Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Литература для всех

  Все выпуски  

Литература для всех


Литература для всех

Произведения молодых авторов

Ведущие рассылки: 
Алина Панова и Highlander
Адрес эл. почты:
newsletter@bk.ru
25 ноября 2009 г. Выпуск №19

 

СОДЕРЖАНИЕ:

ПРОИЗВЕДЕНИЯ АВТОРОВ

ПРОЗА:
Жанна! Неизвестная история (фрагменты романа)
"На водах". Глава IV

ПОЭЗИЯ:
Ещё...
Весточкой по ветру (С. Беспалов, участник V Межвузовского литературного форума им. Н.С.Гумилева, 2008 г.)

СОВЕТЫ АВТОРАМ
Обложки книг и брошюр – типы мягкого переплета

 

ПРОИЗВЕДЕНИЯ АВТОРОВ

Проза

 

Жанна! Неизвестная история (фрагменты романа)

Автор - Джавидан Гулиев. Данные книги: Азербайджан, г. Баку, изд-во "Мутарджим", 2009. ISBN 978-9952-28-029-6. © Джавидан Гулиев

Предисловие
 
История – это роман, который был;
роман – это история, какой она могла бы быть…
Э. и Ж. Гонкуры. «Дневник».

Этот роман посвящен личности знаменитой и одновременно загадочной. Не будет преувеличением сказать, что беспримерным героизмом и выдающимися подвигами она изменила ход истории Франции и тем самым повлияла на историю последующих веков. Впервые в мире женщина спасла свою страну от оккупации. Уникальный образ Девы-воина объединил разобщенные до той поры дворянство и народ, вдохновив их на победу. Она превратила затяжной конфликт королевских династий Валуа и Ланкастеров в борьбу за свободу Франции от захватчиков, известную как Столетняя война 1337-1453 годов.
Эта девушка известна под именем «Жанна д’Арк». Ее жизнь описана в десятках тысяч книг, ее свершения знакомы всем со школьной скамьи. Она превратилась в общенациональный символ, в котором каждый француз видел что-то свое. Однако, как происходит практически с любой знаковой фигурой, восприятие ее образа неоднократно менялось на протяжении истории в зависимости от идеологии правящего класса и умонастроений общества в конкретную эпоху. Современники относились к ней как к Посланнице бога, призванной положить конец страданиям в стране. При абсолютизме в XVI-XVIII веках ее часто считали аристократкой и даже принцессой, благодаря которой решился вопрос престолонаследования, и Франция обрела легитимного короля. В последовавшей затем эре республиканизма и либерализма, которая продолжается до сих пор, она была объявлена «дочерью народа».
Последняя версия утвердилась в современной академической науке. Однако до сих пор существуют альтернативные гипотезы о происхождении Жанны и ее роли в истории. Непризнанные официально, они, тем не менее, не опровергнуты, а значит, имеют право на жизнь. И действительно, в ее биографии имеется множество неясностей. Хотя ее походы, суд над ней, а затем посмертная реабилитация подробно описаны в хрониках того времени, на поверку оказывается, что в них гораздо больше легенд, нежели достоверных фактов. Эти летописи велись не только для потомков, но прежде всего для современников и в целях политической пропаганды, которая во все времена играла большую роль в ходе войны. Стоит упомянуть, что в ту пору ее даже называли иначе, чем сейчас – Жанной Девой, тем самым подчеркивая священный характер ее деятельности. Фактически неизвестна и дата ее рождения . Последующие исследования ненамного прояснили ситуацию, иногда добавляя новые мифы в угоду тем или иным интересам.
Роман написан на основе альтернативной версии биографии Жанны Девы и малоизвестных фактов ее жизни. Сюжет разворачивается на фоне реальных исторических событий и достоверных фактов, в произведении также дается оригинальная трактовка некоторых из них. Большинство персонажей романа существовали в действительности. В книге предлагается новый взгляд на образ Девы и другие исторические личности, а также обрисовывается политическая и психологическая картина Франции первой трети XV века.

 

Джавидан Гулиев
20 октября 2009 г.


Глава I. Путь к катастрофе (отрывок)

Париж, дворец Барбетт, 10 ноября 1407 г.

