Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Критический отзыв о прочитанных книгах, вышедших недавно. Рушди, Салман. Сатанинские стихи.


«Иные гордятся каждой написанной книгой, я — любою прочитанной".

                                    Хорхе Луис Борхес

 

Рушди, Салман. Сатанинские стихи.  

Интернетовское издание, 2008

 

Фото писателя. 

Об авторе. Ахмед Салма́н Рушди́ (англ. Ahmed Salman Rushdie — Салман Рашди, урду أحمد سلمان رشدی, хинди अहमद सलमान रश्दी; родился в мусульманской семье  19 июня 1947, Бомбей, Индия) — британский писатель, лауреат Букеровской премии (1981). Критика относит писателя к магическим реалистам.  Его дед был поэтом, писавшим на урду. В 14 лет отправился на учёбу в Англию, там же позднее изучал историю в Кембридже. Работал в театре, а затем журналистом. В 1964 году получил британское подданство.

Жанр. «Сатанинские стихи» — скандально известный четвёртый роман британского писателя индийского происхождения Салмана Рушди, изданный в 1988 году. Роман написан в жанре магического реализма. Основная тема романа — это эмигранты и эмиграция, невозможность ассимиляции в новой культуре, неизбежность возвращения к корням. Роман запрещен во многих странах. В 1989 году Аятолла Хомейни приговорил Салмана Рушди к смерти за «Сатанинские стихи». Приговор остается в силе по сей день.

 

Сюжет. Гпавных героев два: Джабраил Фаришта и Саладин Чамча. Из романа неясно, какого они возраста, но где-то в промежутке между 25 и 35 годами.

Джабраил был разносчиком еды в Бомбее, потом подвизался в массовке на киностудии и, благодаря случаю и внешним данным, стал суперзвездой Болливуда. Снимался в основном в фильмах на религиозные мотивы (до 11 ролей одновременно). Любимая роль — ангел Джабраил. До того вжился в роль, что поверил в свою божественную суть. Чтобы проверить это, наелся свинины, но гром не грянул, молния не поразила. Был бабником, но влюбился в английскую альпинистку, бросил съёмки и ринулся за ней в Лондон. По национальности индус, по вере мусульманин.

Саладин — из богатой индусской семьи, исповедующей ислам. С детства ненавидел отца и всё индийское. Мечтал получить образование в Англии, получить английское гражданство и стать англичанином. Чего и достиг. После учёбы стал артистом. Имел способность к голосовому подражательству: озвучивал персонажей на радио и в рекламе. Кроме того, работал в театральной труппе, которая приехала на гастроли в Бомбей. Произошёл очередной скандал с отцом, и Саладин вылетает в Лондон.

Оба героя оказываются в одном самолёте, который террористы взрывают над Ламаншем на высоте 9км. Джабраил и Саладин чудом остаются живы и падают в пролив в обнимку недалеко от английского побережья. Их находит на зимнем пляже хозяйка замка и предоставляет кров.

А дальше начинается повествование в стиле магического реализма. Джабраил опять почувствовал божественную суть и старается творить в Лондоне добрые дела. Ничего у него не получается, т.к. после падения он не совсем психически здоров. Ему опять снятся сны на религиозные темы, которые вводят его в жуткую депрессию тем, что сильно искажают версии, изложенные в Коране.

Саладин через короткий промежуток времени превращается в сатира. Его жена не верит в спасение мужа и выходит замуж за его друга. Саладин считает Джабраила предателем, т.к. Джабраил бросил его на произвол судьбы, когда он был в состоянии сатира. Но сейчас он принял человеческий облик и главная его цель  — убить Джабраила.

После всех неприятных лондонских приключений оба героя возвращаются к корням, т.е. в Индию.

Впечатление. Моё личное мнение заключается в следующем. «Сатанинские стихи» — совсем не лучший роман Рушди.  Если бы не Хомейни со своим приговором, думаю, эта книга осталась бы незамеченной. Благодаря приговору банальная мелодрама с душераздирающим концом отошла на второй план, а на первый вышли сны на темы Корана, которые (темы) изложены Рушди в духе Эвариста Парни и Лео Таксиля. Но что было встречено в 18 и 19 веках снисходительно, в 20 веке столкнулось с нетерпимостью и мракобесием.

Кстати, смертный приговор распространяется не только на автора, но на переводчиков, а также читателей. Поэтому в данном случае переводчик сокрыт под женским псевдонимом, хотя, я думаю, труд этот коллективный. Это следствие того, что японский переводчик был убит.

Читать я бы никому не рекомендовал.

У Рушди  есть прекрасные романы, которые мной были прочитаны ранее, «Флорентийская чародейка»,«Клоун Шалимар»(кликабельно), «Прощальный вздох Мавра»(кликабельно), «Стыд».

 Фотоиллюстрации.

Ка́аба (араб. الكعبة «куб») — мусульманская святыня в виде кубической постройки во внутреннем дворе Заповедной Мечети (Мекка). 

 

 

Ангел Джабраил, Это изображение характеризует одного из героев романа Джабраила Фаришту.


 

Второй герой романа Саладин Чампа, превратившийся в сатира.



В избранное