Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Шестьдесят третья и шестьдесят четвёртая главы романа Майн Рида "Жена-девочка".


Информационный Канал Subscribe.Ru

http://www.borisba.com/litlib/index.html
http://www.citycat.ru/litlib/index.html
http://borisba.rsl.ru/litlib/index.html

Рассылка 'Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского'

Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского.

Выпуск #87
Выпуски выходят по пятницам.
Этот выпуск рассылки был разослан с сервера borisba.com 89 подписчикам.
Рассылка на Subscribe.Ru производится на 1-2 недели позже.

Уважаемые читатели!

Выпуски на Subscribe.Ru выходят на 1-2 недели позже и с традиционной рекламой не от меня. Подписывайтесь на рассылку на моем сервере!

Читайте мои переводы:

Приглашаю также на мой Форум.

Сегодня в выпуске шестьдесят третья и шестьдесят четвёртая главы романа Майн Рида "Жена-девочка".

Майнард и Бланш Вернон, каждый в своем доме, страдают от бессоницы и от вынужденной разлуки. Но счастливы в любви друг к другу. Бланш боится разговора с отцом. Разговор состоялся, девочка рыдает и с тяжелым сердцем дает обещание не видеться и не переписываться с Майнардом.


Рубрика - "Ищу книгу" - пишите и публикуйте объявления о розыске книг. У меня это получилось: кое-что я с помощью уважаемых читателей нашёл!

Новости Компьютерной Литбиблиотеки.

04.04.2004 -- Томасу Майн Риду -- 186 лет!
Статья А.Наркевича "Послесловие к роману Белый вождь".
Статья А.Наркевича "Послесловие к роману Квартеронка".

Шолом-Алейхем
"Сто один".

02.03.2003 -- Шолом-Алейхему исполнилось 145 лет!
Читайте новый рассказ-монолог "Горшок".

11.02.2004 -- Итак, я решил выложить первые 51 главу романа Майн Рида "Жена-девочка" в моем переводе.
Ну и, ессно, в онлайне.

Ожидается:

  • Марк Львовский. Очерки и рассказы.
  • Пополнение коллекции Самиздата.

Разное


Мой майл на моем MAIL сервере borisba@borisba.com

На моем сервере вы можете подписаться на рассылку, отписаться, а также изменить адрес подписки. Теперь робот будет отвечать вам более быстро.

Внимание: на моем майл-сервере включена защита от спама. Все сообщения, кроме внесенных в мой в стоп-список адресов, просто-напросто удаляются. Если вы хотите, чтобы ваше письмо не было удалено, вставьте в сабджект письма слова "AntiSpam-Stop:".

Если вы не знаете, как это сделать, или ваше письмо упорно до меня не доходит, -- воспользуйтесь формой для посылки мне письма с сайта.

Я открыл на сервере свой Форум. Вы приглашаетесь высказаться.


Мои программы на сайте ListSoft:


Яков Кац продолжает модерировать свой Мега-Форум.


Не могу не проанонсировать сайт моего друга журналиста Шломо Громана "Изучение языков в Интернете". Его личный сайт находится по адресу http://www.languages-study.com/systematic.html


И ещё о еврейских сайтах. Вашему вниманию предлагается новый еврейский сайт Еврей.com Александра Шейнкера, а при нем -- Еврейская Баннерная Сеть 88*31.

100% кашрут гарантирован!


Где в Интернете может располагаться город Бердичев? Конечно, на хосте Бердичевского, что за вопрос!

Сайт этот усилиями pilat-а и gad-а обновил свой дизайн и перевёл свой Форум, также обновленный, ко мне на сервер.


И о событиях в мире и в Израиле.

Тяжелое, тяжелое испытание... После радости от победы в спорте -- тель-авивский "Маккаби" с триумфом выиграл главный европейский турнир для баскетбольных клубов -- и в политике -- капитулянтский план Шарона с треском был провален на референдуме...

11 и 12 мая -- черные дни в нашей армии, во всей нашей стране, 11 молодых, сильных, красивых парней погибли в двух подряд терактах -- их БТР-ы были подорваны.

Траур по погибшим...


Ищу книгу и прочие объявления


Малахова Вера разыскивает книгу Фолкнера "Безумство пахаря".
milk2002@list.ru


Разыскиваются журнальные повести Анатолия Тоболяка "История одной любви" ("Юность", январь 1974) и "Откровенные тетради" ("Юность", 1980).