Поздним вечером по опустевшей уже Старой Храмовой улице Парижа раздавался стук копыт. В сумерках можно было различить силуэты двух всадников в плащах, в явной спешке пришпоривавших коней. Погода была довольно прохладная, встречный ветер бил в лицо, но всадники, казалось, этого не замечали. Мчавшийся впереди мужчина напряженно вглядывался в темноту. На перекрестке с улицей Вольных горожан всадники замедлили ход. Вблизи выделялось небольшое здание в готическом стиле. Это был дворец Барбетт, который несколько лет назад приобрела для себя королева Изабелла, супруга короля Карла VI. Всадники остановились у входа. Стражник узнал в свете факела первого всадника и открыл ворота. Мужчины въехали во двор. Быстро спешившись, первый из них сразу направился во дворец. Теперь при свете факелов на нем можно было различить лиловый плащ с белым крестом – символ Орлеанского дома. На его лице читалась явная тревога вперемешку с радостным ожиданием. Второй всадник, одетый в цвета своего господина, передал коней подошедшему слуге и также направился к дворцу. Слуга в дверях поклонился мужчине в лиловом плаще и проводил его на второй этаж, едва поспевая за его быстрым шагом. Второго всадника отвели в комнату для гостей, располагавшуюся в левой части дворца на первом этаже.
Пройдя по ярко освещенному коридору с установленными на стенах факелами, мужчина чуть замедлил шаг у комнаты с кремовыми резными дверьми и, быстро передав плащ и шляпу слуге, вошел внутрь. Это был герцог Орлеанский, один из немногих людей в королевстве, кто мог входить к королеве без предварительного доклада. В покоях королевы тревога на его лице сменилась улыбкой.
– Ваше Величество, Изабелла! – воскликнул он, когда за ним тихо затворилась дверь, и быстро подошел к кровати с голубым балдахином, на которой полулежала темноволосая женщина в ночной рубашке. При свете светильника, свисавшего с потолка и стоявшего рядом с кроватью канделябра, она казалась еще бледнее, чем на самом деле, а бледна она была довольно сильно, на ее округлом лице выделялись мешки под глазами. Герцог преклонил колено у ее кровати и поцеловал ей руку.
– Рада вас видеть, Луи, – произнесла Изабелла с нежностью в голосе.
– Я примчался на ваш зов, моя королева и рад видеть вас обоих в добром здравии и прекрасном расположении духа, – сказал он, глядя ей в глаза и проведя рукой по шелковому одеялу, под которым угадывался ее округлившийся живот. Она уже не раз проделывала с ним этот трюк: письмо, написанное фрейлиной по ее поручению с призывом к нему приехать, потому что… Причины были разные, но всегда срочные. На этот раз, как нетрудно догадаться, в письме сообщалось, что королева вот-вот разрешится от бремени.
– Вы разгорячены с дороги, сударь, а здесь к тому же натоплено, можете разоблачиться, – сказала она, проведя платком по испарине на его лбу. Он еще раз поцеловал ей руку и поднялся с колена. Затем снял короткий золоченый камзол и повесив на спинку стула, расстегнул ворот белой кружевной рубашки. Она в который раз оглядела его с ног до головы. Он был прекрасен, как почти десять лет назад, когда их познакомил в замке Боте сюр-Марн ее фаворит де Буа Бурдон – высокий, статный, с правильными аристократичными чертами лица и безупречными манерами, горящим и в то же время надменным взглядом. Ему было тогда пятнадцать лет, но выглядел он на все восемнадцать и юная Изабелла, будучи старше на год с небольшим, влюбилась в него. Конечно, в начале у нее был и политический расчет – завоевать принца крови с целью расширения своего влияния при дворе, но она почти сразу забыла об интригах и предалась безудержной страсти, пока ее муж осматривал флот во Фландрии. С годами Людовик Орлеанский стал еще лучше как выдержанное вино – возмужал и покрыл себя славой отважного рыцаря и покорителя женских сердец.
