицается русской народной культурой как в среде евреев «еврей, не видал ли ты жида?», так и среди неевреев «родом дворянин, а делами жидовин». И жид вообще это ― скупой, скряга, паразит, пройдоха вне зависимости от роду и племени. Из статьи также видно, что понятия «жид» и «еврей» в русской культуре различаются и в определённой мере противопоставляются: «Еврей, не видал ли ты жида? ― дразнят жидов», а не евреев. Если мирянин ― член деревенского общества (мира), то пословица «На каждого мирянина по семи жидовинов» перекликается с пословицей «Один с сошкой ― семеро с ложкой». Так почему же слово «жиды» у статистического большинства ассоциируется именно с евреями?

Видимо исторически так сложилось, что когда первыми русскими стали славяне, то первыми жидами (в русском понимании этого слова, согласно приведённой выше статье из словаря Даля) стали евреи по причине того, что закулисные авторы-кураторы библейского проекта порабощения всех ― клановые предки нынешних закулисных заправил Запада ― через «Ветхий завет» от имени Бога предписали евреям заниматься ростовщическим паразитизмом и прочими непотребствами в отношении всех без исключения народов с целью их порабощения. То есть, «заточив» евреев в «синайском турпоходе» жидовской идеологией, создали себе из них, в обход их сознания, инструмент порабощения стран и народов, рассеяв их по миру.

Кто из евреев потом, со временем, остался жидом или порусел, и кто из славян остался русским или обжидился, и какое статистическое количество евреев, славян и прочих народов движется из одного состояния души в антиподное ― вот главное. Ведь главное не то, где мы находимся, а то, куда мы движемся…

Россия такова, каковы мы сами. И глобальная цивилизация будет такова, каковы будем мы сами. Посему двигаться всем без исключения народам необходимо в Русскость. Иначе ― очередной потоп или какое иное воздаяние придёт обязательно: Бог не меняет того, что происходит с людьми, покуда люди сами не изменят того, что есть в них. Таков уж общий ход вещей.

Поэтому у еврейского народа на пути в Русскость нет объективной причины чураться своей истории и оскорбляться в ответ на слово «жиды» в свой адрес. Как из песни слов не выкинешь, так и свершившихся исторических фактов не изменишь. Ведь не оскорбляет же национальное прозвище славян-малороссов (украинцев) ― «хохлы», возникшее по причине того, что казаки брили головы, оставляя прядь волос («оселедец»); славян-великороссов (россиян) ― «кацапы», что в переводе с украинского означает «как козлы» (цап ― козёл), что намекало на ношение бороды в допетровские времена всеми взрослыми великоросскими мужчинами. Или прозвище белорусов ― «бульбаши» (бульба ― картошка). И обижаться на эти исторически сложившиеся прозвища ― признак умственной неполноценности, чаще всех проявляющейся у еврейских жидов-расистов и их холуёв из прочих народов ― ревнителей слов «жид» и «еврей». Например, на их взгляд, стиральный порошок можно назвать словом «Славянка»: всё тихо ― в грязи можно полоскать только славянское имя? Но попробуйте назвать стиральный порошок «Чистая еврейка» ― вою будет на весь белый свет: но разве еврейские женщины не стирают? Маргарин бутербродный «Славянский» ― для питания исключительно славян? А осетрина и икра ― продукт славянских рек ― для прокорма «новых русских», среди которых высока доля жидов из евреев?

* * *

Поэтому наши договоры с иностранцами изначально не соответствуют истинному отношению закулисных заправил иностранных государств к России; отсюда положения этих договоров не являются незыблемой основой отношений. Это касается отношений не только с представителями Запада, но и с представителями иных мировоззренческих систем, которым Русский дух также чужд и которые считают разного рода жидовство нормой жизни, «само собой разумеющимся».

Все письменные договоры и устные договорённости с ними должны быть лишь средством внесения определённостей в отношения и не более того.

Это не означает, что мы должны находить возможным для себя несоблюдение договоров с иностранцами. Это означает лишь то, что в какой-то момент иностранные «подписанты», возможно даже по-свóему благонамеренные к нам, под давлением закулисных заправил способны отказаться от выполнения ясно и однозначно зафиксированного в договорах, не говоря уж об устных договорённостях…

Потому наши отношения с иностранцами мы, по мере возможности, должны выстраивать на такой основе, чтобы намеченные нами цели достигались вне зависимости от соблюдения ими договоров с нами. Результаты наших действий не должны оказываться в прямой зависимости от того, будут ли соблюдаться иностранными партнёрами договоры с нами, либо будут нарушены иной (третьей) стороной.

Наша договóрная, кадровая, промышленная и финансовая политика не должна порождать разнородные неподконтрольные нам обстоятельства. Мы не должны быть заложниками тех, кто управляет неподконтрольными нам процессами (неуправляемых процессов в обществе не бывает; бывает лишь не выявлен субъект управления). Поэтому мы должны быть разносторонне вооружены; в том числе возможностью влиять на принятие решений своим долевым участием, вступив в деловые отношения с представителями Запада и иными иностранцами. Как поётся в известной песне: «Мы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запáсном пути».



La programmation dynamique de l’avenir dans l’œuvre d’Alexandre S. Pouchkine
2011-08-13 20:03 ВП СССР

Pour pouvoir donc déchiffrer l’énigme des « Récits de feu Ivan Petrovitch Belkine », il convient de se demander:

  1. Pourquoi Pouchkine décide-t-il de cacher son nom et de se faire passer pour un Ivan Petrovitch Belkine, auteur inexistant des « Récits » ?
  2. Pourquoi fallait-il imaginer un ami anonyme, voisin d’Ivan Petrovitch Belkine, qui envoie à l’éditeur (Pouchkine) la biographie de « l’écrivain » ?
  3. Pourquoi y a-t-il quatre narrateurs (Ivan Petrovitch Belkine n’a fait qu’à noter les récits) et cinq récits ? (** Effectivement, dans le manuscrit de M. Belkine chacun des récits est marqué dessus : je dois ce récit à telle personne, poste ou titre et deux lettres en majuscule qui indiquent noms et prénoms).
    Il est précisé pour un lecteur curieux que « Le Maitre de Poste » lui fut raconté par un conseiller titulaire A.G.N, « Le Coup de Pistolet » – par un lieutenant-colonel I.L.P, « Le Marchand de Cercueils » – par un intendant B.V., « La tempête de Neige » et « La Demoiselle-Paysanne » – par une demoiselle K.I.T.
  4. Pourquoi le poète décide-t-il de changer la chronologie de narration et met « Le coup de Pistolet » et « La Tempête de Neige » au début du recueil, tandis que selon l’ordre chronologique ils devaient normalement le terminer ?
  5. Pourquoi seule « La tempête de Neige » est-t-elle située dans le temps et date de 1811-1812 ?


Télécharger archives (rar)
Télécharger en format pdf – 103 Kb



В избранное