Ответила дочь писателя Ирина. К сожалению, после этого ее давно уже не было слышно. Надеюсь, что электронные версии романов все же появятся.


Моим стремлением является поиск книги - "Вверх по лестнице, ведущей вниз", Бел Кауфман. Я знаю год и журнал первого ее издания в России, знаю изд-во ("Радуга"), выпустившее в 1989 г. эту книгу. Но сложность в том, что мне нет возможности ее приобрести. Не могли бы Вы помочь мне в поисках вышеуказанной книги.

Заранее благодарна, Лидия fastmercury@pisem.net

Книгу эту ищет также и Катя, у которой единственная надежда на меня и эту рассылку...

Набат Касимова, также разыскивающая эту книгу, сообщила, что автор книги - потомок великого Шалом-Алейхема.

Бел Кауфман выросла в России, в 12-летнем возрасте владела английским языком, а в дальнейшем сделала выдающуюся карьеру в сфере науки и образования. У неё много наград за произведения и лекции, посвященные людям работающим в сфере образования и студентам. Она приходится внучкой известнейшего еврейского писателя Шалом-Алейхема.


Добрый вечер! Искал на Вашем сайте -- Тихонов. "Рискованный человек" -- о путешествиях Вамбери, но не нашел. Помогите ссылкой если возможно.

С ув., Фридман Александр alex_8@surfree.net.il


Посоветуйте мне, пожалуйста, как в интернете найти портреты Екатерины Павловны Пешковой, ее детей. В статье разными логическими связями объединены многие выдающиеся личности, вот только портретов их не нахожу: портрет Семьи Льва Платоновича Карсавина, его жены Лидии и репрессированной дочери Ирины.

Спасибо. ИРИНА ika2003@mail.ru


Перевод Майн Рида.

Майн Рид.
"Жена-девочка"
©Перевод с английского - Борис Бердичевский

ГЛАВА LXIII
"КАК ЭТО СЛАДКО, КАК СЛАДКО!"

Путешествуя в кэбе, Майнард благополучно добрался до своего дома рядом с Портмэн Сквер.

Благодаря тому, что у него был свой ключ, он вошел в дом, не побеспокоив хозяйку.

Хотя он был у себя дома, и кровать словно приглашала его задремать, уснуть он не мог. Всю ночь напролет он пролежал на ней без сна, думая о Бланш Вернон.

Встреча с Джулией Гирдвуд, которая ехала рядом с ним в железнодорожном вагоне, отвлекла его на время, но все воспоминания, связанные с ней, исчезли, как только они расстались, так и не заговорив друг с другом.

Джулия покинула вагон, и мысли Майнарда вернулись к дочери баронета, к ее прекрасному облику, с розовыми щеками и золотистыми волосами.

Непредвиденное осложнение было очень неприятно, и он сожалел, что так вышло. Но все же, размышляя, он чувствовал себя не несчастным, а лишь не полностью счастливым. И как могло быть иначе после тех нежных слов, все еще звучавших в его ушах, после того, как он получил этот листок бумаги, который он снова достал и перечитал при свете лампы?

Больно было думать, что "папа никогда не согласится на то, чтобы она снова встретилась со своим любимым". Но он не терял надежды.

Дело ведь происходило не в средневековой Англии, не в стране монастырей, где, чтобы осуществилась любовь, требуется санкция родителей. Все же власть родителей могла быть преградой, и серьёзной преградой, но Майнард не придавал этому большого значения.

Между ним и надменным баронетом возник барьер, который Майнард не в состоянии преодолеть - их разделяла пропасть социального неравенства!

Неужели нет никаких способов изменить это? Ни одного способа получить согласие на продолжение отношений с дочерью баронета?

В течение долгих часов эти вопросы мучили его; обессиленный, он заснул, так и не найдя ответа на них.

В это же время Бланш лежала на своей кровати без сна и долгие часы размышляла над теми же проблемами.

У нее были несколько другие мысли, в том числе и такие, что вызывали страх. Её страшил разговор с отцом!

Вернувшись в свою комнату, она сумела в тот день избежать неприятного разговора.

