Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

О жизни ведущих сайтов рунета из первых уст - translit.ru


БАЛКОН: каталог золотых сайтов. Интервью с владельцами сайтов


translit.ru: лучший транслитератор

  • Расскажите, когда и при каких обстоятельствах появился сайт translit.ru?

  • Когда я приехал учиться в Германию, то столкнулся с двумя проблемами вселенского масштаба - дешево звонить в Россию и посылать электронную почту на русском языке. Первый вопрос решился достаточно легко, благо тогда уже начала свое победное шествие IP-телефония, и можно было купить телефонные карты по разумным ценам. Со вторым все оказалось не так радужно. В Сети тогда можно было найти пару транслитераторов, но о каком-либо удобстве говорить не приходилось. Принцип их работы был иным, чем на translit.ru сейчас - надо было сначала набрать текст латинскими буквами, а потом все сразу, кучей "перевести" в кириллицу. И хорошо, если прямо в браузере программкой на Javascript. Хуже было, когда транслитерация производилась через сервер. В часы пик было невозможно написать ни строчки. Свои правила транслита задать было нельзя.

    Я нашел все это утомляющим и задумал такой сервис, который бы переводил буквы сразу налету, без дополнительных действий со стороны пользователя. Например "t" моментально становится "т", "b" превращается в "б", "zh" в "ж" и так далее. И чтобы я всегда мог настроить транслит так, как это удобно мне.

  • Были ли вы уверены в успехе проекта?

  • Сначала транслитератор делался для себя. Но при этом я думал, что если это будет удобно мне, то будет удобно и еще очень многим людям. Было смутное чувство, что это хорошая и еще не освоенная ниша. К тому времени за рубежом уже было достаточно много русских и русскоговорящих людей - от студентов до эмигрантов. Очевидно, они испытывали схожие с моими проблемы.

    Итак, я набросал основную схему работы сайта, сделал первую версию и опубликовал ее на сервере narod.ru, назвав "bequem" - по-немецки "удобно". Было и в самом деле удобно. Сначала я рассказал об этом нововведении своим знакомым студентам из России, и спустя некоторое время многие из них обратились в завсегдатаев нового сайта.

    В таком виде транслитератор просуществовал несколько месяцев, пока не был куплен домен translit.ru. С недавнего времени добавился адрес translit.net с предыдущей версией дизайна, винтажный транслит, до сих пор имеющий своих поклонников. Еще есть tlit.ru - до предела упрощенный транслитератор с базовой функциональностью. Он тоже пользуется популярностью, поскольку многие люди любят минималистские решения. Только основная функция и никакой канвы. Я и сам люблю такие сайты, например ya.ru.

  • Можете ли вы определить основные жизненные этапы translit.ru за прошедшие годы (с августа 2002 года)? Какими шагами менялся translit.ru?

  • История изменений на translit.ru - это эволюция. Сайт развивался неспешно, много внимания уделялось каждой мелочи, удобству использования. Каждое решение, которое вы найдете на сайте, проверено временем и сотнями тысяч пользователей.

    Событиями были запуск проверки орфографии, а также пользовательских настроек, где каждый может определять свои собственные правила транслитерации. Недавно на сайте появилась возможность пользоваться распространенными стандартами транслитерации - ГОСТ, СЭВ, LC и другими. Но опыт показывает, что они далеко не так удобны в повседневной работе, как правила транслитерации специально разработанные для translit.ru. Думаю, с этим согласятся большинство пользователей.

  • Каким образом вы позиционируете translit.ru?

  • Это универсальный сервис транслитерации для русскоязычного населения зарубежья. Для континентов и материков, свободных от русских клавиатур. На translit.ru есть все необходимое - разные направления транслитов, виртуальная клавиатура, проверка орфографии, автоматический переход на поиск, на популярные словари, энциклопедии. Это незаменимый инструмент для жизни за рубежом.

    Сайтом пользуются также и в России. Вы спросите зачем, если у всех и так есть русская клавиатура? Ну, например, чтобы не сильно утруждаясь набрать текст на траслите, скажем для SMS, и отправить его через какую-нибудь онлайн-службу. Или чтобы привести в подобающий вид текст, который вы по невнимательности набрали не в той раскладке, такое ведь бывает с каждым. Или совсем экзотическое применение виртуальной клавиатуры - набирать пароли, чтобы они не были обнаружены вредоносными программами-перехватчиками клавиатуры.

    Я часто сам удивляюсь, обнаруживая то или иное экзотическое применение сервиса. Он не задумывался для этого, однако с такими применениями приходится считаться, поскольку за каждым из них стоят реальные постоянные пользователи.

  • Достаточно ли в настоящее время в рунете аналогичных сервисов? Видите ли вы у этих сайтов какие-то общие недостатки? В чем заключаются преимущества translit.ru?

  • Преимущества translit.ru - это удобство, проработанность каждой детали, решения проверенные временем и сотнями тысяч пользователей. Сайтом удобно пользоваться - и это самое главное, ведь человек проводит на нем очень много времени. Обилие настроек и сервисов также важно, все это у нас есть, но с моей точки зрения это вторично.

    Недостаток других сервисов в том, что они не были первыми. А те что были в числе первых, не были лучшими. Поэтому translit.ru занял свою нишу и сдавать ее планов не имеет. Мне до сих пор неизвестен аналог, которым было бы удобно пользоваться. Если бы "акт пользования" происходил раз в год, то с недостатками можно было бы мириться. Но транслитератором пользуются ежедневно и ежечасно. Комфорт играет очень большую роль. Могу сравнить другие существующие сервисы с DOS, в то время как translit.ru сопоставлю с Mac OS X. Нескромно, но это так.

  • Сколько человек сейчас работают над поддержкой translit.ru?

  • Translit.ru - это "театр одного актера", сайт одного вебмастера. Я сам разрабатываю, поддерживаю, продвигаю его. В некоторых организационных моментах мне помогает брат.

  • Получал ли сайт translit.ru какие-то награды/премии?

  • Не получал. Я этим не занимался. Все еще впереди.

  • Какова в настоящее время посещаемость translit.ru?

  • Посещаемость колеблется от 140 тысяч уникальных посетителей в сутки на выходных до 190 тысяч в будние дни.




Продолжение интервью с translit.ru - http://services.bal-con.ru/translit_ru/

Интервью с другими сайтами - http://www.bal-con.ru/cat/section/all/


В избранное