Сейчас королева без стыда и упрека разглядывала его широкий торс, который под просторной рубашкой казался еще шире и мускулистые ноги под облегающими бордовыми чулками до бедра.
– Я просто хотела вас увидеть, мой принц, – сказала она. Людовик улыбнулся – требовать к себе внимания и, желая в очередной раз проверить его чувства к ней, вытащить его из семейного очага в поздний час, заставить мчаться по пустынным улицам, где могли поджидать люди его заклятого врага и политического соперника герцога Бургундского Иоанна Бесстрашного, в этом была вся Изабелла! А потакать прихотям возлюбленной, делать все ради нее – в этом заключались правила того куртуазного века с его культом рыцарства и не всегда искренним поклонением даме. Людовик же был образцом рыцаря того времени. Он во всем стремился к победе – будь то дела любовные или политика. Наряду с герцогом Бургундским Людовик был одним из двух главных вельмож при дворе. А прекрасное образование и умение при случае блеснуть изящным слогом придавали ему особый шарм в глазах женщин.
Он подошел к Изабелле и, вновь опустившись на одно колено, нежно обнял за плечо. Перед ней на деревянной подставке лежала массивная книга в кожаном переплете. Людовик увидел название: Epistre Othea Кристины Пизанской . Ей покровительствовали Изабелла и жена Людовика Валентина Висконти. Он молча отодвинул книгу от Изабеллы.
– Долгое чтение при неверном свете утомляет, Ваше Величество, а вам сейчас утомляться нельзя, – сказал он.
– Увы, мой мастер посадки своего генеалогического древа, благодаря вам, заниматься более приятными вещами я пока не в состоянии, – кокетливо произнесла она. – Но причина моего теперешнего положения была божественно приятна, – добавила Изабелла.
– Вы правы, моя королева, как день имеет продолжением ночь, так и удовольствия сменяются бременем, которое в свою очередь тоже имеет весьма приятные последствия, в коих мы оба вскоре убедимся. Однако ваше положение не так уж и ограниченно и вы все еще многое можете, – он придвинулся к ней.
– Вы тоже как всегда правы, Луи, – сладострастно сказала она. Под раскрытым воротом рубашки Изабелла заметила висящий на его шее мешочек. Это была его маленькая тайна, впрочем, известная покоренным герцогом дамам, а их было немало. В мешочке он хранил кусочек корня мандрагоры, растения, которое согласно широко распространенному поверью даровало своему обладателю богатство и успех в делах любви . Подобные снадобья хранили многие – и зажиточные горожане, и немалое число аристократов. Герцог интересовался оккультизмом, и это придавало ему такой притягательный в глазах дам ореол таинственности, что поверье порой приобретало реальную силу, порожденную желанием верить в него. На сладострастную с юных лет Изабеллу подобные вещи действовали безотказно.
Людовик обнял ее и, властно притянув к себе, поцеловал. На мгновенье она почувствовала возбуждение. Герцог, словно зная это, отстранился.
– Иногда удовольствие можно не прерывать, хотя бы частично, – сказал он.
– Вы мне это доказали, Луи.
– Просто я знаю, когда остановиться, а вы, моя дорогая, не всегда, – он присел рядом с ней на кровать и нежно обнял. – И самое главное, я успел узнать вас, любимая.