Но на следующий день, когда ей придется встретиться с отцом, - она, скорее всего, вынуждена будет дать объяснения происшедшему. Казалось, ничего нового уже нельзя было добавить к этому. Но необходимость успокоить её отца и повторение того, что уже известно, могло быть достаточно неприятным и причинить ей боль.

Кроме того, был ещё один её поступок, уже после того, что все это случилось, - тайное послание, маленькая записка, переданная Майнарду. Она сделала это наскоро, уступив инстинкту любви, которая полностью владела ей в ту минуту. Теперь, в спокойном состоянии, в тиши своей комнаты, смелость оставила её, и девочка сомневалась, правильно ли она поступила.

Это было скорее опасение за последствия, чем раскаяние в самом поступке. Что, если отец узнает и об этом? Или если он будет догадываться и расспрашивать её?

Она знала, что ей придётся признаться. Она была ещё слишком юная и бесхитростная, чтобы отпираться. Правда, в последнее время она так и делала, но в общем это было иное, чем говорить неправду. Если это неправда, то и притворную стыдливость можно считать извинительной.

Но её отец так не думал, и она знала об этом. Рассерженный на неё за то, что он увидел, он придёт в ещё большее негодование, если узнает о записке, - возможно, устроит скандал. Как ей предотвратить это?

Она решила поделиться своими страхами.

- Дорогая Сабби! - сказала она. - Ты думаешь, он догадается об этом?

Вопрос был обращен к темнокожей служанке, которая расположилась на крошечном диванчике в вестибюле, рядом с комнатой Бланш, чтобы в этот поздний час прислуживать своей юной хозяйке, разговаривать с ней и утешать её.

- О чём вы говорите? И кто должен об этом догадаться?

- О записке, которую ты ему передала. Мой отец, разумеется.

- Ваш отец? Я не передавала ему никакой записки. Вы что-то перепутали, мисс Бланш!

- Нет-нет. Я имею в виду записку, которую ты передала ему - тот листок, который я поручила тебе передать.

- О, передать масса Майнарду! Конечно, я передала ему записку.

- И, - как ты думаешь, - тебя никто не видел?

- Не беспокойтесь об этом. Никто не заметил это. Сабби незаметно положила этот маленький пакетик прямо в карман джентльмена - в его наружный карман - так, что это никто не увидел. Это было несложно сделать, мисс Бланш. Никто не мог увидеть этой передачи. Нужно было иметь глаза Аргуса *), чтобы заметить это.

Однако самоуверенность, с которой Сабби утверждала это, была внешней, на самом деле она сомневалась.

Да, у нее были основания сомневаться, поскольку она успела заметить взгляд, направленный на нее, хотя это не были глаза бдительного стража. Это были глаза кузена Бланш, Скадамора.

Креолка подозревала, что он заметил, как она передала послание, но решила не делиться своими подозрениями с юной хозяйкой.

- Нет, мисса, дорогая, - продолжала она. - Не бери себе это в голову. Сабби передала письмо как надо. И почему ваш папа должен подозревать об этом?

- Я не знаю, - ответила девочка. - И все же я не могу избавиться от страха, что это так.

Некоторое время она лежала молча, размышляя. Но мысли эти были не о ее страхах.

- Что он сказал тебе, Сабби? - спросила она наконец.

- Вы имеете в виду мистера Майнарда?

- Да.

- Он мало говорил. Да и времени у него почти не было.

- Он сказал что-нибудь?

- Да, да, - растягивая слова, с трудом ответила креолка. - Да, он сказал: "Сабби - дорогая Сабби, скажи мисс Бланш, что бы ни случилось, я люблю ее, очень сильно люблю!"

Креолка продемонстрировала природную изобретательность своей расы, искусно сочинив и произнеся эту страстную тираду.

Это была банальная выдумка. Но тем не менее слова эти были вознаграждением её юной хозяйке, поскольку та как желала их услышать.

Эти слова принесли ей также желанный сон. Вскоре после этого Бланш уснула, положив свою нежную щечку на подушку и накрыв белую наволочку распущенными золотыми волосами.

Это было приятно и весьма мудро. Сабби, сидевшая возле кровати и видевшая выражение лица спящей, могла судить по нему, что страхи уступили место мечтам.

Мысли спящей не были страшными и тягостными. Иначе с ее уст не слетело во сне бы тихое бормотание:

- Теперь я знаю, что он любит меня. О, как это сладко, как сладко!

- Это юная девочка любит ягоду, которая не стоит мизинца на ее ноге. Во сне или на прогулке, - она никогда не избавится от своей страсти - никогда!

И с этим мудрым предвидением креолка взяла подсвечник и тихо удалилась из спальни.

ГЛАВА LXIV
ТЯЖЕЛОЕ ОБЕЩАНИЕ

Однако свет и сладость были только во сне, и Бланш Вернон проснулась с тяжелым сердцем.

Во сне она видела лицо, на которое так любила смотреть. Проснувшись, она не могла не думать о совсем другое лице - о лице сердитого отца.

Креолка-наперсница, одевая хозяйку, видела ее дрожь и пыталась подбодрить ее. Напрасно.

Девочка дрожала, спускаясь к завтраку.

Все же ей пока нечего было опасаться. Она была в безопасности в компании гостей ее отца, собравшихся за столом. Единственным, кто отсутствовал, был Майнард.

Но никто этого не заметил; это отсутствие было компенсировано вновь прибывшими гостями - среди которых был знаменитый иностранный титулованный гость.

Таким образом защищенная, Бланш начала уже успокаиваться в надежде на то, что отец не вернется в разговоре с ней к тому, что произошло.

Она не была столь наивным ребёнком, чтобы полагать, что он забудет про это. Чего она больше всего боялась - это того, что отец потребует от неё признания.

Она очень боялась этого, ибо не могла скрыть свою сердечную тайну. Она знала, что она не сможет и не будет обманывать отца.

Целый час после завтрака она пребывала в волнении и тревоге. Она видела, как гости ушли с оружием в руках и собаками вслед за ними. Она очень надеялась на то, что и отец уйдет вместе с гостями.

Он не ушел, и ее беспокойство усилилось, предчувствие подсказывало ей, что он специально остался дома, чтобы поговорить с ней.

Сабина узнала это от камердинера.

Пребывавшая в состоянии тревожной неопределённости Бланш с облегчением вздохнула, когда лакей приветствовал ее и объявил, что сэр Джордж желал бы видеть ее в библиотеке.

Услышав это, она побледнела. Она не могла скрыть свои эмоции даже в присутствии слуги. Но продолжалось это недолго, и, вернув себе гордый вид, она проследовала за ним по пути в библиотеку.

Её сердце снова замерло, когда она вошла туда. Она видела, что отец был один, и по его серьёзному взгляду поняла, что её ожидает нелёгкое испытание.

Странное выражение было на лице сэра Джорджа. Она ожидала увидеть его в гневе. Но на лице его не было гнева, даже нарочитой серьёзности. Взгляд его скорее выражал печаль.

И голос его был печален, когда он заговорил с нею.

- Садись, дитя мое, - были его первые слова, когда он направился к дивану.

Она молча повиновалась.

Сэр Джордж выдержал тягостную паузу, прежде чем заговорить. Казалось, это молчание было тягостно и ему. Тяжелые мысли мучили его.

- Дочь моя, - сказал он наконец, пытаясь подавить свои чувства, - надеюсь, мне не надо говорить тебе, по какой причине я позвал тебя?

Он сделал паузу, хотя и не для того, чтобы получить ответ. Он не ждал ответа. Он лишь хотел собраться с мыслями, чтобы продолжить беседу.

Девочка сидела молча, наклонившись, обхватив колени руками, с низко опущенной головой.

- Мне также не надо тебе говорить, - продолжал сэр Джордж, - что я невольно услышал, о чем ты говорила с этим... с...

Снова последовала пауза, как будто он не желал произносить это имя.

- ... с этим чужим человеком, который вошел в мой дом, как вор и злодей.

Взглянув на склонившуюся перед ним фигуру, можно было заметить, как покраснели ее щеки и легкая дрожь пробежала по всему телу. Она ничего не ответила, хотя было очевидно, что эти слова причинили ей боль.

- Я не знаю, о чем вы говорили прежде. Достаточно того, что я услышал вчера вечером, вполне достаточно, чтобы разбить мое сердце.

- О, папа!

- Да, это так, дитя мое! Ты знаешь, как я заботился о тебе, как я тебя лелеял, как нежно я тебя люблю!

- О, папа!

- Да, Бланш, ты была мне любима также, как твоя мать, один-единственный человек на земле, который мне дорог, о котором все мои мысли и заботы. И вот возникло это - чтобы разрушить все мои надежды - то, чему я не могу поверить!