– Вы никогда так не называли меня. Ваша речь изящна, эпитеты пышны и красивы, но среди них не было еще этого простого и столь приятного слова, Луи. Я приятно удивлена, – ее глаза были так близко, он чувствовал ее дыхание на своем лице.
– Раньше нас связывала только страсть и романтика, а сейчас у вас для меня есть нечто неизмеримо большее, что переполняет мое сердце гордостью и нежностью к вам и вызывает чувство, которое для вас столь приятно и неожиданно – он нежно поцеловал ее. Она прильнула к нему в ответ и крепко обняла, как будто обрела только сейчас и боялась потерять.
– Луи, – позвала она его тихо. – Что вы имели в виду, когда сказали, что знаете меня?
– Что я знаю, какая вы, – ответил он, гладя ее по голове. – Ваши подданные считают вас символом государства и заметным политиком, иные – королевой амура, – он выразился изящно, чтобы не сказать «королевой разврата», как на самом деле думали о ней, – мужчины видят объект желания, женщины – успешную конкурентку, не оставляющую им никаких шансов, – он чуть отодвинулся от нее и обнял ее лицо руками, – а я помню юную прелестную девушку, которая выросла в Баварии и совсем не знала бурной светской жизни Парижа, но была брошена в этот мир страстей, интриг и лицемерия. Девушку, от природы любопытную и жизнелюбивую, для которой политика и искусство любви стали способом утвердиться в этом мире, заявить о себе и добиться свободы. Пусть все знают, что вы не тень короля, что вы сами есть вы и никто не может этого отнять у вас.
– Ах, Луи, я не хотела нигде утверждаться, я просто хотела любить и быть любимой, – сказала Изабелла. Это была полуправда, и Людовик знал об этом, но он умел не обращать внимания на мелкие детали, особенно когда, как сейчас, королева смотрела на него влажными от навернувшихся слез глазами.
– Да, но безумие короля заставило вас стать госпожой самой себе. Вы нашли в себе силы уйти от короля, а ведь от королей так просто не уходят, и поселиться здесь. В конце концов, в этом есть и своя прелесть – иначе, вашим уделом так и было бы прозябать в тени монарха, хотя порой вам кажется, что так было бы лучше.
– А я не знала вас таким… добрым, – призналась Изабелла.
– Теперь знаете, – улыбнулся Луи.
– Ах, – вдруг вскрикнула Изабелла и сильно сжала руку Людовику. – Похоже, наш ребенок с вами согласен, – попыталась пошутить она, но пронзительная боль заставила ее вскрикнуть вновь громче прежнего. Людовик заметил, как простыня стала влажной.
– Похоже, он более чем согласен. И судя по всему, мне пора вплотную заняться своим генеалогическим древом, – с этими словами герцог выбежал в коридор, где дежурил один из слуг королевы. – Скорее зовите повитух, королева рожает! – крикнул ему Людовик. Слуга побежал исполнять приказание, а герцог вернулся в комнату. Быстро осмотрев камин и убедившись, что огонь достаточно ярок, а дров хватит на всю ночь, он присел на край кровати и взял Изабеллу за руку. Дыхание королевы участилось, она так крепко сжимала руку герцога, что казалось, сейчас сломает ее. Стоны Изабеллы переходили в крики. Герцог успокаивал ее и вытирал пот с лица и шеи. Вскоре в дверь комнаты постучали. По распоряжению герцога, которому королева сама дала право в этот период «заботиться о ее здоровье и благополучии», в соседней комнате уже несколько дней круглосуточно дежурили женщины со всем необходимым для принятия родов.
– Заходите, не время для деликатности! – воскликнул герцог.
– Луи, умоляю вас, позаботьтесь о нашем ребенке!
– Любимая, все уже подготовлено, – он второй раз так назвал ее, теперь уже при слугах.

(Продолжение следует)

Наверх

"На водах". Глава IV

Автор - Мария Коренева

Бальная галерея располагалась в самом центре Пятигорска. Галереей называлось небольшое, но очень красивое здание голубого цвета с яркими цветными витражами в окнах. В летнее время здесь особенно часто проводились балы. Присутствовали на них, естественно, только избранные члены высшего общества, приехавшие на воды, чтобы отдохнуть и поправить здоровье.
Местные жители всегда знали, когда начнётся бал. К парадному подъезду галереи подъезжали одна за другой кареты, из которых выходили дамы в изысканных нарядах, кавалеры в мундирах. Очень любили простые жители Пятигорска прийти и хоть одним глазком посмотреть на этих величественных гостей города.
Вот и сегодня около бальной галереи образовалось маленькое столпотворение. Из своих экипажей не спеша, выходили столичные дворяне и всё так же медленно и чинно входили в галерею.
Антон, успевший к этому времени занять удобную позицию прямо напротив галереи под тенью раскидистых деревьев, пристально наблюдал за процессией. Конечно же, глазами он искал княжну Васильевскую, но её всё не было.
Наконец, Антон увидел, как из подъехавшего экипажа вышла, следом за какой-то важной супружеской парой, прехорошенькая девушка в светло-голубом платье, расшитом белоснежными кружевами. Её волосы, уложенные в простую причёску, легко развевались на ветру. Она казалась такой же лёгкой, невесомой, словно парящей над землёй. Азарин не сразу узнал в её бледном лице черты той самой юной княжны Софии, которую он третьего дня видел в гроте Дианы.
Он не долго любовался княжной, ведь она быстро скрылась за массивными дверями галереи. Не долго думая, Антон последовал за ней. К удивлению самого Азарина, в бальный зал его без промедления пропустили караульные солдаты. Ему удалось проникнуть в толпу, а поскольку одет он был в дорогой костюм, лучший из тех, что был у его брата Андрея, все приняли его за «своего».
Для конспирации Антон надел карнавальную маску, которую нашёл у себя дома на чердаке. Он знал, что на этом балу будет князь Климов, и не хотел, чтобы тот видел его. Азарин уверял себя в том, что София — возлюбленная Григория Петровича и София Васильевская — абсолютно разные девушки. Но, несмотря на свои убеждения, он всё же решил не показываться Климову.
Антон устроился в бальном зале и встал около колонны. Наблюдая за присутствующими, Азарин не забывал глядеть на Софи. Она поражала его своими манерами: грустный взгляд смотрел куда-то в толпу, руки были скромно сложены на платье, голова наклонена вниз. За всё то время, которое Антон наблюдал за княжной, она ни разу не улыбнулась, а лишь кивала головой при встрече со знакомыми ей людьми. Это немного беспокоило Антона.
Князя Климова тоже не было видно. Появился он только тогда, когда заиграла первая музыка. Софи всё так же стояла одна у противоположных колонн и искала глазами кого-то. Первый танец был, как всегда полонез. Пары уже начинали складываться и становиться в ряд. София оставалась неприглашённой. Пока Климов искал её или её родителей, Антон быстро подбежал к девушке.
- Позвольте пригласить вас на танец, - произнёс он своим красивым голосом.
София Александровна внимательно посмотрела на него и с выражением невероятного удивления спросила:
- Мы разве знакомы с вами, сударь?
- К сожалению, пока не имел удовольствия познакомиться с вами. Но вы разве танцуете лишь со знакомыми? - спокойно сказал Антон.
- Я принимаю ваше приглашение, - вымолвила княжна Васильевская, так и не ответив на вопрос «незнакомца».
София подала руку Антону, которую он взял с невыразимым трепетом и он повёл свою княжну в уже сформировавшиеся ряды танцующих пар.
Начался танец — полонез. Все пары шли друг за другом медленным и статным шагом. Многие шли молча, многие разговаривали о чём-то своём. Беседовали и Антон с Софией.
- Сударь, могу ли я узнать, почему вы в маске? - так же тихо спросила княжна Васильевская.
- Не бойтесь, мадмуазель, я закрыл лицо маской не потому что оно некрасиво, - ответил Азарин.
- Я и не боялась, - протянула она и спросила. - Могу ли я узнать ваше имя?
- Э-э-э-э..., - замялся Антон, не зная, что ответить.- А вам так важно знать моё имя?
- Сударь, вы меня удивляете. Неужели ваше имя так секретно? - прежним тоном, но с более заинтересованной интонацией спросила Софи.
- Простите, мадмуазель, что ввёл вас в заблуждение. На самом деле я не хотел заставить вас волноваться. Ещё раз, прошу меня простить.
- Вы так и не ответили, - заметила княжна.