Тело девочки задрожало и заволновалось в конвульсиях, крупные слезинки обильно потекли по щекам, как весенний дождь с неба.

- Папа, прости меня! Прости меня! - только и сумела выговорить она, не в силах остановить рыдания.

- Скажи мне, - произнес он, не отвечая на это страстное обращение. - Есть что-то, что я хотел бы еще узнать. Ты говорила с... с капитаном Майнардом... вчера вечером, после...

- После чего, папа?

- После того, как ты рассталась с ним там, под деревом?

- Нет, папа, я не говорила с ним.

- Но ты ведь написала ему?

Щёки Бланш Вернон, побледневшие от рыданий, внезапно вновь обрели ярко-пунцовую окраску. Это особенно контрастировало с её синими глазами, все еще блестевшими от слёз.

Раньше это было несогласие и обида за любимого. Теперь это была краска стыда. То, что слышал её отец под деодаром, хоть и было грехом, но в нем была повинна не она одна. Она всего лишь действовала по велению своего невинного сердца, увлеченного самой благородной из природных страстей.

То, что она сделала и что открылось теперь, - было действие, которое она совершила осознанно. Она сознавала свою вину, заключавшуюся в непослушании, как человек, виновный в преступлении. Она не пыталась отрицать это. Она лишь медлила с ответом, потому что вопрос застал ее врасплох.

- Ты написала ему записку? - сказал отец, слегка изменив форму вопроса.

- Да, написала.

- Я не буду выпытывать, что именно ты ему написала. Зная твою искренность, моя доченька, я уверен, что ты бы мне рассказала. Я только прошу, чтобы ты обещала мне не писать ему больше.

- О, папа!

- Обещай мне, что ты больше не будешь ни писать ему, ни видеться с ним.

- О, папа!

- Я настаиваю на этом. Но не властью, которую я имею над тобой. Я не верю в силу авторитета родительской власти. Я прошу этого для твоей же пользы. Я прошу этого у тебя на коленях, как твой отец, как твой самый дорогой человек. Очень хорошо, моя девочка, сделай это, я знаю твой благородный характер и уверен, что если ты дашь мне слово, ты сдержишь его. Обещай мне, что ты не будешь больше ни писать ему, ни видеться с ним!

И снова девочка судорожно зарыдала. Её отец - её гордый отец - у неё на коленях просит об одолжении! Неудивительно, что она снова заплакала.

А с другой стороны - мысль о том, что одним-единственным словом она оборвет связь с человеком, которого она любила, - человеком, который спас ей жизнь, и сделает после этого себя навеки несчастной!

Неудивительно, что она колебалась. Неудивительно, что какое-то время её сердце разрывалось между дочерней привязанностью и любовью - между родителем и любимым!

- Дорогое, дорогое моё дитя! - продолжал уговаривать ее отец умоляющим, нежным голосом. - Обещай мне, что ты никогда не будешь знаться с ним - по крайней мере, без моего разрешения.

Повлияла ли эта мольба на её решение? Или та робкая надежда, тот лучик света, который был обещан ей последними словами?

Так это или нет, но она дала обещание, и её сердце разрывалось на части.


*) Аргус - великан, сын Геи. Тело его было испещрено бесчисленным множеством глаз, причем спали одновременно только два глаза.

Friday, May 28, 2004 12:10
© Борис Бердичевский
borisba@borisba.com


Мне нравятся эти рассылки. А Вы подписались?
Кто-то ищет тебя...
Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского
Подписка на эту рассылку на сервере Б. Бердичевского.
ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна
Antolog-faq
Новости электронной библиотеки Михаила Дамова
Учимся программировать на BASIC for DOS
ЕЖЕправда
FTPMail, Agora etc
Остеохондроз и сходные заболевания. Решение проблемы

(не забудьте вписать свой E-майл)

Вниманию авторов рассылок на Сабскрайб.Ру! Если Вы хотите обменяться со мной формами подписки на Вашу рассылку, просто пришлите мне Ваши код и название. Я вставлю их в этот список и буду рассчитывать, что и Вы сделаете то же самое у себя! При этом код моих рассылок должен быть размещен на постоянной основе, а рассылка должна выходить регулярно.



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу


В избранное