- Мадмуазель, вы... - начал Антон, но не успел договорить.
- Мадмуазель! Вы назвали меня по-французски — мадмуазель! - улыбнулась София. - Так называл меня только один человек... Быть может это вы? А.... - хотела она произнести имя предполагаемого «незнакомца».
- Антон Сергеевич Азарин. Вы совершенно правы, София Александровна, - с невозмутимым спокойствием сказал он.
- Молодой художник из грота? Как это я угадала? - улыбнулась она.
- Прошу вас, Софья Александровна не выдавать меня. Дело в том, что я проник сюда совершенно случайно. И мне не хотелось бы
быть разоблачённым.
- Хорошо, я обещаю, что не выдам вас. Но, могу ли я полюбопытствовать, что именно привело вас сюда? - сказала Софи.
- Я буду откровенен с вами и скажу прямо, что мне хотелось увидеть вас. После нашей встречи с вами в гроте, я не мог спокойно спать. Я думал, всё ли с вами в порядке, как вы добрались до дома, не заболели ли вы после такого ливня... - ответил Азарин.
- Благодарю вас за заботу о моей персоне. Уверяю вас, что со мной всё благополучно.
- Я чрезмерно рад.
Только Антон произнёс эту фразу, музыка стихла, и танец закончился. София Александровна сделала реверанс, Азарин поцеловал ей руку, и она ушла, правильнее сказать, улетела своей невесомой походкой, направляясь к родителям.
Антон Азарин не собирался уходить с бала, так как хотел ещё немного побыть рядом с княжной и понаблюдать заодно за Климовым. Он устроился у той же колонны и как раз вовремя, ведь далее следовало самое интересное.
В толпе появился Григорий Петрович Климов. Заприметив его, родители княжны Софии засияли в улыбке. Их дочь тоже улыбнулась и, когда князь подошёл к ней, подала ему руку для поцелуя. Климов засиял ещё больше, когда заиграла музыка, и объявили мазурку. Он тут же пригласил княжну Васильевскую на танец, предварительно осведомившись, не опередил ли его кто-нибудь.
Азарина охватила пугающая мысль, которую он старался отогнать подальше, но у него это плохо получалось. Фраза, сказанная Григорием Петровичем Климовым сегодня утром, не давала покоя Антону.
Перед глазами стояла сцена:
«Сегодня летний бал! Там будет она, моя милая и прекрасная княжна…. – Климов не договорил.
- Так, как же её имя? – заинтересованно спросил Андрей.
- Её имя самое прекрасное из всех – София, – ответил Григорий и добавил. – Ну, что ж, мне пора идти. Очень был рад встрече с тобой, Андрей, и знакомству с вами, Антон. Надеюсь, мы станем добрыми друзьями, – улыбнулся Климов, вышел из гостиной и направился к выходу...».
Антон пристально наблюдал за тем, как София и Григорий танцуют мазурку. Они весело смеялись и улыбались, делали красивые фигуры в танце. Было заметно, что София не в первый раз видит Климова.
- «Я не могу поверить своим глазам! - думал про себя изумлённый Антон. - Если София Васильевская и правда невеста Климова, то я начну верить в предопределение... Как будто это специально была подстроена наша встреча в гроте, а затем приезд князя Григория Петровича в Пятигорск и его встреча с Андреем.... Нет. Пока я не поговорю с Софи, я не должен так думать...».
Мазурка кончилась так же внезапно, как и началась. Князь Климов поблагодарил Софию за танец и отошёл к своим знакомым офицерам, присутствующим на этом балу.
Княжна стояла одна у колонн, в то время как Антон подошёл к ней.
- Простите, София Александровна, что отвлекаю вас. Но могу ли я просить вас кое о чём?
- Да, говорите, пожалуйста.
- Мне нужно завтра встретиться с вами. Поверьте, это очень важно. Я ни за что бы ни осмелился просить вас о встрече.
- Если вы простите, значит, это действительно важно. Помните, тоже самое вы сказали мне в гроте? - задумалась София и улыбнулась.
- Вы правы. Я сказал вам тоже самое, - улыбнулся он в ответ.
- Давайте встретимся в том самом гроте завтра в полдень? Я думаю, что смогу попросить родителей отпустить меня.
- Я надеюсь, что вам это удастся. Только давайте встретимся не в гроте Дианы, а у подножия Машука, там, где располагается сероводородный источник. Вам будет удобно дойти до него, тем более что там не будет свидетелей нашего разговора.
- Я согласна. Возле источника завтра в полдень, - отчётливо произнесла София.
Разговор закончился как раз вовремя, ведь к ним подошёл Григорий Петрович. Антон поспешил удалиться.
Младший Азарин незаметно исчез из бальной галереи и направился к своему дому. По приходу домой он без промедления отправился спать. Было уже поздно. Антон даже не зашёл в комнату к брату, чтобы поведать ему о бале.
Он оставил все дела на завтра... А завтра его ждал очень трудный день...

Наверх


Поэзия


Ещё...

Автор - Анна Остроухова, http://ostrouhovanna.mylivepage.ru/

Мир треснул по швам
И пульс замирает,
Еще килограмм
Надежды растает…
Еще четверть веры
Умрет под ногами.
И прёт за край меры
Серость годами...
Еще пополам
Мораль и законы,
Еще килограмм -
Звезда на погоны.
Еще по кускам
Любовь разорвало,
Еще у виска
Где-то пуля "кричала"...
И рвемся за край,
Ступая по трупам.
Еще угадай,
Кто будет "укутан"?
Еще один час -
Душа почернела.
И в ком-то сейчас
Батарейка подсела...
Еще одна рана
И ненависть жжёт.
Еще часть обмана,
Еще треснул лёд...

Наверх

Весточкой по ветру

Автор - Сергей Беспалов, участник V Межвузовского литературного форума им.Н.С.Гумилева (2008 г.)

Весточкой по ветру
Эхом по опушке
Двое уложили скатерть
Весело легла дорога
Так, что не сказать словами
Струны не удержат песни
Благодарить городов поцелуи
Розданные маем
В долг ли, безвозмездно
Сыплю по углам минуты
В воды рек бросаю строки
В жилах бьются километры
В душу загоняя сваи
Когда ты вне моего поля зрения
Провисает небо

В городе газетный ветер
Город ныне в роли гетто
Сердце в колесе завертит
Несутся письма со скоростью света

* * *

Где стояли у леса избы голые,
Где в метель согревали меня дрова,
Где дымились дни,
Где курились дни
И сложили головы
Под игом ночного зарева.

Там вплетал я в дороги строки пьяные,
Там вшивал в берега переборы нот.
Там крушил года,
Убивал года,
Выжигал их пламенем.
И спорил с голодным вороном.
 

* * *

Отгуляла пыль по переездам,
Шапкой мокрой пойманы дороги.
Наградило небо добрым жестом:
Дождь. Сижу в берлоге.

Продавалось лето по крупицам.
День последний стоил всех дороже.
Может, нынче взять да опроститься?
Вдруг... Кому поможет...

Откопаю свитер позабытый,
Посох крепкий вырублю из дуба,
Побреду с котомкой и небритый
В старь. Туда, где любо.

Наверх


СОВЕТЫ АВТОРАМ

Обложки книг и брошюр – типы мягкого переплета

Представлено Highlander, со-ведущим рассылки. Оригинал взят с сайта Объединенные издатели

Обложки книг и брошюр – общие сведения

Мягкий переплет (обложки книг и брошюр) – это отличный способ защитить изделие от внешних воздействий. Широчайшая палитра различных переплетных материалов, разные текстуры и расцветки позволяют создать оригинальные, неповторимые и представительные обложки книг. Чтобы надежно скрепить ее с листами самой книги потребуется прибегнуть к одному из нескольких способов. Рассмотрим последовательно некоторые из них.

Обложки книг и брошюр – скрепление на скобу

Скрепление скобой является одним из видов брошюрирования изделия. Брошюровка скобой позволяет скрепить обложки книг с разрозненными, но подготовленными методом биговки или фальцовки листами по специальным линиям сгиба в которых крепятся скобы. Скобки крепятся с помощью специального инструмента (степлера) для брошюровки. Степлер бывает ручным и электрическим. Размер и количество скоб зависит от толщины блока. Файловые скобы позволяют брошюровать сразу в скоросшиватель, не отвлекаясь на предварительную перфорацию. Если требуется скрепить обложки книг с листами формата А3-А5, рекомендуемое количество скобок – две.

Обложки книг – клеевое скрепление

Следующим способом крепления обложки книг с листами, это клеевое скрепление. Оно осуществляется путем склеивания разрозненных листов в один блок, используя клей. Существует два способа данного скрепления. Первый способ – когда в процессе используется водная дисперсная система синтетического полимера, образующая пленку. Второй способ – когда обложки книг и отдельные листы склеиваются специальным термоклеем, образующим эластичное и прочное крепление. Способ, позволяющий произвести бесшвейное крепление листов и обложки книг, занимает лидирующее место на промышленном уровне при производстве различной полиграфической продукции: каталогов, брошюр, книг и т.п. поскольку позволяет осуществлять переплетные работы с высокой производительностью. Самое важное при таком виде скрепления – это качественная обработка корешка и правильный выбор клея.

Обложки книг – переплет на пружину

К следующему способу переплета можно отнести переплет пластиковой и металлической пружиной. Огромной популярностью пользуется переплет с помощью пластиковой пружины. Он применяется при скреплении документов, дипломных и курсовых работ, проспектов, подшивок материалов, релизов и т.д. Это скрепление отличается не только высокой прочностью и надежностью, но и возможностью заменить листы. Богатая цветовая гамма пластиковых пружин и вариантов обложек помогает не только оформлять документацию, соблюдая фирменный стиль организации, но и дает прекрасную возможность осуществить сортировку документов. Переплет с помощью металлической пружины широко задействован в изготовлении тетрадей, календарей, книг, инструкций, блокнотов, презентационных материалов и т.д. При таком способе переплета обложки книг становятся неразъемными с листами. В связи с чем, такое изделие смотрится очень эстетично и аккуратно

Наверх



В избранное